Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 98.9% (7417 of 7497 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
c3bff77129
commit
b79415d993
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 20:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "Användaranpassad"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
|
||||
msgid "Preview Settings"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska Inställningar"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska inställningar"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
|
||||
msgid "Preview Paper"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska Papper"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska papper"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
|
||||
msgid "Preview Title Block Data"
|
||||
|
@ -10704,12 +10704,13 @@ msgstr "Fylld form"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:110
|
||||
msgid "Set line width to 0 to use Schematic Editor line widths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sätt bredden till 0 för att använda schemaredigerarens förinställda "
|
||||
"Sätt bredden till 0 för att använda kretsschemaredigerarens förinställda "
|
||||
"linjebredd."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114
|
||||
msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors."
|
||||
msgstr "Välj transparent linjefärg för att använda schemaredigerarens färger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj transparent linjefärg för att använda kretsschemaredigerarens färger."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12128,7 +12129,7 @@ msgstr "Textegenskaper"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
|
||||
msgid "Changes To Be Applied"
|
||||
msgstr "Ändringar som ska tillämpas"
|
||||
msgstr "Ändringar att verkställa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:64
|
||||
msgid "Update Schematic"
|
||||
|
@ -13997,7 +13998,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Det går inte att uppdatera mönsterkortet eftersom kretsschemaredigeraren är "
|
||||
"öppnad i fristående läge. För att skapa/uppdatera mönsterkort från "
|
||||
"kretsschema, starta Kicad-skalet och skapa ett projekt."
|
||||
"kretsschema, starta Kicad-projekthanteraren och skapa ett projekt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
|
@ -17155,7 +17156,7 @@ msgstr "Lämna arket"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
|
||||
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
|
||||
msgstr "Visa det överordnat arket i kretsschemaredigeraren"
|
||||
msgstr "Visa det överordnade arket i kretsschemaredigeraren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
|
||||
msgid "Hierarchy Navigator"
|
||||
|
@ -19116,7 +19117,7 @@ msgstr "Avinstallera"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:130
|
||||
msgid "Apply Pending Changes"
|
||||
msgstr "Tillämpa ändringar"
|
||||
msgstr "Verkställ ändringar"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:131
|
||||
msgid "Discard Pending Changes"
|
||||
|
@ -19143,7 +19144,7 @@ msgstr "Välj paketfil"
|
|||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pending (%d)"
|
||||
msgstr "Anhängig (%d)"
|
||||
msgstr "Förestående (%d)"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:376
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62
|
||||
|
@ -19209,15 +19210,15 @@ msgstr "Detaljer"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
|
||||
msgid "Applying Package Changes"
|
||||
msgstr "Tillämpar paketändringar"
|
||||
msgstr "Verkställer paketändringar"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
|
||||
msgid "Install Pending"
|
||||
msgstr "Installera väntande"
|
||||
msgstr "Kommer att installeras"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
|
||||
msgid "Uninstall Pending"
|
||||
msgstr "Avinstallera väntande"
|
||||
msgstr "Kommer att avinstalleras"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
|
@ -19685,7 +19686,7 @@ msgstr "Stäng det aktuella projektet"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69
|
||||
msgid "Edit schematic"
|
||||
msgstr "Redigera schema"
|
||||
msgstr "Redigera kretsschema"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75
|
||||
msgid "Edit schematic symbols"
|
||||
|
@ -19710,7 +19711,7 @@ msgstr "Bildkonverterare"
|
|||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
|
||||
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konvertera bitmappsbilder till kretsschemasymboler eller komponentfotatryck "
|
||||
"Konvertera bitmappsbilder till kretsschemasymboler eller komponentfotavtryck "
|
||||
"för mönsterkort"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
|
||||
|
@ -19821,7 +19822,7 @@ msgstr "Fel!"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:640
|
||||
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
|
||||
msgstr "Skapa (eller öppna) ett projekt för att redigera ett schema."
|
||||
msgstr "Skapa (eller öppna) ett projekt för att redigera ett kretsschema."
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:646
|
||||
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
|
||||
|
@ -20483,7 +20484,7 @@ msgstr "Formel"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33
|
||||
msgid "Note: Values are minimal values"
|
||||
msgstr "Obs! Värdena är minimala värden"
|
||||
msgstr "Obs! Värdena är minimivärden"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57
|
||||
msgid "Class 1"
|
||||
|
@ -20511,11 +20512,11 @@ msgstr "Klass 6"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73
|
||||
msgid "Lines width"
|
||||
msgstr "Linjebredd"
|
||||
msgstr "Ledarbredd"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74
|
||||
msgid "Min clearance"
|
||||
msgstr "Min klarering"
|
||||
msgstr "Min isolationsavstånd"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75
|
||||
msgid "Via: (diam - drill)"
|
||||
|
@ -20572,7 +20573,7 @@ msgstr "Uppdatera värden"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47
|
||||
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
|
||||
msgstr "Obs: Värdena är minimala värden (från IPC 2221)"
|
||||
msgstr "Obs: Värdena är minimivärden (från IPC 2221)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72
|
||||
msgid "B1"
|
||||
|
@ -20849,7 +20850,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61
|
||||
msgid "Temperature rise"
|
||||
msgstr "Temperaturökning"
|
||||
msgstr "Temperaturstegring"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31
|
||||
msgid "Current (I):"
|
||||
|
@ -20858,7 +20859,7 @@ msgstr "Ström (I):"
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167
|
||||
msgid "Temperature rise:"
|
||||
msgstr "Temperatur ökning:"
|
||||
msgstr "Temperaturstegring:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176
|
||||
|
@ -20891,7 +20892,7 @@ msgstr "Ledarbredd (W):"
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215
|
||||
msgid "Trace thickness (H):"
|
||||
msgstr "Spårtjocklek (H):"
|
||||
msgstr "Ledartjocklek (H):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236
|
||||
|
@ -20937,7 +20938,7 @@ msgstr "Mikrostrip-ledning"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
|
||||
msgid "Coplanar wave guide"
|
||||
msgstr "Coplanar vågguide"
|
||||
msgstr "Koplanär vågledare"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
|
||||
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
|
||||
|
@ -20995,7 +20996,9 @@ msgstr "Rho:"
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:89
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126
|
||||
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
|
||||
msgstr "Specifikt motstånd i ohm * meter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pläteringsmaterialets elektriska resistivitet (specifika motstånd) i ohm * "
|
||||
"meter"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:108
|
||||
msgid "H:"
|
||||
|
@ -21073,7 +21076,7 @@ msgstr "Via-längd för genomgående vior är mönsterkortets tjocklek"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71
|
||||
msgid "Via pad diameter:"
|
||||
msgstr "Via dyndiameter:"
|
||||
msgstr "Viats kragdiameter:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73
|
||||
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
|
||||
|
@ -21081,11 +21084,13 @@ msgstr "Diameter på kopparytan som omger en via (krage)"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85
|
||||
msgid "Clearance hole diameter:"
|
||||
msgstr "Hålets diameter:"
|
||||
msgstr "Isolationshålets diameter:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87
|
||||
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
|
||||
msgstr "Frihålets diameter i markplan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isolationshålets diameter i kopparzon, när viat inte är anslutet till "
|
||||
"kopparzonen"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99
|
||||
msgid "Z0:"
|
||||
|
@ -21093,19 +21098,19 @@ msgstr "Z0:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101
|
||||
msgid "Characteristic impedance of conductor"
|
||||
msgstr "Karakteristisk impedans av ledare"
|
||||
msgstr "Ledarens karakteristiska impedans"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113
|
||||
msgid "Applied current:"
|
||||
msgstr "Tillämpad ström:"
|
||||
msgstr "Genomfluten ström:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124
|
||||
msgid "Plating resistivity:"
|
||||
msgstr "Pläteringsmotstånd:"
|
||||
msgstr "Pläteringens resistivitet:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146
|
||||
msgid "Substrate relative permittivity:"
|
||||
msgstr "Substratets relativa permittivitet:"
|
||||
msgstr "Substratets permittivitetstal:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148
|
||||
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
|
||||
|
@ -21113,15 +21118,15 @@ msgstr "Relativ dielektrisk konstant (epsilon r)"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169
|
||||
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
|
||||
msgstr "Maximal acceptabel temperaturökning"
|
||||
msgstr "Maximal acceptabel temperaturstegring"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180
|
||||
msgid "Pulse rise time:"
|
||||
msgstr "Pulsstigningstid:"
|
||||
msgstr "Pulsstigtid:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182
|
||||
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
|
||||
msgstr "Pulsstigningstid för att beräkna reaktans"
|
||||
msgstr "Pulsstigtid för att beräkna reaktans"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189
|
||||
msgid "ns"
|
||||
|
@ -21138,7 +21143,7 @@ msgid ""
|
|||
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning:\n"
|
||||
"Via dyndiameter> = Diameter för frigångshål.\n"
|
||||
"Viats kragdiameter >= Diameter för frigångshål i kopparzon.\n"
|
||||
"Vissa parametrar kan inte beräknas för en via inuti en kopparzon."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260
|
||||
|
@ -21159,7 +21164,7 @@ msgstr "Uppskattad ampacitet:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276
|
||||
msgid "Based on temperature rise"
|
||||
msgstr "Baserat på temperaturökning"
|
||||
msgstr "Baserat på temperaturstegring"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:288
|
