Merge pull request #7 from kicad-jp/Update_151021_pt1a

Update Japanese GUI 3
This commit is contained in:
Kenta Yonekura 2015-10-23 23:11:30 +09:00
commit b5f6c62a93
1 changed files with 20 additions and 21 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 23:34+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 07:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 12:09+0900\n"
"Last-Translator: starfort <starfort@nifty.com>\n"
"Language-Team: kicad_jp <kaoruzen@gmail.com>\n"
"Language: ja_JP\n"
@ -2096,16 +2096,15 @@ msgstr "P-Cad 200x ASCII PCBファイル (*.pcb)|*.pcb"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
msgstr "KiCad s-expre プリント基板ファイル (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
msgstr "KiCad S式プリント基板ファイル (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
msgstr ""
"Kicadフットプリント s-expre ライブラリ ファイル (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
msgstr "Kicad フットプリント S式ライブラリ ファイル (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
msgstr "Kicadフットプリント s-expre ライブラリ パス (*.pretty)|*.pretty"
msgstr "Kicad フットプリント S式ライブラリ パス (*.pretty)|*.pretty"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
@ -2673,7 +2672,7 @@ msgstr "閉じる(&C)"
#: cvpcb/menubar.cpp:76
msgid "Close CvPcb"
msgstr "CvPcbの終了"
msgstr "CvPcb の終了"
#: cvpcb/menubar.cpp:83
msgid "Footprint Li&braries"
@ -6840,7 +6839,7 @@ msgstr "HPGL, PostScript, SVGフォーマットのいづれかで回路図シー
#: eeschema/menubar.cpp:171
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschemaの終了"
msgstr "Eeschema の終了"
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
@ -7054,7 +7053,7 @@ msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&S)"
#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CVpcb の実行"
msgstr "CvPcb の実行"
#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "&Layout Printed Circuit Board"
@ -7062,7 +7061,7 @@ msgstr "プリント基板のレイアウト(&L)"
#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "プリント基板エディタ(Pcbnew)を起動"
msgstr "プリント基板エディタ(Pcbnew) を起動"
#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250
@ -9084,7 +9083,7 @@ msgstr "ガーバー印刷"
#: gerbview/menubar.cpp:146
msgid "Close GerbView"
msgstr "GerbViewの終了"
msgstr "GerbView の終了"
#: gerbview/menubar.cpp:167
msgid "&Options"
@ -9519,7 +9518,7 @@ msgstr "Zipファイルからプロジェクト ファイルを解凍"
#: kicad/menubar.cpp:280
msgid "Close KiCad"
msgstr "KiCadの終了"
msgstr "KiCad の終了"
#: kicad/menubar.cpp:289
msgid "Open Text E&ditor"
@ -9579,31 +9578,31 @@ msgstr "PDFビューアの設定"
#: kicad/menubar.cpp:363
msgid "Run Eeschema"
msgstr "回路図エディタ(EESchema)を起動"
msgstr "回路図エディタ(EESchema) を起動"
#: kicad/menubar.cpp:366
msgid "Run Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタを起動"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動"
#: kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "フットプリント エディタを起動"
msgstr "フットプリント エディタ を起動"
#: kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Gerbview"
msgstr "ガーバビューア(GerbView)を起動"
msgstr "ガーバビューア(GerbView) を起動"
#: kicad/menubar.cpp:382
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component)を起動"
msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動"
#: kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator)を起動"
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
#: kicad/menubar.cpp:394
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor)を起動"
msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動"
#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "KiCad &Manual"
@ -19356,7 +19355,7 @@ msgstr "ライブラリ ファイル中のフットプリントをアーカイ
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnewの終了"
msgstr "Pcbnew の終了"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
@ -22388,8 +22387,8 @@ msgstr "部品表の生成"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
msgstr ""
"CvPcbの.cmpファイルより、コンポーネント フットプリント フィールド情報をバッ"
"インポート"
"CvPcb の.cmp ファイルより、コンポーネント フットプリント フィールド情報をバッ"
"インポート"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"