Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 10.3% (700 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/id/
This commit is contained in:
Triyan W. Nugroho 2021-02-01 12:46:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 97fbd38b22
commit b7c1612ddb
1 changed files with 166 additions and 118 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/id/>\n"
@ -15612,11 +15612,11 @@ msgstr "<b>Tidak dapat membuat berkas sementara \"%s\"</b>\n"
#: gerbview/files.cpp:578
#, c-format
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
msgstr ""
msgstr "<b>kesalahan pembacaan berkas unzip %s</b>\n"
#: gerbview/files.cpp:613
msgid "Open Zip File"
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Zip"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672
msgid "Attribute"
@ -15714,15 +15714,15 @@ msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:127
msgid "Clear Recent Zip Files"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan Berkas Zip Baru-baru Ini"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:89
msgid "Clear Recent Drill Files"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan Berkas Drill Baru-baru Ini"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:108
msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan Berkas Job Baru-baru Ini"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156
msgid "Layers Manager"
@ -15757,62 +15757,66 @@ msgstr ""
#: gerbview/job_file_reader.cpp:155
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
msgstr ""
msgstr "Berkas job ini menggunakan format yang sudah usang. Harap buat ulang."
#: gerbview/job_file_reader.cpp:191
msgid "Open Gerber Job File"
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Job Gerber"
#: gerbview/menubar.cpp:66
msgid "Open Recent Gerber File"
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Gerber Baru-baru Ini"
#: gerbview/menubar.cpp:70
msgid "Clear Recent Gerber Files"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan Berkas Gerber Baru-baru Ini"
#: gerbview/menubar.cpp:85
msgid "Open Recent Drill File"
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Drill Baru-baru Ini"
#: gerbview/menubar.cpp:104
msgid "Open Recent Job File"
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Job Baru-baru Ini"
#: gerbview/menubar.cpp:123
msgid "Open Recent Zip File"
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Zip Baru-baru Ini"
#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:242
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr ""
msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan"
#: gerbview/readgerb.cpp:85
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
"Peringatan: berkas ini tidak memiliki definisi D-Code\n"
"Oleh karena itu ukuran beberapa item tak didefinisikan"
#: gerbview/readgerb.cpp:88
msgid ""
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
"Therefore the size of some items is undefined"
msgstr ""
"Peringatan: berkas ini tidak memiliki beberapa definisi D-Code\n"
"Oleh karena itu ukuran beberapa item tidak didefinisikan"
#: gerbview/rs274d.cpp:645
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
msgstr ""
msgstr "Berkas Gerber tidak valid: perintah arc G74 atau G75 tidak ada"
#: gerbview/rs274x.cpp:229
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "RS274X: Perintah format GERBER tidak valid '%c' pada baris %d: \"%s\""
#: gerbview/rs274x.cpp:232
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr ""
msgstr "Berkas GERBER \"%s\" mungkin tidak tampil sebagaimana mestinya."
#: gerbview/rs274x.cpp:537
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
@ -15848,38 +15852,41 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Plot Gerber..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid ""
"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Buka berkas plot Gerber pada lapisan saat ini. Data sebelumnya akan dihapus"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Drill Excellon..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
msgid ""
"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
"Buka berkas drill Excellon pada lapisan saat ini. Data sebelumnya akan "
"dihapus"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Gerber Job File..."
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Job Gerber..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
msgstr ""
msgstr "Buka berkas job Gerber dan berkas plot gerber yang terkait"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
msgid "Open Zip Archive File..."
msgstr ""
msgstr "Buka Berkas Arsip Zip..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
msgstr ""
msgstr "Buka berkas arsip zip (Gerber dan Drill)"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
msgid "Show Layers Manager"
@ -15895,7 +15902,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr ""
msgstr "Buat daftar D-code yang didefinisikan dalam berkas Gerber"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
msgid "Show Source..."
@ -15903,7 +15910,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan berkas sumber untuk lapisan saat ini"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
msgid "Export to Pcbnew..."
@ -16019,7 +16026,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117
msgid "Board File Name"
msgstr ""
msgstr "Nama Berkas Papan Sirkuit"
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144
msgid "D Codes"
@ -16028,7 +16035,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172
#, c-format
msgid "Source file \"%s\" is not available"
msgstr ""
msgstr "Berkas sumber \"%s\" tidak tersedia"
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:182
msgid "No editor defined. Please select one"
@ -16037,7 +16044,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:188
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada berkas yang dimuat pada lapisan aktif %d"
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52
msgid "Highlight"
@ -16161,11 +16168,11 @@ msgstr ""
#: include/filehistory.h:54
msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan Berkas Baru-baru Ini"
#: include/kiway_player.h:221
msgid "This file is already open."
msgstr ""
msgstr "Berkas ini sudah terbuka."
