Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (9012 of 9012 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2023-10-31 04:46:44 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent cd639f822e
commit b8ed3856e7
1 changed files with 21 additions and 29 deletions

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-02 03:01+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2469,11 +2469,8 @@ msgid "Hotkey List"
msgstr "Lista skrótów klawiszowych" msgstr "Lista skrótów klawiszowych"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Project Name" msgid "Project Name"
msgstr "" msgstr "Nazwa projektu"
"Nazwa projektu:\n"
"%s\n"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1047 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1047
@ -2493,11 +2490,12 @@ msgid ""
"This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n" "This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n"
"Choose which one should be imported to KiCad." "Choose which one should be imported to KiCad."
msgstr "" msgstr ""
"Ten projekt zawiera wiele kombinacji PCB+Schemat.\n"
"Proszę wybrać która z nich ma zostać zaimportowana."
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose Project to Import" msgid "Choose Project to Import"
msgstr "Zamknij projekt" msgstr "Wybierz projekt by zimportować"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
msgid "Skip Locked Items" msgid "Skip Locked Items"
@ -8009,9 +8007,8 @@ msgstr ""
"programu KiCad co do przyspieszenia grafiki)" "programu KiCad co do przyspieszenia grafiki)"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Grid Display" msgid "Grid Display"
msgstr "Widok" msgstr "Pokazuj siatkę"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88
@ -15255,14 +15252,14 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?" "Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?"
#: eeschema/files-io.cpp:630 #: eeschema/files-io.cpp:630
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This operation replaces the contents of the current schematic, which will be " "This operation replaces the contents of the current schematic, which will be "
"permanently lost.\n" "permanently lost.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to proceed?" "Do you want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Ta operacja spowoduje nadpisanie obecnego projektu.\n" "Ta operacja spowoduje nadpisanie obecnego schematu, który zostanie "
"całkowicie utracony.\n"
"\n" "\n"
"Czy chcesz kontynuować?" "Czy chcesz kontynuować?"
@ -15328,21 +15325,21 @@ msgstr ""
"ponownie." "ponownie."
#: eeschema/files-io.cpp:1063 #: eeschema/files-io.cpp:1063
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to save %s." msgid "Failed to save %s."
msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" msgstr "Nie można zapisać %s."
#: eeschema/files-io.cpp:1065 #: eeschema/files-io.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Locked File Warning" msgid "Locked File Warning"
msgstr "Ostrzeżenie przed skalowaniem" msgstr "Ostrzeżenie przed blokadą"
#: eeschema/files-io.cpp:1067 #: eeschema/files-io.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have write permissions to:\n" "You do not have write permissions to:\n"
"\n" "\n"
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by zapisywać w folderze \"%s\"." msgstr ""
"Nie masz wystarczających uprawnień by zapisywać w:\n"
"\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1083 #: eeschema/files-io.cpp:1083
msgid "Saving will overwrite existing files." msgid "Saving will overwrite existing files."
@ -20021,14 +20018,12 @@ msgid "Rename the selected symbol"
msgstr "Zmienia nazwę wybranego symbolu" msgstr "Zmienia nazwę wybranego symbolu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Save Copy As..." msgid "Save Copy As..."
msgstr "Zapisz kopię..." msgstr "Zapisz kopię jako..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current symbol to a different library." msgid "Save a copy of the current symbol to a different library."
msgstr "Zapisuje bieżący symbol w innej bibliotece." msgstr "Zapisuje kopię bieżącego symbolu w innej bibliotece."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211
msgid "Remove the selected symbol from its library" msgid "Remove the selected symbol from its library"
@ -30734,9 +30729,8 @@ msgid "STEP Output File"
msgstr "Plik wyjściowy STEP" msgstr "Plik wyjściowy STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:366
#, fuzzy
msgid "No filename for output file" msgid "No filename for output file"
msgstr "To nie jest plik z footprintem." msgstr "Brak nazwy pliku wyjściowego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:397
#, c-format #, c-format
@ -43943,9 +43937,8 @@ msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr "Tworzy strefę z regułami na podstawie zaznaczenia" msgstr "Tworzy strefę z regułami na podstawie zaznaczenia"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create Lines from Selection..." msgid "Create Lines from Selection..."
msgstr "Utwórz graficzne linie z zaznaczenia" msgstr "Utwórz linie z zaznaczenia..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77
msgid "Creates graphic lines from the selection" msgid "Creates graphic lines from the selection"
@ -44749,9 +44742,8 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)"
msgstr "Tworzenie plików wierceń w formacie Excellon" msgstr "Tworzenie plików wierceń w formacie Excellon"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Component Placement (.pos, .gbr)..." msgid "Component Placement (.pos, .gbr)..."
msgstr "Plik położeń komponentów (.pos)..." msgstr "Plik położeń komponentów (.pos, .gbr)..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"