Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
9a808a7d3f
commit
bc654fba41
118
it/kicad.po
118
it/kicad.po
|
@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 11:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 12:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:217
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339
|
||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Imposta griglia"
|
|||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:189
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:180
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Impronta non trovata"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
|
||||
msgid " (not supported in Legacy graphics)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (non supportato nella grafica tradizionale)"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
|
||||
msgid "Accelerated Graphics:"
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Forma puntatore"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208
|
||||
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forma del puntatore per gli strumenti di disegno, piazzamento e spostamento"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214
|
||||
msgid "Always display crosshairs"
|
||||
|
@ -3819,10 +3819,14 @@ msgid ""
|
|||
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
|
||||
"more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n"
|
||||
"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n"
|
||||
"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte non incluse in KiCad.\n"
|
||||
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
|
||||
"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
|
||||
"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n"
|
||||
"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
|
||||
"cartella utente.\n"
|
||||
"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
|
||||
"impronte non incluse in KiCad.\n"
|
||||
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
|
||||
"CvPcb per ulteriori informazioni."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:176
|
||||
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
|
||||
|
@ -4065,7 +4069,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229
|
||||
#: eeschema/bom_table_column.h:36 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295
|
||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
|
||||
|
@ -5220,7 +5224,7 @@ msgstr "Campi"
|
|||
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "Foglio"
|
||||
|
||||
|
@ -5585,7 +5589,7 @@ msgid "Delete item"
|
|||
msgstr "Cancella voce"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1375 eeschema/controle.cpp:184
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1376 pcbnew/controle.cpp:231
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1377 pcbnew/controle.cpp:231
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:133
|
||||
msgid "Clarify Selection"
|
||||
msgstr "Disambigua selezione"
|
||||
|
@ -5701,7 +5705,7 @@ msgstr "Stile"
|
|||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1716
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1133
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1146
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
|
||||
|
@ -5709,7 +5713,7 @@ msgid "Yes"
|
|||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1718
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1135
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
|
||||
|
@ -6562,7 +6566,7 @@ msgstr "Ripeti l'ultimo elemento"
|
|||
msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr "Cancella elemento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
|
||||
msgid "Find Item"
|
||||
msgstr "Trova elemento"
|
||||
|
@ -7155,6 +7159,9 @@ msgid ""
|
|||
"pin number modification.\n"
|
||||
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità modifica pin sincronizzata\n"
|
||||
"La modalità di modifica pin sincronizzata propaga ad altre unità tutti i cambiamenti effettuati sui pin eccetto la modifica della numerazione dei pin.\n"
|
||||
"Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità interscambiabili."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:214 eeschema/menubar_libedit.cpp:237
|
||||
msgid "Show pin table"
|
||||
|
@ -8083,7 +8090,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:62
|
||||
msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impronta diversa assegnata in un'altra unità dello stesso componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:62
|
||||
msgid "Symbol Library Editor - "
|
||||
|
@ -8922,7 +8929,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:981
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
|
||||
"should bring it up in your webbrowser."
|
||||
|
@ -10037,22 +10044,22 @@ msgid "Chip Name"
|
|||
msgstr "Nome chip"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:979
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:992
|
||||
msgid "Show Datasheet"
|
||||
msgstr "Mostra datasheet"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:999
|
||||
msgid "Browse Footprints"
|
||||
msgstr "Scorri impronte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001
|
||||
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
|
||||
msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1007
|
||||
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
|
||||
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
|
||||
|
||||
|
@ -11336,36 +11343,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
|
||||
"pertinenti."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:257
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier."
|
||||
msgstr "\"%s\" non è valido come identificatore di librerie di simboli."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:274
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\""
|
||||
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\""
|
||||
msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:354
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!"
|
||||
msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:371
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
|
||||
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:446
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:455
|
||||
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
|
||||
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:472
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field "
|
||||
|
@ -11376,7 +11383,7 @@ msgstr ""
|
|||
"validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli "
|
||||
"altri campi vuoti?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:479
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:488
|
||||
msgid "Remove Fields"
|
||||
msgstr "Elimina campo"
|
||||
|
||||
|
@ -15004,6 +15011,7 @@ msgstr "Sezione della zona"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:93
|
||||
msgid "dummy"
|
||||
msgstr "fittizio"
|
||||
|
||||
|
@ -16911,63 +16919,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
|
||||
msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96
|
||||
msgid "Trivial Connection"
|
||||
msgstr "Connessione banale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96
|
||||
msgid "Selects a connection between two junctions."
|
||||
msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
|
||||
msgid "Copper Connection"
|
||||
msgstr "Connessione in rame"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
|
||||
msgid "Selects whole copper connection."
|
||||
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
|
||||
msgid "Whole Net"
|
||||
msgstr "Intera net"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
|
||||
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
||||
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
|
||||
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
|
||||
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
|
||||
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
|
||||
msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113
|
||||
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
|
||||
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117
|
||||
msgid "Searches the document for an item"
|
||||
msgstr "Cerca un elemento nel documento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:124
|
||||
msgid "Filter Selection"
|
||||
msgstr "Filtra selezione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:124
|
||||
msgid "Filter the types of items in the selection"
|
||||
msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleziona..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:699
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:700
|
||||
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1299
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1300
|
||||
msgid "Filter selection"
|
||||
msgstr "Filtra selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -23150,30 +23158,30 @@ msgstr "%s impronta corrente (%s)"
|
|||
msgid "%s footprint with reference:"
|
||||
msgstr "%s impronta con riferimento:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s footprints with matching value (%s)"
|
||||
msgstr "%s impronte con valore corrispondente (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s footprints with value:"
|
||||
msgstr "%s impronte con valore:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s footprints with identifier:"
|
||||
msgstr "%s impronte con identificatore:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:139
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:132
|
||||
msgid "New footprint identifier:"
|
||||
msgstr "Nuovo identificatore impronta:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:163
|
||||
msgid "Export Footprint Associations"
|
||||
msgstr "Esporta associazioni impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:186
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:177
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
|
@ -27602,11 +27610,6 @@ msgstr "Genera file forature"
|
|||
msgid "Pad Enumeration Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:61
|
||||
msgid "Set Text Size"
|
||||
msgstr "Imposta dimensioni testo"
|
||||
|
@ -27691,6 +27694,9 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
|
|||
msgid "Cleaning Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di cancellazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s"
|
||||
#~ msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (OpenGL && Cairo)"
|
||||
#~ msgstr " (OpenGL && Cairo)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue