Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (9268 of 9268 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
62b9c56733
commit
b43c1a0319
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 07:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -799,6 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:483
|
||||
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odznacz opcję 'Użyj kolorów ze stosu warstw' by zezwolić na edycję kolorów."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:533
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2182
|
||||
|
@ -4529,9 +4530,8 @@ msgid "Dash-Dot-Dot"
|
|||
msgstr "Kreska-kropka-kropka"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set color to transparent to use layer default color."
|
||||
msgstr "Ustaw kolor na przeźroczysty by użyć domyślnego koloru programu KiCad."
|
||||
msgstr "Ustaw przeźroczystość koloru by użyć domyślnego koloru warstwy."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:379
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4598,9 +4598,8 @@ msgid "Schematic wire line style"
|
|||
msgstr "Styl linii sygnałowej"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB netclass color"
|
||||
msgstr "Ustaw kolor dla klasy sieci"
|
||||
msgstr "Kolor dla klasy sieci"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:677
|
||||
msgid "The default net class is required."
|
||||
|
@ -4654,9 +4653,8 @@ msgid "DP Gap"
|
|||
msgstr "Dystans DP"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB Color"
|
||||
msgstr "Kursor PCB"
|
||||
msgstr "Kolor PCB"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61
|
||||
msgid "Wire Thickness"
|
||||
|
@ -4702,9 +4700,8 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
|
|||
msgstr "Ustaw kolor na przeźroczysty by użyć domyślnego koloru programu KiCad."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import colors from schematic"
|
||||
msgstr "Sondy ze schematu"
|
||||
msgstr "Importuj kolory ze schematu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:115
|
||||
msgid "Netclass assignments:"
|
||||
|
@ -15204,6 +15201,8 @@ msgstr "Ścieżka wyjściowa nie może kolidować z istniejącą\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musi zostać podana ścieżka wyjściowa, by dokonać konwersji bibliotek "
|
||||
"starszego typu lub spoza programu KiCad\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:913
|
||||
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
||||
|
@ -20835,14 +20834,12 @@ msgid "Export a symbol to a new library file"
|
|||
msgstr "Eksportuje symbol do nowej biblioteki"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit in a Text Editor..."
|
||||
msgstr "Edytuj w edytorze tekstu"
|
||||
msgstr "Edytuj w edytorze tekstu..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a library file with a text editor"
|
||||
msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
|
||||
msgstr "Otwórz plik biblioteki w edytorze tekstu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256
|
||||
msgid "Update Symbol Fields..."
|
||||
|
@ -22474,9 +22471,8 @@ msgstr "Nie wybrano biblioteki symboli."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:277
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
|
||||
msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać."
|
||||
msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:351
|
||||
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:663
|
||||
|
@ -38867,9 +38863,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
|
|||
msgstr "Pochylenie między ścieżkami jest poza zakresem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many or too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Za dużo przelotek na jednym połączeniu"
|
||||
msgstr "Za dużo lub zbyt mało przelotek w jednym połączeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
|
||||
msgid "Differential pair gap out of range"
|
||||
|
@ -39563,14 +39558,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
|
|||
msgstr "Za dużo przelotek na jednym połączeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s maks. liczba %d; obecnie %d)"
|
||||
msgstr "(%s min. liczba %d; obecnie %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Za dużo przelotek na jednym połączeniu"
|
||||
msgstr "Za mało przelotek w jednym połączeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:254
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -48028,12 +48022,10 @@ msgid "Set Netclass Color"
|
|||
msgstr "Ustaw kolor dla klasy sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Color from Schematic"
|
||||
msgstr "Uaktualnia PCB na podstawie schematu"
|
||||
msgstr "Użyj kolorów ze schematu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Netclass Color"
|
||||
msgstr "Wyczyść kolor sieci"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue