Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 24.2% (1737 of 7157 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/
This commit is contained in:
Neko Nekowazarashi 2022-11-13 16:30:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ed684cd92e
commit b4b4f1f3ca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 104 additions and 71 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/>"
"\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
@ -275,8 +275,9 @@ msgstr "Render tampilan saat ini menggunakan Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Penampil 3D KiCad"
msgstr "Penampil 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
@ -608,16 +609,18 @@ msgid "Solder paste:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Board Colors"
msgstr "Warna Papan"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
msgid "Use board stackup colors"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Use colors:"
msgstr "Gunakan warna:"
msgstr "Warna"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
#, fuzzy
@ -643,8 +646,9 @@ msgid "Copper/surface finish:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Board body:"
msgstr "Badan papan:"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24
msgid "Board Layers"
@ -717,8 +721,9 @@ msgid "Material properties:"
msgstr "Properti Material"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Realistic"
msgstr "Realistis"
msgstr "Mode realistis"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
@ -726,16 +731,18 @@ msgid "Solid colors"
msgstr "Warna pilihan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "CAD colors"
msgstr "Warna CAD"
msgstr "Warna"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
msgid "Camera Options"
msgstr "Opsi Kamera"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Rotation increment:"
msgstr "Penambahan rotasi:"
msgstr "Rotasi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123
#: common/base_units.cpp:472 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
@ -872,8 +879,9 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Refleksi:"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
@ -886,8 +894,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Refraksi:"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
@ -906,12 +915,14 @@ msgid "Ambient camera light:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Lampu atas:"
msgstr "Lampu atas"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Bottom light:"
msgstr "Lampu bawah:"
msgstr "Lampu bawah"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204
@ -921,39 +932,47 @@ msgstr "Kemiringan (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208
msgid "Azimuth (deg)"
msgstr ""
msgstr "Azimut (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light 1:"
msgstr "Lampu 1:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Light 5:"
msgstr "Lampu 5:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Light 2:"
msgstr "Lampu 2:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Light 6:"
msgstr "Lampu 6:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Light 3:"
msgstr "Lampu 3:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Light 7:"
msgstr "Lampu 7:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Light 4:"
msgstr "Lampu 4:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Light 8:"
msgstr "Lampu 8:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
@ -1223,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
msgid "Bitmap size:"
msgstr ""
msgstr "Ukuran bitmap:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
@ -1246,8 +1265,9 @@ msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
msgstr "BPP"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
@ -1255,7 +1275,7 @@ msgstr "bits"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
msgid "Output Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parameter Hasil"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
@ -1274,7 +1294,7 @@ msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
msgid "Load Bitmap"
msgstr ""
msgstr "Muat Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Export to File"
@ -1298,14 +1318,14 @@ msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (berkas .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Lembar Gambar (berkas .kicad_wks)"
msgstr "Logo untuk blok judul (berkas .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Format Keluaran"
msgstr "Format Hasil"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
msgid "Image Options"
@ -1439,12 +1459,12 @@ msgstr ""
#: common/common.cpp:327
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Direktori keluaran '%s' dibuat."
msgstr "Direktori hasil '%s' dibuat."
#: common/common.cpp:336
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori keluaran '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori hasil '%s'."
#: common/common.cpp:608
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
@ -1508,8 +1528,9 @@ msgid "Open Anyway"
msgstr "Buka Saja"
#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Save Changes?"
msgstr "Simpan Perubahan?"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:219
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@ -1550,8 +1571,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: common/confirm.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
msgstr "Konfirmasi"
#: common/confirm.cpp:325 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:469
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:724
@ -2570,8 +2592,9 @@ msgstr "Perubahan:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
msgstr "Tajuk"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250
msgid "Company:"
@ -3362,8 +3385,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Setel ulang ke Bawaan Tetikus"
msgstr "Setel ulang ke Pengaturan Bawaan"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
#, fuzzy
@ -3909,13 +3933,14 @@ msgstr ""
"papan sirkuit."
#: common/eda_doc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Documentation File"
msgstr "Berkas Dokumentasi"
msgstr "Berkas Skematik"
#: common/eda_doc.cpp:140
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Documentation file '%s' not found."
msgstr "Berkas dokumentasi \"%s\" tidak ditemukan."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan."
#: common/eda_doc.cpp:183
#, fuzzy, c-format
@ -3992,8 +4017,9 @@ msgid "Pad"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Grafis"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:331
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
@ -4221,8 +4247,9 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Lebar garis"
msgstr "Lebar teks:"
#: common/eda_shape.cpp:1636
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
@ -4527,11 +4554,11 @@ msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:468
msgid "This path:"
msgstr "Jalur ini:"
msgstr "Path ini:"
#: common/filename_resolver.cpp:471
msgid "Existing path:"
msgstr "Jalur telah ada:"
msgstr "Path wujud:"
#: common/filename_resolver.cpp:473
msgid "Bad alias (duplicate name)"
@ -4591,19 +4618,19 @@ msgid "Command '%s' could not be found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/gestfich.cpp:170
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "Tidak dapat mencari pembaca PDF untuk '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'"
#: common/gestfich.cpp:185
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "Galat ketika menjalankan pembaca PDF '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'"
#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:334 eeschema/eeschema.cpp:423
#: eeschema/eeschema.cpp:456 gerbview/gerbview.cpp:237
#: kicad/project_template.cpp:279 pcbnew/pcbnew.cpp:359
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Cannot copy file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas \"%s\"."
@ -11101,10 +11128,13 @@ msgid ""
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
"Beberapa item memiliki warna yang sama dengan latar belakangnya dan mereka "
"tidak akan terlihat di layar yang sama. Apakah Anda masih ingin menggunakan "
"warna tersebut?"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:224
msgid "(symbol editor only)"
msgstr ""
msgstr "(hanya penyunting simbol)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:495
@ -11264,12 +11294,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr ""
msgstr "Tambahkan item ke pilihan."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
@ -11288,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
msgid "Shift+Cmd"
msgstr ""
msgstr "Shift+Cmd"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
@ -11326,7 +11356,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260
msgid "Dialog Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferensi Dialog"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:262
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
@ -11483,15 +11513,16 @@ msgstr "]"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169
msgid "No error or warning"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada galat atau peringatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Generate warning"
msgstr ""
msgstr "Peringatan pembuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179
msgid "Generate error"
msgstr ""
msgstr "Galat pembuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24
msgid "Pin to Pin Connections"
@ -11512,7 +11543,7 @@ msgstr "Gunakan tema:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
msgstr "Lebar Garis &Baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
@ -11583,14 +11614,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr ""
msgstr "Karakter ilegal '%c' di nama '%s'"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:610
msgid "Library Nickname Error"
msgstr ""
msgstr "Galat Nama Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:598
@ -11611,13 +11642,13 @@ msgstr "Kesalahan Memuat Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
msgstr "Peringatan: Nama Duplikat"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:509
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893
#, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr ""
msgstr "Pustaka dengan nama '%s' telah ada."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:510
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:894
@ -11629,12 +11660,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Lanjut"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
msgstr "Tambah Saja"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:732
msgid ""
@ -11833,7 +11864,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87
msgid "No Connection"
msgstr ""
msgstr "Tidak Ada Koneksi"
#: eeschema/erc.cpp:269
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
@ -11880,7 +11911,7 @@ msgstr "Konflik"
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Lain-lain"
#: eeschema/erc_item.cpp:46
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
@ -11968,7 +11999,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:134
msgid "Library symbol issue"
msgstr ""
msgstr "Masalah pustaka simbol"
#: eeschema/erc_item.cpp:138
msgid "Symbol is not annotated"
@ -12085,7 +12116,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:394
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr ""
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi."
#: eeschema/files-io.cpp:423
#, fuzzy, c-format
@ -12207,8 +12238,9 @@ msgstr ""
"Menyimpan proyek ke format berkas baru akan menimpa berkas yang sudah ada."
#: eeschema/files-io.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Save Warning"
msgstr ""
msgstr "Simpan Peringatan"
#: eeschema/files-io.cpp:982
#, fuzzy
@ -12312,7 +12344,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:303
#, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr ""
msgstr "(halaman %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
@ -14511,8 +14543,9 @@ msgstr "Anda harus menyimpan ke lokasi lain."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:648 include/lib_table_grid.h:179
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:996
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Nama Panggilan"
msgstr "Nama panggilan"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659
msgid "Save Symbol As"
@ -16312,7 +16345,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
msgid "Drawing Mode"
msgstr "Mode Gambar"
msgstr "Mode Menggambar"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
msgid "Sketch flashed items"
@ -16450,7 +16483,7 @@ msgstr "Format untuk inci"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran Penuh"
msgstr "Ukuran penuh"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
msgid "Size A4"