Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/KiCad/master'

This commit is contained in:
ejs-ejs 2015-11-29 19:00:05 +02:00
commit bcff1e493c
1 changed files with 75 additions and 61 deletions

View File

@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 22:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-22 22:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 01:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -1195,7 +1195,6 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -1348,8 +1347,8 @@ msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
msgid "Footprint assembly on board's back" msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 #: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902
msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame"
@ -1361,7 +1360,7 @@ msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda" msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312 #: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
@ -1449,11 +1448,6 @@ msgstr "Riferimento:"
msgid "Search for footprint" msgid "Search for footprint"
msgstr "Cerca impronte" msgstr "Cerca impronte"
#: pcbnew/modules.cpp:264
#, c-format
msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
msgstr "Cancellare impronta %s (valore %s)?"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
@ -2108,7 +2102,7 @@ msgstr "Aggiungi una zona piena"
msgid "Add a keepout area" msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita" msgstr "Aggiungi una zona proibita"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601
msgid "Place the footprint anchor" msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio impronta" msgstr "Piazza ancoraggio impronta"
@ -2392,39 +2386,39 @@ msgstr "Cancella voce"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile in modalità OpenGL/Cairo." msgstr "Non disponibile in modalità OpenGL/Cairo."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
#: pcbnew/edit.cpp:1476 #: pcbnew/edit.cpp:1476
msgid "Add graphic line" msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica" msgstr "Aggiungi linea grafica"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/edit.cpp:1484 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/edit.cpp:1484
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173
msgid "Add graphic circle" msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico" msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/edit.cpp:1480 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/edit.cpp:1480
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:176
msgid "Add graphic arc" msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico" msgstr "Aggiungi arco grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/edit.cpp:1496 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/edit.cpp:1496
msgid "Add dimension" msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota" msgstr "Aggiungi quota"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1449 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add zones" msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone" msgstr "Aggiungi zone"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429 pcbnew/edit.cpp:1460 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 pcbnew/edit.cpp:1460
msgid "Add keepout" msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita" msgstr "Aggiungi proibita"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:559 #: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/edit.cpp:1488 eeschema/schedit.cpp:559
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 #: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add text" msgid "Add text"
@ -3814,7 +3808,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 #: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 eeschema/viewlibs.cpp:308 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
@ -5335,7 +5329,9 @@ msgstr "File elenco &componenti (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
msgid "" msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in Eeschema" msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
msgid "E&xport" msgid "E&xport"
@ -5804,22 +5800,22 @@ msgstr ""
msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
msgstr "Il contorno della zona duplicata fallisce il controllo DRC!" msgstr "Il contorno della zona duplicata fallisce il controllo DRC!"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809
msgid "Area: DRC outline error" msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole " msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole "
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:539 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "" msgstr ""
"Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo " "Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo "
"vicino ad un'altra zona" "vicino ad un'altra zona"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "" msgstr ""
"Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con " "Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con "
@ -7982,7 +7978,8 @@ msgid ""
"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr "" msgstr ""
"Non raccomandato.\n" "Non raccomandato.\n"
"Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano intestazioni complete." "Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano "
"intestazioni complete."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
@ -7995,7 +7992,8 @@ msgid ""
"file" "file"
msgstr "" msgstr ""
"Non raccomandato.\n" "Non raccomandato.\n"
"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori metallizzati e non in un unico file." "Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori "
"metallizzati e non in un unico file."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
@ -8012,7 +8010,8 @@ msgstr "Origine forature:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario" msgstr ""
"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
msgid "Info:" msgid "Info:"
@ -9572,7 +9571,6 @@ msgid "Shape:"
msgstr "Forma: " msgstr "Forma: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "Circular" msgid "Circular"
msgstr "Tonda " msgstr "Tonda "
@ -10939,6 +10937,10 @@ msgstr "Numerazione asse secondario:"
msgid "Numbering start:" msgid "Numbering start:"
msgstr "Avvio numerazione:" msgstr "Avvio numerazione:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170
msgid "Grid Array"
msgstr "Schieramento a griglia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180
msgid "Horizontal center:" msgid "Horizontal center:"
msgstr "Centro orizzontale:" msgstr "Centro orizzontale:"