||||
msgid "Capacitance:"
|
||||
|
@ -21175,11 +21180,13 @@ msgstr "pikofarad"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302
|
||||
msgid "Rise time degradation:"
|
||||
msgstr "Ökad tid nedbrytning:"
|
||||
msgstr "Stigtidsförsämring:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304
|
||||
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
|
||||
msgstr "Ökad tid nedbrytning för given Z0 och beräknad kapacitans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förlängning av signalens stigtid för given impedans Z0 och beräknad "
|
||||
"kapacitans"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:312
|
||||
msgid "ps"
|
||||
|
@ -21315,7 +21322,7 @@ msgstr "Effekt, ström och isolering"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84
|
||||
msgid "Electrical Spacing"
|
||||
msgstr "Elektriskt avstånd"
|
||||
msgstr "Elektriskt isolationsavstånd"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90
|
||||
msgid "High speed"
|
||||
|
@ -21340,11 +21347,11 @@ msgstr "E-serien"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103
|
||||
msgid "Color Code"
|
||||
msgstr "Färg kod"
|
||||
msgstr "Färgkoder"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105
|
||||
msgid "Board Classes"
|
||||
msgstr "Kortklasser"
|
||||
msgstr "Mönsterkortsklasser"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254
|
||||
msgid "Write Data Failed"
|
||||
|
@ -21425,7 +21432,7 @@ msgstr "Specifik motstånd"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92
|
||||
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
|
||||
msgstr "Substratets relativa permittivitet (dielektrisk konstant)"
|
||||
msgstr "Substratets permittivitetstal (dielektrisk konstant)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96
|
||||
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
|
||||
|
@ -21494,7 +21501,7 @@ msgstr "Substratets höjd"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
|
||||
msgid "Height of box top"
|
||||
msgstr "Lådtoppens höjd"
|
||||
msgstr "Kapslingens (apparatlåda/skärmbox) höjd över transmissionslinjen"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
|
||||
|
@ -21502,7 +21509,7 @@ msgstr "Lådtoppens höjd"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
|
||||
msgid "Strip thickness"
|
||||
msgstr "Spårtjocklek"
|
||||
msgstr "Ledartjocklek"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
|
||||
|
@ -21512,7 +21519,7 @@ msgstr "Grovhet"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319
|
||||
msgid "Conductor roughness"
|
||||
msgstr "Ledarens grovhet"
|
||||
msgstr "Ledarens ytojämnhet"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135
|
||||
msgid "substrate"
|
||||
|
@ -21550,7 +21557,7 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för ledare"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Linjebredd"
|
||||
msgstr "Ledarbredd"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
|
||||
|
@ -21617,7 +21624,7 @@ msgstr "Vågledarens längd"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403
|
||||
msgid "Din"
|
||||
msgstr "Dån"
|
||||
msgstr "Din"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
|
||||
|
@ -21684,7 +21691,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358
|
||||
msgid "Distance between strip and top metal"
|
||||
msgstr "Avstånd mellan ledare och toppmetall"
|
||||
msgstr "Avstånd mellan ledare och övre metall"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
|
||||
msgid "Twists"
|
||||
|
@ -21700,7 +21707,7 @@ msgstr "omgivning"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
|
||||
msgid "Relative permittivity of environment"
|
||||
msgstr "Relativ permittivitet för omgivning"
|
||||
msgstr "Permittivitetstal för omgivning"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
|
||||
msgid "Cable length"
|
||||
|
@ -23145,7 +23152,7 @@ msgstr "Ta bort överflödig grafik"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:35
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72
|
||||
msgid "Changes To Be Applied:"
|
||||
msgstr "Ändringar som ska tillämpas:"
|
||||
msgstr "Ändringar att verkställa:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
|
||||
msgid "Cleanup Graphics"
|
||||
|
@ -26120,7 +26127,7 @@ msgstr "Netlist-filen finns inte."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:134
|
||||
msgid "Changes Applied to PCB"
|
||||
msgstr "Ändringar tillämpade på PCB"
|
||||
msgstr "Ändringar verkställda på mönsterkortet"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27957,7 +27964,7 @@ msgstr "Fördefinierade bredder:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
|
||||
msgid "Track width:"
|
||||
msgstr "Spårtjocklek:"
|
||||
msgstr "Ledarbredd:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
|
||||
msgid "Use net class widths"
|
||||
|
@ -29980,7 +29987,9 @@ msgstr "Kontrollerar %s."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986
|
||||
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
msgstr "Avstånd från kartong och nätklass gäller endast mellan kopparföremål."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isolationsavstånd från mönsterkortsinställningar och nätklasser gäller "
|
||||
"endast mellan kopparföremål."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034
|
||||
msgid "Keepout constraint not met."
|
||||
|
@ -30159,7 +30168,7 @@ msgstr "Borrade hål på samma position"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112
|
||||
msgid "Track width"
|
||||
msgstr "Spårtjocklek"
|
||||
msgstr "Ledarbredd"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116
|
||||
msgid "Annular width"
|
||||
|
@ -32507,8 +32516,8 @@ msgid ""
|
|||
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
||||
"project manager and create a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte uppdatera kretskortet eftersom mönsterkortsredigeraren är öppnad "
|
||||
"i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från "
|
||||
"Kunde inte uppdatera mönsterkortet eftersom mönsterkortsredigeraren är "
|
||||
"öppnad i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från "
|
||||
"kretsschema måste du starta KiCads projekthanterare och skapa ett projekt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue