Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 87.0% (6861 of 7886 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
parent
48f27be761
commit
bb775ab97a
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/uk/>\n"
|
||||
|
@ -33804,54 +33804,54 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:780 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:919 pcbnew/pad.cpp:928
|
||||
msgid "pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "контактна площадка"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:948 pcbnew/pad.cpp:1723
|
||||
msgid "Pin Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ім'я виводу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pad.cpp:1725
|
||||
msgid "Pin Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип виводу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:976
|
||||
msgid "BGA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BGA"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:977
|
||||
msgid "Fiducial global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальна реперна мітка"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:978
|
||||
msgid "Fiducial local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальна реперна точка"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:979
|
||||
msgid "Test point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тестова точка"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:980
|
||||
msgid "Heat sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для відводу тепла"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:981
|
||||
msgid "Castellated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зубчастий контакт"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1010
|
||||
msgid "Length in Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Довжина в корпусі"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1024
|
||||
msgid "Hole X / Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отвір Х / Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1036 pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/pcb_track.cpp:902
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2486 pcbnew/router/router_tool.cpp:2503
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Min Clearance: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мін. відступ: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1038 pcbnew/pcb_track.cpp:859 pcbnew/pcb_track.cpp:868
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/pcb_track.cpp:904 pcbnew/pcb_track.cpp:910
|
||||
|
@ -33860,37 +33860,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505 pcbnew/zone.cpp:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(from %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(з %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1198
|
||||
msgid "Trap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трапеція"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1199
|
||||
msgid "Roundrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закруглений прямокутник"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1200
|
||||
msgid "Chamferedrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скошений прямокутник"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1201
|
||||
msgid "CustomShape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Користувацька форма"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1213
|
||||
msgid "Conn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З'єднання"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pad %s of %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конт. площадка %s від %s на %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NPTH pad of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPTH конт. площадка з %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33900,140 +33900,139 @@ msgstr "Контактна площадка %s не знайдена в %s."
|
|||
#: pcbnew/pad.cpp:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конт. площадка %s %s з %s на %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NPTH of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPTH на %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PTH pad %s %s of %s"
|
||||
msgstr "Оновлено %s з %s до %s."
|
||||
msgstr "PTH конт. площадка %s %s на %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1688
|
||||
msgid "Edge connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Крайовий з'єднувач"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1689
|
||||
msgid "NPTH, mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPTH, механічний"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1695
|
||||
msgid "Trapezoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трапециевидна"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1707
|
||||
msgid "Castellated pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зубчастий конт. площадка"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1713
|
||||
msgid "Pad Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип конт. площадки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1721
|
||||
msgid "Pad Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер конт. площадки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1730
|
||||
msgid "Size X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1733
|
||||
msgid "Size Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1736
|
||||
msgid "Hole Size X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір отвору X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1739
|
||||
msgid "Hole Size Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір отвору Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1742 pcbnew/pcb_track.cpp:847
|
||||
msgid "Pad To Die Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Довжина від конт. площадки до чіпу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1745
|
||||
msgid "Soldermask Margin Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановлення відступу паяльної маски"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1753 pcbnew/zone.cpp:1346
|
||||
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина термічного мостику"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1756
|
||||
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кут термічного мостику"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1343
|
||||
msgid "Thermal Relief Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазор для термічного мостику"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1762
|
||||
msgid "Fabrication Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметр виробництва"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1765
|
||||
msgid "Round Radius Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відносний радіус закруглення"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189
|
||||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка завантаження бібліотеки посадкових місць проекта."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:297
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префікс"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301
|
||||
msgid "Override Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевизначити текст"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:319
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суфікс"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dimension '%s' on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розміри '%s' на %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:202
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad PCB редактор"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:208
|
||||
msgid "Export netlist used to update schematics"
|
||||
msgstr "Експортувати список звʼязків, що використовується для оновлення схем"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук тексту"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:381
|
||||
msgid "New PCB file is unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новий PCB файл не збережений"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити файл '%s' автоматичного збереження!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1313
|
||||
msgid "Board file is read only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл плати доступний тільки для читання."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348
|
||||
msgid "PCB file changes are unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зміни PCB файлу не збережено"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1649
|
||||
msgid "The schematic for this board cannot be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Схема для цієї плати не знайдена."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue