Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 93.6% (8583 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/zh_Hant/
This commit is contained in:
pominglee 2024-04-07 03:25:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8f7f6739c3
commit b4bd14ba10
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-07 18:15+0000\n"
"Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n" "Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v8/zh_Hant/>\n" "kicad/v8/zh_Hant/>\n"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "自定義圖框寬度。"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:381 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:381
msgid "Export to other sheets" msgid "Export to other sheets"
msgstr "匯出到其他圖" msgstr "匯出到其他圖"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:148 common/rc_item.cpp:430 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:148 common/rc_item.cpp:430
#: eeschema/erc_item.cpp:353 #: eeschema/erc_item.cpp:353
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "匯出到其他圖框"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_marker.cpp:214 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_marker.cpp:214
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Drawing Sheet" msgid "Drawing Sheet"
msgstr "圖紙" msgstr "繪製圖紙"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
@ -2865,12 +2865,12 @@ msgstr "標題欄引數"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
#, c-format #, c-format
msgid "Number of sheets: %d" msgid "Number of sheets: %d"
msgstr "共 %d 頁" msgstr "圖紙數目:共 %d 頁"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203
#, c-format #, c-format
msgid "Sheet number: %d" msgid "Sheet number: %d"
msgstr "第 %d 頁" msgstr "圖紙編號:第 %d 頁"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216
msgid "Issue Date:" msgid "Issue Date:"
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "圖紙頁碼"
#: common/eda_item.cpp:385 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:113 #: common/eda_item.cpp:385 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:113
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2094 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2094
msgid "Sheet" msgid "Sheet"
msgstr "圖" msgstr "圖"
#: common/eda_item.cpp:392 #: common/eda_item.cpp:392
msgid "SCH Screen" msgid "SCH Screen"
@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "符號欄位"
#: common/layer_id.cpp:123 #: common/layer_id.cpp:123
msgid "Sheet references" msgid "Sheet references"
msgstr "圖參考" msgstr "圖參考"
#: common/layer_id.cpp:124 #: common/layer_id.cpp:124
msgid "Net class references" msgid "Net class references"
@ -6546,23 +6546,23 @@ msgstr "引腳"
#: common/layer_id.cpp:131 #: common/layer_id.cpp:131
msgid "Sheet borders" msgid "Sheet borders"
msgstr "圖邊框" msgstr "圖邊框"
#: common/layer_id.cpp:132 #: common/layer_id.cpp:132
msgid "Sheet backgrounds" msgid "Sheet backgrounds"
msgstr "圖背景" msgstr "圖背景"
#: common/layer_id.cpp:133 #: common/layer_id.cpp:133
msgid "Sheet names" msgid "Sheet names"
msgstr "圖名稱" msgstr "圖名稱"
#: common/layer_id.cpp:134 #: common/layer_id.cpp:134
msgid "Sheet fields" msgid "Sheet fields"
msgstr "圖欄位" msgstr "圖欄位"
#: common/layer_id.cpp:135 #: common/layer_id.cpp:135
msgid "Sheet file names" msgid "Sheet file names"
msgstr "圖檔名" msgstr "圖檔名"
#: common/layer_id.cpp:136 #: common/layer_id.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "背景"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167
msgid "Cursor" msgid "Cursor"
msgstr "標" msgstr "標"
#: common/layer_id.cpp:148 #: common/layer_id.cpp:148
msgid "Hovered items" msgid "Hovered items"
@ -9049,12 +9049,12 @@ msgstr "網路 %s 以圖形方式連線到匯流排 %s但不是匯流排的
#: eeschema/connection_graph.cpp:3776 #: eeschema/connection_graph.cpp:3776
#, c-format #, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "圖紙頁碼 %s 在圖內沒有匹配的分層標籤" msgstr "圖紙頁碼 %s 在圖內沒有匹配的分層標籤"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3794 #: eeschema/connection_graph.cpp:3794
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "層次標籤 %s 在父圖內沒有匹配的圖紙頁碼" msgstr "層次標籤 %s 在父圖內沒有匹配的圖紙頁碼"
#: eeschema/cross-probing.cpp:155 #: eeschema/cross-probing.cpp:155
#, c-format #, c-format