Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 87.0% (6861 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2022-11-19 23:22:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 48f27be761
commit bb775ab97a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 54 additions and 55 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-20 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n" "master-source/uk/>\n"
@ -33804,54 +33804,54 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pad.cpp:780 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:919 pcbnew/pad.cpp:928 #: pcbnew/pad.cpp:780 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:919 pcbnew/pad.cpp:928
msgid "pad" msgid "pad"
msgstr "" msgstr "контактна площадка"
#: pcbnew/pad.cpp:948 pcbnew/pad.cpp:1723 #: pcbnew/pad.cpp:948 pcbnew/pad.cpp:1723
msgid "Pin Name" msgid "Pin Name"
msgstr "" msgstr "Ім'я виводу"
#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pad.cpp:1725 #: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pad.cpp:1725
msgid "Pin Type" msgid "Pin Type"
msgstr "" msgstr "Тип виводу"
#: pcbnew/pad.cpp:976 #: pcbnew/pad.cpp:976
msgid "BGA" msgid "BGA"
msgstr "" msgstr "BGA"
#: pcbnew/pad.cpp:977 #: pcbnew/pad.cpp:977
msgid "Fiducial global" msgid "Fiducial global"
msgstr "" msgstr "Глобальна реперна мітка"
#: pcbnew/pad.cpp:978 #: pcbnew/pad.cpp:978
msgid "Fiducial local" msgid "Fiducial local"
msgstr "" msgstr "Локальна реперна точка"
#: pcbnew/pad.cpp:979 #: pcbnew/pad.cpp:979
msgid "Test point" msgid "Test point"
msgstr "" msgstr "Тестова точка"
#: pcbnew/pad.cpp:980 #: pcbnew/pad.cpp:980
msgid "Heat sink" msgid "Heat sink"
msgstr "" msgstr "Для відводу тепла"
#: pcbnew/pad.cpp:981 #: pcbnew/pad.cpp:981
msgid "Castellated" msgid "Castellated"
msgstr "" msgstr "Зубчастий контакт"
#: pcbnew/pad.cpp:1010 #: pcbnew/pad.cpp:1010
msgid "Length in Package" msgid "Length in Package"
msgstr "" msgstr "Довжина в корпусі"
#: pcbnew/pad.cpp:1024 #: pcbnew/pad.cpp:1024
msgid "Hole X / Y" msgid "Hole X / Y"
msgstr "" msgstr "Отвір Х / Y"
#: pcbnew/pad.cpp:1036 pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/pcb_track.cpp:902 #: pcbnew/pad.cpp:1036 pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/pcb_track.cpp:902
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2486 pcbnew/router/router_tool.cpp:2503 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2486 pcbnew/router/router_tool.cpp:2503
#: pcbnew/zone.cpp:615 #: pcbnew/zone.cpp:615
#, c-format #, c-format
msgid "Min Clearance: %s" msgid "Min Clearance: %s"
msgstr "" msgstr "Мін. відступ: %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1038 pcbnew/pcb_track.cpp:859 pcbnew/pcb_track.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:1038 pcbnew/pcb_track.cpp:859 pcbnew/pcb_track.cpp:868
#: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/pcb_track.cpp:904 pcbnew/pcb_track.cpp:910 #: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/pcb_track.cpp:904 pcbnew/pcb_track.cpp:910
@ -33860,37 +33860,37 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505 pcbnew/zone.cpp:617 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505 pcbnew/zone.cpp:617
#, c-format #, c-format
msgid "(from %s)" msgid "(from %s)"
msgstr "" msgstr "(з %s)"
#: pcbnew/pad.cpp:1198 #: pcbnew/pad.cpp:1198
msgid "Trap" msgid "Trap"
msgstr "" msgstr "Трапеція"
#: pcbnew/pad.cpp:1199 #: pcbnew/pad.cpp:1199
msgid "Roundrect" msgid "Roundrect"
msgstr "" msgstr "Закруглений прямокутник"
#: pcbnew/pad.cpp:1200 #: pcbnew/pad.cpp:1200
msgid "Chamferedrect" msgid "Chamferedrect"
msgstr "" msgstr "Скошений прямокутник"
#: pcbnew/pad.cpp:1201 #: pcbnew/pad.cpp:1201
msgid "CustomShape" msgid "CustomShape"
msgstr "" msgstr "Користувацька форма"
#: pcbnew/pad.cpp:1213 #: pcbnew/pad.cpp:1213
msgid "Conn" msgid "Conn"
msgstr "" msgstr "З'єднання"
#: pcbnew/pad.cpp:1226 #: pcbnew/pad.cpp:1226
#, c-format #, c-format
msgid "Pad %s of %s on %s" msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "" msgstr "Конт. площадка %s від %s на %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1233 #: pcbnew/pad.cpp:1233
#, c-format #, c-format
msgid "NPTH pad of %s" msgid "NPTH pad of %s"
msgstr "" msgstr "NPTH конт. площадка з %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1237 #: pcbnew/pad.cpp:1237
#, c-format #, c-format
@ -33900,140 +33900,139 @@ msgstr "Контактна площадка %s не знайдена в %s."
#: pcbnew/pad.cpp:1246 #: pcbnew/pad.cpp:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "" msgstr "Конт. площадка %s %s з %s на %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1254 #: pcbnew/pad.cpp:1254
#, c-format #, c-format
msgid "NPTH of %s" msgid "NPTH of %s"
msgstr "" msgstr "NPTH на %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1258 #: pcbnew/pad.cpp:1258
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s %s of %s" msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "Оновлено %s з %s до %s." msgstr "PTH конт. площадка %s %s на %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1688 #: pcbnew/pad.cpp:1688
msgid "Edge connector" msgid "Edge connector"
msgstr "" msgstr "Крайовий з'єднувач"
#: pcbnew/pad.cpp:1689 #: pcbnew/pad.cpp:1689
msgid "NPTH, mechanical" msgid "NPTH, mechanical"
msgstr "" msgstr "NPTH, механічний"
#: pcbnew/pad.cpp:1695 #: pcbnew/pad.cpp:1695
msgid "Trapezoid" msgid "Trapezoid"
msgstr "" msgstr "Трапециевидна"
#: pcbnew/pad.cpp:1707 #: pcbnew/pad.cpp:1707
msgid "Castellated pad" msgid "Castellated pad"
msgstr "" msgstr "Зубчастий конт. площадка"
#: pcbnew/pad.cpp:1713 #: pcbnew/pad.cpp:1713
msgid "Pad Type" msgid "Pad Type"
msgstr "" msgstr "Тип конт. площадки"
#: pcbnew/pad.cpp:1721 #: pcbnew/pad.cpp:1721
msgid "Pad Number" msgid "Pad Number"
msgstr "" msgstr "Номер конт. площадки"
#: pcbnew/pad.cpp:1730 #: pcbnew/pad.cpp:1730
msgid "Size X" msgid "Size X"
msgstr "" msgstr "Розмір X"
#: pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pad.cpp:1733
msgid "Size Y" msgid "Size Y"
msgstr "" msgstr "Розмір Y"
#: pcbnew/pad.cpp:1736 #: pcbnew/pad.cpp:1736
msgid "Hole Size X" msgid "Hole Size X"
msgstr "" msgstr "Розмір отвору X"
#: pcbnew/pad.cpp:1739 #: pcbnew/pad.cpp:1739
msgid "Hole Size Y" msgid "Hole Size Y"
msgstr "" msgstr "Розмір отвору Y"
#: pcbnew/pad.cpp:1742 pcbnew/pcb_track.cpp:847 #: pcbnew/pad.cpp:1742 pcbnew/pcb_track.cpp:847
msgid "Pad To Die Length" msgid "Pad To Die Length"
msgstr "" msgstr "Довжина від конт. площадки до чіпу"
#: pcbnew/pad.cpp:1745 #: pcbnew/pad.cpp:1745
msgid "Soldermask Margin Override" msgid "Soldermask Margin Override"
msgstr "" msgstr "Встановлення відступу паяльної маски"
#: pcbnew/pad.cpp:1753 pcbnew/zone.cpp:1346 #: pcbnew/pad.cpp:1753 pcbnew/zone.cpp:1346
msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgid "Thermal Relief Spoke Width"
msgstr "" msgstr "Ширина термічного мостику"
#: pcbnew/pad.cpp:1756 #: pcbnew/pad.cpp:1756
msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
msgstr "" msgstr "Кут термічного мостику"
#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1343 #: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1343
msgid "Thermal Relief Gap" msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "" msgstr "Зазор для термічного мостику"
#: pcbnew/pad.cpp:1762 #: pcbnew/pad.cpp:1762
msgid "Fabrication Property" msgid "Fabrication Property"
msgstr "" msgstr "Параметр виробництва"
#: pcbnew/pad.cpp:1765 #: pcbnew/pad.cpp:1765
msgid "Round Radius Ratio" msgid "Round Radius Ratio"
msgstr "" msgstr "Відносний радіус закруглення"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189
msgid "Error loading project footprint libraries." msgid "Error loading project footprint libraries."
msgstr "" msgstr "Помилка завантаження бібліотеки посадкових місць проекта."
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:297 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:297
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "" msgstr "Префікс"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301
msgid "Override Text" msgid "Override Text"
msgstr "" msgstr "Перевизначити текст"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:319 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:319
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
msgstr "" msgstr "Суфікс"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:452 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:452
#, c-format #, c-format
msgid "Dimension '%s' on %s" msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "" msgstr "Розміри '%s' на %s"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:202 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:202
msgid "KiCad PCB Editor" msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr "" msgstr "KiCad PCB редактор"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:208 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:208
msgid "Export netlist used to update schematics" msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr "Експортувати список звʼязків, що використовується для оновлення схем" msgstr "Експортувати список звʼязків, що використовується для оновлення схем"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук тексту" msgstr "Пошук"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:381 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:381
msgid "New PCB file is unsaved" msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr "" msgstr "Новий PCB файл не збережений"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1054 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1054
#, c-format #, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "" msgstr "Не вдалося видалити файл '%s' автоматичного збереження!"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1313 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1313
msgid "Board file is read only." msgid "Board file is read only."
msgstr "" msgstr "Файл плати доступний тільки для читання."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348
msgid "PCB file changes are unsaved" msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr "" msgstr "Зміни PCB файлу не збережено"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1649 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1649
msgid "The schematic for this board cannot be found." msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr "" msgstr "Схема для цієї плати не знайдена."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673
msgid "" msgid ""