#: include/lib_table_grid.h:184
msgid "Library Path"
@ -16226,7 +16233,7 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:42
msgid "KiCad project file"
msgstr ""
msgstr "Berkas proyek KiCad"
#: kicad/files-io.cpp:62
msgid "Unzip Project"
@ -16250,7 +16257,7 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:113
msgid "Archive Project Files"
msgstr ""
msgstr "Arsipkan Berkas-berkas Proyek"
#: kicad/import_project.cpp:74
msgid "KiCad Project Destination"
@ -16272,15 +16279,15 @@ msgstr ""
#: kicad/import_project.cpp:196
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
msgstr ""
msgstr "Impor Berkas Proyek Arsip CADSTAR"
#: kicad/import_project.cpp:204
msgid "Import Eagle Project Files"
msgstr ""
msgstr "Impor Berkas Proyek Eagle"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:552
msgid "Load File to Edit"
msgstr ""
msgstr "Muat Berkas untuk Disunting"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:668
#, c-format
@ -16328,7 +16335,7 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:108
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr ""
msgstr "Arsipkan semua berkas proyek yang diperlukan ke dalam arsip zip"
#: kicad/menubar.cpp:112
msgid "&Unarchive Project..."
@ -16336,27 +16343,27 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr ""
msgstr "Ekstrak berkas-berkas proyek dari arsip zip"
#: kicad/menubar.cpp:128
msgid "Browse Project Files"
msgstr ""
msgstr "Ramban Berkas-berkas Proyek"
#: kicad/menubar.cpp:129
msgid "Open project directory in file browser"
msgstr ""
msgstr "Buka direktori proyek di peramban berkas"
#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "Edit Local File..."
msgstr ""
msgstr "Sunting Berkas Lokal..."
#: kicad/menubar.cpp:155
msgid "Edit local file in text editor"
msgstr ""
msgstr "Sunting berkas lokal di penyunting teks"
#: kicad/menubar.cpp:211
msgid "Archive all project files"
msgstr ""
msgstr "Arsipkan semua berkas proyek"
#: kicad/menubar.cpp:224
msgid "Reveal project folder in Finder"
@ -16364,7 +16371,7 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:226
msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr ""
msgstr "Buka direktori proyek di penjelajah berkas"
#: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!"
@ -16376,7 +16383,7 @@ msgstr ""
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas informasi meta HTML untuk templat ini!"
#: kicad/project_template.cpp:224
#, c-format
@ -16388,14 +16395,16 @@ msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
"Mengubah ekstensi berkas akan mengubah tipe berkas.\n"
"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: kicad/project_tree_item.cpp:112
msgid "Rename File"
msgstr ""
msgstr "Ganti Nama Berkas"
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mengganti nama berkas ... "
#: kicad/project_tree_item.cpp:120
msgid "Permission error?"
@ -16440,11 +16449,11 @@ msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:717
msgid "Open Directory in File Explorer"
msgstr ""
msgstr "Buka Direktori di Penjelajah Berkas"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
msgstr ""
msgstr "Membuka direktori di pengelola berkas sistem baku"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:725
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
@ -16452,19 +16461,19 @@ msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:727
msgid "Open Directories in File Explorer"
msgstr ""
msgstr "Buka Direktori di Penjelajah Berkas"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:728
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
msgstr ""
msgstr "Membuka direktori di pengelola berkas sistem baku"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:739
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr ""
msgstr "Buka berkas di Penyunting Teks"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:741
msgid "Open files in a Text Editor"
msgstr ""
msgstr "Buka berkas-berkas di Penyunting Teks"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:743
msgid "Edit in a Text Editor"
@ -16472,31 +16481,31 @@ msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:751
msgid "Rename File..."
msgstr ""
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:752
msgid "Rename file"
msgstr ""
msgstr "Ganti nama berkas"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:756
msgid "Rename Files..."
msgstr ""
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:757
msgid "Rename files"
msgstr ""
msgstr "Ganti nama berkas"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:766
msgid "Delete the file and its content"
msgstr ""
msgstr "Hapus berkas dan isinya"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:768
msgid "Delete the files and their contents"
msgstr ""
msgstr "Hapus berkas-berkas dan isinya"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:792
msgid "Print the contents of the file"
msgstr ""
msgstr "Cetak isi berkas"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:834
msgid "Delete Directory"
@ -17045,7 +17054,7 @@ msgstr "Tak dapat membuat \"%s\""
#: pagelayout_editor/files.cpp:235
msgid "Layout file is read only."
msgstr ""
msgstr "Berkas tata letak hanya bisa dibaca."
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@ -17252,7 +17261,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
msgid "Data file error."
msgstr ""
msgstr "Kesalahan berkas data."
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174
@ -18121,6 +18130,9 @@ msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
"Data dimodifikasi, dan tidak ada nama berkas data untuk menyimpan "
"modifikasi\n"
"Apakah Anda ingin keluar dan membatalkan perubahan?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:139
msgid "Regulator list change"
@ -18132,28 +18144,31 @@ msgid ""
"Unable to write file \"%s\"\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
"Tidak dapat menulis berkas \"%s\"\n"
"Apakah Anda ingin keluar dan membatalkan perubahan?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:154
msgid "Write Data File Error"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan Menulis Berkas Data"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126
#, c-format
msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
msgstr ""
msgstr "Berkas data Kalkulator PCB (*.%s)|*.%s"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130
msgid "Select PCB Calculator Data File"
msgstr ""
msgstr "Pilih Berkas Data Kalkulator PCB"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin memuat berkas ini dan mengganti daftar regulator saat ini?"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161
#, c-format
msgid "Unable to read data file \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membaca berkas data \"%s\""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
@ -18992,7 +19007,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107
msgid "Designator"
@ -19571,6 +19586,8 @@ msgid ""
"Error importing settings from board:\n"
"Associated project file %s could not be loaded"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mengimpor pengaturan dari papan sirkuit:\n"
"Berkas proyek terkait %s tidak dapat dimuat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:187 pcbnew/files.cpp:680
#, c-format
@ -19578,6 +19595,8 @@ msgid ""
"Error loading board file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat berkas papan sirkuit:\n"
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684
@ -19675,7 +19694,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626
msgid "Save Report File"
msgstr ""
msgstr "Simpan Berkas Laporan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647
msgid ""
@ -19712,7 +19731,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725
#, c-format
msgid "Error writing to file \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Terjadi kesalahan saat menulis ke berkas \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
msgid "Board Size"
@ -19757,7 +19776,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
msgid "Generate Report File..."
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Laporan..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
msgid "Board Statistics"
@ -20659,12 +20678,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
#, c-format
msgid "Report file '%s' created<br>"
msgstr ""
msgstr "Berkas laporan '%s' telah dibuat<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
@ -20738,7 +20757,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:472
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:528
msgid "Footprint must have a name."
@ -20860,7 +20879,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
msgid "Exclude from position files"
msgstr ""
msgstr "Kecualikan dari berkas posisi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
@ -21147,7 +21166,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
msgstr "Berkas %s sudah ada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#, c-format
@ -21158,11 +21177,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File name:"
msgstr ""
msgstr "Nama berkas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr ""
msgstr "Pilih nama berkas ekspor IDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "*.emn"
@ -21212,7 +21231,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:283
msgid "STEP Export"
@ -21220,11 +21239,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr ""
msgstr "Pilih nama berkas ekspor STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25
msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
msgstr ""
msgstr "Berkas STEP (*.stp;*.step)|*.stp;*.step"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37
msgid "Coordinate origin options:"
@ -21261,7 +21280,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139
msgid "Overwrite old file"
msgstr ""
msgstr "Timpa berkas lama"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
msgid "Board outline builder:"
@ -21302,6 +21321,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat path relatif (volume target berbeda dari volume berkas "
"papan sirkuit)!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263
#, c-format
@ -21313,13 +21334,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
"Masukkan nama jika Anda tidak ingin menggunakan nama berkas baku\n"
"Hanya dapat digunakan saat mencetak lembar kerja saat ini"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501
@ -21386,11 +21409,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124
msgid "One file per layer"
msgstr ""
msgstr "Satu berkas per lapisan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124
msgid "All layers in a single file"
msgstr ""
msgstr "Semua lapisan dalam satu berkas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241
@ -21399,11 +21422,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:73
msgid "Export SVG File"
msgstr ""
msgstr "Ekspor Berkas SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menimpa berkas yang sudah ada?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:248
#, c-format
@ -21412,7 +21435,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
msgstr ""
msgstr "Simpan Berkas Papan Sirkuit VRML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl"
@ -21432,15 +21455,18 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:128
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr ""
msgstr "Salin berkas model 3D ke path model 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:132
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
"Gunakan path relatif ke berkas-berkas model pada berkas VRML papan sirkuit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:133
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
"Gunakan path untuk berkas-berkas model pada berkas VRML papan sirkuit "
"relatif terhadap berkas vrml"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:137
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
@ -21727,21 +21753,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
msgid "Separate files for front, back"
msgstr ""
msgstr "Berkas terpisah untuk depan, belakang"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
msgid "Single file for board"
msgstr ""
msgstr "Berkas tunggal untuk papan sirkuit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "Berkas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
"Membuat 2 berkas: satu untuk setiap sisi papan sirkuit atau\n"
"Membuat hanya satu berkas yang berisi semua footprint\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
@ -21753,7 +21781,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72
msgid "Generate Footprint Position Files"
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Posisi Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40
msgid "Export to GenCAD settings"
@ -21761,7 +21789,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48
msgid "Select a GenCAD export filename"
msgstr ""
msgstr "Pilih nama berkas ekspor GenCAD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
@ -21785,11 +21813,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:72
msgid "Generate Drill File"
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Drill"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73
msgid "Generate Map File"
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Map"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
@ -21798,11 +21826,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:378
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menulis berkas drill dan/atau map ke folder \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:427
msgid "Save Drill Report File"
msgstr ""
msgstr "Simpan Berkas Laporan Drill"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:453
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:120
@ -21815,7 +21843,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr ""
msgstr "Berkas laporan %s telah dibuat\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
msgid "Output folder:"
@ -21823,7 +21851,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
msgid "Drill File Format"
msgstr ""
msgstr "Format Berkas Drill"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
msgid "Excellon"
@ -21851,7 +21879,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
msgid "PTH and NPTH in single file"
msgstr ""
msgstr "PTH dan NPTH dalam satu berkas tunggal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
msgid ""
@ -21859,6 +21887,9 @@ msgid ""
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
"Tidak direkomendasikan.\n"
"Hanya gunakan untuk produsen papan sirkuit yang meminta PTH dan NPTH "
"digabungkan menjadi satu berkas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
msgid "Use route command (recommended)"
@ -21891,7 +21922,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
msgid "Map File Format"
msgstr ""
msgstr "Format Berkas Map"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
@ -21962,7 +21993,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
msgid "Generate Drill Files"
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Drill"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66
@ -22221,15 +22252,18 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis berkas tabel pustaka footprint kosong.\n"
"\n"
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a footprint library table file."
msgstr ""
msgstr "Pilih sebuah berkas tabel pustaka footprint."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr ""
msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98
#, c-format
@ -22238,6 +22272,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Berkas \"%s\" bukan berkas tabel pustaka footprint yang valid.\n"
"\n"
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118
#, c-format
@ -22250,6 +22287,13 @@ msgid ""
"\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin berkas tabel pustaka footprint global:\n"
"\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
":to:\n"
"\n"
"\"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135
#, c-format
@ -22578,7 +22622,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1968
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969
msgid "Report file"
msgstr ""
msgstr "Berkas laporan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
msgid "Show zero pad nets"
@ -22624,11 +22668,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Please, choose a valid netlist file."
msgstr ""
msgstr "Silakan pilih berkas netlist yang valid."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
msgid "The netlist file does not exist."
msgstr ""
msgstr "Berkas netlist tidak ada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140
@ -22638,7 +22682,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:233
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Membaca berkas netlist \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
@ -22650,7 +22694,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
msgid "Netlist file:"
msgstr ""
msgstr "Berkas netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
@ -23374,7 +23418,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Drill..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668
msgid "HPGL pen size constrained."
@ -23410,7 +23454,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:895
#, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr ""
msgstr "Berkas plot \"%s\" telah dibuat."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
msgid "Plot format:"
@ -23543,7 +23587,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr ""
msgstr "Gunakan ekstensi nama berkas Protel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
msgid ""
@ -23553,13 +23597,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr ""
msgstr "Buat berkas job Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
msgid ""
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
"and the list of generated Gerber plot files"
msgstr ""
"Buat sebuah berkas job Gerber yang berisi info tentang papan sirkuit,\n"
"dan daftar berkas plot gerber yang dibuat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
@ -23675,7 +23721,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360
msgid "The units to use for the exported DXF file"
msgstr ""
msgstr "Satuan yang digunakan untuk berkas DXF yang diekspor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
msgid "SVG Options"
@ -26521,16 +26567,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Export D-356 Test File"
msgstr ""
msgstr "Ekspor Berkas Tes D-356"
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr ""
msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80
#, c-format
msgid "Could not create file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187
msgid ""
@ -26556,7 +26602,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65
msgid "Generate Position File"
msgstr ""
msgstr "Buat Berkas Posisi"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:269
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382
@ -26594,7 +26640,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449
msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr ""
msgstr "Pembuatan Berkas Penempatan Komponen OK."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
msgid "No footprint for automated placement."
@ -26611,6 +26657,8 @@ msgid ""
"Footprint report file created:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Berkas laporan footprint telah dibuat:\n"
"\"%s\""
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521
msgid "Footprint Report"