@ -10985,6 +10987,10 @@ msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme."
msgid "Numbering type:" msgid "Numbering type:"
msgstr "Tipo numerazione:" msgstr "Tipo numerazione:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions" msgid "Highlight collisions"
msgstr "Evidenzia collisioni" msgstr "Evidenzia collisioni"
@ -12430,11 +12436,11 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi." "quelli direttamente adiacenti a questi."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:647 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:649
msgid "Route Track" msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista" msgstr "Sbroglia pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:656
msgid "Router Differential Pair" msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale" msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
@ -13200,7 +13206,8 @@ msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\"" msgstr ""
"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format #, c-format
@ -14259,31 +14266,35 @@ msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\""
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori" msgstr "Sviluppatori"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88
msgid "Doc Writers" msgid "Doc Writers"
msgstr "Documentazione" msgstr "Manualistica"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
msgid "Artists" msgid "Artists"
msgstr "Artisti" msgstr "Artisti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "Traduttori" msgstr "Traduttori"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93
msgid "Packagers"
msgstr "Pacchetti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenza" msgstr "Licenza"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135
msgid "" msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards." "electronic schematics and to design printed circuit boards."
@ -14291,49 +14302,49 @@ msgstr ""
"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi " "KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi "
"elettrici e circuiti stampati" "elettrici e circuiti stampati"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
msgid "KiCad on the web" msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sul Web" msgstr "KiCad sul Web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:146 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151
msgid "The official KiCad site" msgid "The official KiCad site"
msgstr "Il sito ufficiale di KiCad" msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:150 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
msgid "The original site of the KiCad project founder" msgid "The original site of the KiCad project founder"
msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad" msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159
msgid "Developer's website on Launchpad" msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad" msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:158 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
msgid "Repository with additional component libraries" msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive" msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad" msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Contribuire a KiCad" msgstr "Contribuire a KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Report bugs if you found any" msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Segnalare i difetti riscontrati" msgstr "Segnalare i difetti riscontrati"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "File an idea for improvement" msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Suggerire un miglioramento" msgstr "Suggerire un miglioramento"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:178 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora" msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la" msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:194 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 2 o successive" msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
msgid "App Title" msgid "App Title"
@ -19612,7 +19623,7 @@ msgstr "%s trovato ma %s non trovato"
msgid "Component %s not found" msgid "Component %s not found"
msgstr "Componente %s non trovato" msgstr "Componente %s non trovato"
#: eeschema/find.cpp:510 #: eeschema/find.cpp:511
#, c-format #, c-format
msgid "No item found matching %s." msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
@ -20505,11 +20516,11 @@ msgstr "Colore di sfondo in fondo"
msgid "Silkscreen Color" msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia" msgstr "Colore serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:817
msgid "Solder Mask Color" msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura" msgstr "Colore maschera di saldatura"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:887
msgid "Solder Paste Color" msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda" msgstr "Colore pasta salda"
@ -20517,7 +20528,7 @@ msgstr "Colore pasta salda"
msgid "Copper/Surface Finish Color" msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale" msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:866
msgid "Board Body Color" msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda" msgstr "Colore corpo scheda"
@ -20611,19 +20622,19 @@ msgstr "Costruisci lo strato %s"
msgid "Build board body" msgid "Build board body"
msgstr "Costruisci il corpo scheda" msgstr "Costruisci il corpo scheda"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534 #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539
msgid "Background Color, Bottom" msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Colore di sfondo, basso" msgstr "Colore di sfondo, basso"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
msgid "Background Color, Top" msgid "Background Color, Top"
msgstr "Colore di sfondo, alto" msgstr "Colore di sfondo, alto"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788 #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793
msgid "Silk Screen Color" msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Colore serigrafia" msgstr "Colore serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835 #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840
msgid "Copper Color" msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame" msgstr "Colore rame"
@ -23289,3 +23300,6 @@ msgstr ""
"linea %d\n" "linea %d\n"
"scostamento %d\n" "scostamento %d\n"
"da %s : %s" "da %s : %s"
#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?"
#~ msgstr "Cancellare impronta %s (valore %s)?"