Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 10.3% (700 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/id/
This commit is contained in:
parent
97fbd38b22
commit
b7c1612ddb
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/id/>\n"
|
||||
|
@ -15612,11 +15612,11 @@ msgstr "<b>Tidak dapat membuat berkas sementara \"%s\"</b>\n"
|
|||
#: gerbview/files.cpp:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>kesalahan pembacaan berkas unzip %s</b>\n"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:613
|
||||
msgid "Open Zip File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Zip"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
|
@ -15714,15 +15714,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:127
|
||||
msgid "Clear Recent Zip Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bersihkan Berkas Zip Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:89
|
||||
msgid "Clear Recent Drill Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bersihkan Berkas Drill Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:108
|
||||
msgid "Clear Recent Job Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bersihkan Berkas Job Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156
|
||||
msgid "Layers Manager"
|
||||
|
@ -15757,62 +15757,66 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gerbview/job_file_reader.cpp:155
|
||||
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas job ini menggunakan format yang sudah usang. Harap buat ulang."
|
||||
|
||||
#: gerbview/job_file_reader.cpp:191
|
||||
msgid "Open Gerber Job File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Job Gerber"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:66
|
||||
msgid "Open Recent Gerber File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Gerber Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:70
|
||||
msgid "Clear Recent Gerber Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bersihkan Berkas Gerber Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:85
|
||||
msgid "Open Recent Drill File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Drill Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:104
|
||||
msgid "Open Recent Job File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Job Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:123
|
||||
msgid "Open Recent Zip File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Zip Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: gerbview/readgerb.cpp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
|
||||
"Therefore the size of some items is undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peringatan: berkas ini tidak memiliki definisi D-Code\n"
|
||||
"Oleh karena itu ukuran beberapa item tak didefinisikan"
|
||||
|
||||
#: gerbview/readgerb.cpp:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
|
||||
"Therefore the size of some items is undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peringatan: berkas ini tidak memiliki beberapa definisi D-Code\n"
|
||||
"Oleh karena itu ukuran beberapa item tidak didefinisikan"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274d.cpp:645
|
||||
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Gerber tidak valid: perintah arc G74 atau G75 tidak ada"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RS274X: Perintah format GERBER tidak valid '%c' pada baris %d: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas GERBER \"%s\" mungkin tidak tampil sebagaimana mestinya."
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:537
|
||||
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
||||
|
@ -15848,38 +15852,41 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
|
||||
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Plot Gerber..."
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buka berkas plot Gerber pada lapisan saat ini. Data sebelumnya akan dihapus"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
|
||||
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Drill Excellon..."
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
|
||||
"deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buka berkas drill Excellon pada lapisan saat ini. Data sebelumnya akan "
|
||||
"dihapus"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
|
||||
msgid "Open Gerber Job File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Job Gerber..."
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
|
||||
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka berkas job Gerber dan berkas plot gerber yang terkait"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
|
||||
msgid "Open Zip Archive File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Berkas Arsip Zip..."
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
|
||||
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka berkas arsip zip (Gerber dan Drill)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
|
||||
msgid "Show Layers Manager"
|
||||
|
@ -15895,7 +15902,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
|
||||
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat daftar D-code yang didefinisikan dalam berkas Gerber"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
|
||||
msgid "Show Source..."
|
||||
|
@ -15903,7 +15910,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
|
||||
msgid "Show source file for the current layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan berkas sumber untuk lapisan saat ini"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
|
||||
msgid "Export to Pcbnew..."
|
||||
|
@ -16019,7 +16026,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117
|
||||
msgid "Board File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Berkas Papan Sirkuit"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144
|
||||
msgid "D Codes"
|
||||
|
@ -16028,7 +16035,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source file \"%s\" is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sumber \"%s\" tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:182
|
||||
msgid "No editor defined. Please select one"
|
||||
|
@ -16037,7 +16044,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada berkas yang dimuat pada lapisan aktif %d"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
|
@ -16161,11 +16168,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: include/filehistory.h:54
|
||||
msgid "Clear Recent Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bersihkan Berkas Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: include/kiway_player.h:221
|
||||
msgid "This file is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas ini sudah terbuka."
|
||||
|
||||
#: include/lib_table_grid.h:184
|
||||
msgid "Library Path"
|
||||
|
@ -16226,7 +16233,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:42
|
||||
msgid "KiCad project file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas proyek KiCad"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:62
|
||||
msgid "Unzip Project"
|
||||
|
@ -16250,7 +16257,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:113
|
||||
msgid "Archive Project Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arsipkan Berkas-berkas Proyek"
|
||||
|
||||
#: kicad/import_project.cpp:74
|
||||
msgid "KiCad Project Destination"
|
||||
|
@ -16272,15 +16279,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/import_project.cpp:196
|
||||
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor Berkas Proyek Arsip CADSTAR"
|
||||
|
||||
#: kicad/import_project.cpp:204
|
||||
msgid "Import Eagle Project Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor Berkas Proyek Eagle"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:552
|
||||
msgid "Load File to Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muat Berkas untuk Disunting"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:668
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16328,7 +16335,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:108
|
||||
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arsipkan semua berkas proyek yang diperlukan ke dalam arsip zip"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:112
|
||||
msgid "&Unarchive Project..."
|
||||
|
@ -16336,27 +16343,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215
|
||||
msgid "Unarchive project files from zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstrak berkas-berkas proyek dari arsip zip"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:128
|
||||
msgid "Browse Project Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ramban Berkas-berkas Proyek"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:129
|
||||
msgid "Open project directory in file browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka direktori proyek di peramban berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:154
|
||||
msgid "Edit Local File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunting Berkas Lokal..."
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:155
|
||||
msgid "Edit local file in text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunting berkas lokal di penyunting teks"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:211
|
||||
msgid "Archive all project files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arsipkan semua berkas proyek"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:224
|
||||
msgid "Reveal project folder in Finder"
|
||||
|
@ -16364,7 +16371,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:226
|
||||
msgid "Open project directory in file explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka direktori proyek di penjelajah berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:52
|
||||
msgid "Could open the template path!"
|
||||
|
@ -16376,7 +16383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:63
|
||||
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas informasi meta HTML untuk templat ini!"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:224
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16388,14 +16395,16 @@ msgid ""
|
|||
"Changing file extension will change file type.\n"
|
||||
"Do you want to continue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengubah ekstensi berkas akan mengubah tipe berkas.\n"
|
||||
"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_item.cpp:112
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti Nama Berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
|
||||
msgid "Unable to rename file ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti nama berkas ... "
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
|
||||
msgid "Permission error?"
|
||||
|
@ -16440,11 +16449,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:717
|
||||
msgid "Open Directory in File Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Direktori di Penjelajah Berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
|
||||
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membuka direktori di pengelola berkas sistem baku"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:725
|
||||
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
|
||||
|
@ -16452,19 +16461,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:727
|
||||
msgid "Open Directories in File Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Direktori di Penjelajah Berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:728
|
||||
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membuka direktori di pengelola berkas sistem baku"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:739
|
||||
msgid "Open the file in a Text Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka berkas di Penyunting Teks"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:741
|
||||
msgid "Open files in a Text Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka berkas-berkas di Penyunting Teks"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:743
|
||||
msgid "Edit in a Text Editor"
|
||||
|
@ -16472,31 +16481,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:751
|
||||
msgid "Rename File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:752
|
||||
msgid "Rename file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti nama berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:756
|
||||
msgid "Rename Files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:757
|
||||
msgid "Rename files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti nama berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:766
|
||||
msgid "Delete the file and its content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus berkas dan isinya"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:768
|
||||
msgid "Delete the files and their contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus berkas-berkas dan isinya"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:792
|
||||
msgid "Print the contents of the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cetak isi berkas"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:834
|
||||
msgid "Delete Directory"
|
||||
|
@ -17045,7 +17054,7 @@ msgstr "Tak dapat membuat \"%s\""
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:235
|
||||
msgid "Layout file is read only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas tata letak hanya bisa dibaca."
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
|
||||
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
|
||||
|
@ -17252,7 +17261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
|
||||
msgid "Data file error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan berkas data."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174
|
||||
|
@ -18121,6 +18130,9 @@ msgid ""
|
|||
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
|
||||
"Do you want to exit and abandon your change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Data dimodifikasi, dan tidak ada nama berkas data untuk menyimpan "
|
||||
"modifikasi\n"
|
||||
"Apakah Anda ingin keluar dan membatalkan perubahan?"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:139
|
||||
msgid "Regulator list change"
|
||||
|
@ -18132,28 +18144,31 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to write file \"%s\"\n"
|
||||
"Do you want to exit and abandon your change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menulis berkas \"%s\"\n"
|
||||
"Apakah Anda ingin keluar dan membatalkan perubahan?"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:154
|
||||
msgid "Write Data File Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan Menulis Berkas Data"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas data Kalkulator PCB (*.%s)|*.%s"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130
|
||||
msgid "Select PCB Calculator Data File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih Berkas Data Kalkulator PCB"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145
|
||||
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah Anda ingin memuat berkas ini dan mengganti daftar regulator saat ini?"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read data file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membaca berkas data \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193
|
||||
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
|
||||
|
@ -18992,7 +19007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107
|
||||
msgid "Designator"
|
||||
|
@ -19571,6 +19586,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error importing settings from board:\n"
|
||||
"Associated project file %s could not be loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan saat mengimpor pengaturan dari papan sirkuit:\n"
|
||||
"Berkas proyek terkait %s tidak dapat dimuat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:187 pcbnew/files.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19578,6 +19595,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error loading board file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan saat memuat berkas papan sirkuit:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
|
||||
|
@ -19675,7 +19694,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626
|
||||
msgid "Save Report File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan Berkas Laporan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19712,7 +19731,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat menulis ke berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
|
||||
msgid "Board Size"
|
||||
|
@ -19757,7 +19776,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
|
||||
msgid "Generate Report File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Laporan..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
|
||||
msgid "Board Statistics"
|
||||
|
@ -20659,12 +20678,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report file '%s' created<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas laporan '%s' telah dibuat<br>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'<br>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865
|
||||
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
|
||||
|
@ -20738,7 +20757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:528
|
||||
msgid "Footprint must have a name."
|
||||
|
@ -20860,7 +20879,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
|
||||
msgid "Exclude from position files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kecualikan dari berkas posisi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
|
||||
|
@ -21147,7 +21166,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas %s sudah ada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21158,11 +21177,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama berkas:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
||||
msgid "Select an IDF export filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih nama berkas ekspor IDF"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
||||
msgid "*.emn"
|
||||
|
@ -21212,7 +21231,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:283
|
||||
msgid "STEP Export"
|
||||
|
@ -21220,11 +21239,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
|
||||
msgid "Select a STEP export filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih nama berkas ekspor STEP"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
|
||||
msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas STEP (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37
|
||||
msgid "Coordinate origin options:"
|
||||
|
@ -21261,7 +21280,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139
|
||||
msgid "Overwrite old file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timpa berkas lama"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
|
||||
msgid "Board outline builder:"
|
||||
|
@ -21302,6 +21321,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat membuat path relatif (volume target berbeda dari volume berkas "
|
||||
"papan sirkuit)!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21313,13 +21334,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
|
||||
"Can be used only when printing the current sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nama jika Anda tidak ingin menggunakan nama berkas baku\n"
|
||||
"Hanya dapat digunakan saat mencetak lembar kerja saat ini"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501
|
||||
|
@ -21386,11 +21409,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124
|
||||
msgid "One file per layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satu berkas per lapisan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124
|
||||
msgid "All layers in a single file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua lapisan dalam satu berkas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241
|
||||
|
@ -21399,11 +21422,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:73
|
||||
msgid "Export SVG File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspor Berkas SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menimpa berkas yang sudah ada?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:248
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21412,7 +21435,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
||||
msgid "Save VRML Board File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan Berkas Papan Sirkuit VRML"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
||||
msgid "*.wrl"
|
||||
|
@ -21432,15 +21455,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:128
|
||||
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salin berkas model 3D ke path model 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:132
|
||||
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gunakan path relatif ke berkas-berkas model pada berkas VRML papan sirkuit"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:133
|
||||
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gunakan path untuk berkas-berkas model pada berkas VRML papan sirkuit "
|
||||
"relatif terhadap berkas vrml"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:137
|
||||
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
|
||||
|
@ -21727,21 +21753,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
|
||||
msgid "Separate files for front, back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas terpisah untuk depan, belakang"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
|
||||
msgid "Single file for board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas tunggal untuk papan sirkuit"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
|
||||
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membuat 2 berkas: satu untuk setiap sisi papan sirkuit atau\n"
|
||||
"Membuat hanya satu berkas yang berisi semua footprint\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
|
||||
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
|
||||
|
@ -21753,7 +21781,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72
|
||||
msgid "Generate Footprint Position Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Posisi Footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40
|
||||
msgid "Export to GenCAD settings"
|
||||
|
@ -21761,7 +21789,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48
|
||||
msgid "Select a GenCAD export filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih nama berkas ekspor GenCAD"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
|
||||
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
|
||||
|
@ -21785,11 +21813,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:72
|
||||
msgid "Generate Drill File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Drill"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73
|
||||
msgid "Generate Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Map"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
|
||||
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
||||
|
@ -21798,11 +21826,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menulis berkas drill dan/atau map ke folder \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:427
|
||||
msgid "Save Drill Report File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan Berkas Laporan Drill"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:120
|
||||
|
@ -21815,7 +21843,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report file %s created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas laporan %s telah dibuat\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
|
||||
msgid "Output folder:"
|
||||
|
@ -21823,7 +21851,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
|
||||
msgid "Drill File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format Berkas Drill"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
|
||||
msgid "Excellon"
|
||||
|
@ -21851,7 +21879,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
|
||||
msgid "PTH and NPTH in single file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PTH dan NPTH dalam satu berkas tunggal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -21859,6 +21887,9 @@ msgid ""
|
|||
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak direkomendasikan.\n"
|
||||
"Hanya gunakan untuk produsen papan sirkuit yang meminta PTH dan NPTH "
|
||||
"digabungkan menjadi satu berkas."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
|
||||
msgid "Use route command (recommended)"
|
||||
|
@ -21891,7 +21922,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
||||
msgid "Map File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format Berkas Map"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
||||
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
|
||||
|
@ -21962,7 +21993,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
|
||||
msgid "Generate Drill Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Drill"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66
|
||||
|
@ -22221,15 +22252,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan saat menulis berkas tabel pustaka footprint kosong.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74
|
||||
msgid "Please select a footprint library table file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih sebuah berkas tabel pustaka footprint."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22238,6 +22272,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22250,6 +22287,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menyalin berkas tabel pustaka footprint global:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
":to:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22578,7 +22622,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1968
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969
|
||||
msgid "Report file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas laporan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
|
||||
msgid "Show zero pad nets"
|
||||
|
@ -22624,11 +22668,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
|
||||
msgid "Please, choose a valid netlist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silakan pilih berkas netlist yang valid."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
|
||||
msgid "The netlist file does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas netlist tidak ada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140
|
||||
|
@ -22638,7 +22682,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membaca berkas netlist \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237
|
||||
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
|
||||
|
@ -22650,7 +22694,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
|
||||
msgid "Netlist file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas netlist:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
|
||||
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
|
||||
|
@ -23374,7 +23418,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62
|
||||
msgid "Generate Drill Files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Drill..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668
|
||||
msgid "HPGL pen size constrained."
|
||||
|
@ -23410,7 +23454,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot file \"%s\" created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas plot \"%s\" telah dibuat."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
|
||||
msgid "Plot format:"
|
||||
|
@ -23543,7 +23587,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
|
||||
msgid "Use Protel filename extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunakan ekstensi nama berkas Protel"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23553,13 +23597,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
|
||||
msgid "Generate Gerber job file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat berkas job Gerber"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
|
||||
"and the list of generated Gerber plot files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buat sebuah berkas job Gerber yang berisi info tentang papan sirkuit,\n"
|
||||
"dan daftar berkas plot gerber yang dibuat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215
|
||||
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
||||
|
@ -23675,7 +23721,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360
|
||||
msgid "The units to use for the exported DXF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satuan yang digunakan untuk berkas DXF yang diekspor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
|
||||
msgid "SVG Options"
|
||||
|
@ -26521,16 +26567,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
|
||||
msgid "Export D-356 Test File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspor Berkas Tes D-356"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70
|
||||
msgid "Save Footprint Association File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26556,7 +26602,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65
|
||||
msgid "Generate Position File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Berkas Posisi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:269
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382
|
||||
|
@ -26594,7 +26640,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449
|
||||
msgid "Component Placement File generation OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pembuatan Berkas Penempatan Komponen OK."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
|
||||
msgid "No footprint for automated placement."
|
||||
|
@ -26611,6 +26657,8 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint report file created:\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berkas laporan footprint telah dibuat:\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521
|
||||
msgid "Footprint Report"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue