Update translations
This commit is contained in:
parent
50b48d234b
commit
bd77fb87b7
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 11:15-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 20:09-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
|
@ -2788,6 +2788,9 @@ msgstr "End Y"
|
|||
msgid "Line Width"
|
||||
msgstr "Line Width"
|
||||
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Filled"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -7021,9 +7024,15 @@ msgstr "path"
|
|||
msgid "Sheet Properties"
|
||||
msgstr "Sheet Properties"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
msgid "Add signal by name:"
|
||||
msgstr "Add signal by name:"
|
||||
|
||||
msgid "Add Signals"
|
||||
msgstr "Add Signals"
|
||||
|
||||
msgid "You need to select DC source"
|
||||
msgstr "You need to select DC source"
|
||||
|
||||
|
@ -9270,9 +9279,6 @@ msgstr "Done."
|
|||
msgid "Plotted to '%s'."
|
||||
msgstr "Plotted to '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
|
||||
msgstr "Failed to write plot files to folder '%s'."
|
||||
|
@ -10810,9 +10816,6 @@ msgstr "Run/Stop Simulation"
|
|||
msgid "Run Simulation"
|
||||
msgstr "Run Simulation"
|
||||
|
||||
msgid "Add Signals"
|
||||
msgstr "Add Signals"
|
||||
|
||||
msgid "Add signals to plot"
|
||||
msgstr "Add signals to plot"
|
||||
|
||||
|
@ -10873,6 +10876,10 @@ msgstr " (phase)"
|
|||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s not found."
|
||||
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "noname"
|
||||
|
||||
|
@ -12066,17 +12073,17 @@ msgstr "Pin Table..."
|
|||
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
|
||||
msgstr "Displays pin table for bulk editing of pins"
|
||||
|
||||
msgid "Break Wire"
|
||||
msgstr "Break Wire"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "Break"
|
||||
|
||||
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
|
||||
msgstr "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
|
||||
msgid "Divide into connected segments"
|
||||
msgstr "Divide into connected segments"
|
||||
|
||||
msgid "Break Bus"
|
||||
msgstr "Break Bus"
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
|
||||
msgstr "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
|
||||
msgid "Divide into unconnected segments"
|
||||
msgstr "Divide into unconnected segments"
|
||||
|
||||
msgid "Add a simulator probe"
|
||||
msgstr "Add a simulator probe"
|
||||
|
@ -12519,6 +12526,9 @@ msgstr "Update symbols in schematic to refer to new library?"
|
|||
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
||||
msgstr "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
||||
|
||||
msgid "No net selected."
|
||||
msgstr "No net selected."
|
||||
|
||||
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||
msgstr "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||
|
||||
|
@ -12683,9 +12693,6 @@ msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned"
|
||||
|
||||
msgid " X "
|
||||
msgstr " X "
|
||||
|
||||
msgid "Current data will be lost?"
|
||||
msgstr "Current data will be lost?"
|
||||
|
||||
|
@ -20292,9 +20299,6 @@ msgstr "3:1"
|
|||
msgid "Plot mode:"
|
||||
msgstr "Plot mode:"
|
||||
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Filled"
|
||||
|
||||
msgid "Sketch"
|
||||
msgstr "Sketch"
|
||||
|
||||
|
@ -23284,6 +23288,10 @@ msgstr "Checking copper zone clearances..."
|
|||
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s clearance %s; actual %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
|
||||
msgstr "(%s clearance %s; actual < 0)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(nets %s and %s)"
|
||||
msgstr "(nets %s and %s)"
|
||||
|
@ -29472,6 +29480,21 @@ msgstr "KiCad Schematic"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Break Wire"
|
||||
#~ msgstr "Break Wire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
|
||||
#~ msgstr "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Break Bus"
|
||||
#~ msgstr "Break Bus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
|
||||
#~ msgstr "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
|
||||
|
||||
#~ msgid " X "
|
||||
#~ msgstr " X "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 14:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 20:09-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/confirm.cpp:202 common/confirm.cpp:238 common/tool/actions.cpp:67
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:550
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
|
|||
#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1591
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1636 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1220
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:451
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42
|
||||
|
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Style de Ligne"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:461
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:536 eeschema/lib_text.cpp:400
|
||||
|
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgid "Symbol"
|
|||
msgstr "Symbole"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:370 common/eda_item.cpp:385
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:547 eeschema/lib_pin.h:71
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:554 eeschema/lib_pin.h:71
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:206
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Pin"
|
||||
|
@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Désactiver la sélection"
|
|||
#: common/lib_tree_model.cpp:148
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460 eeschema/lib_item.cpp:58
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:467 eeschema/lib_item.cpp:58
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
|
||||
|
@ -5796,15 +5796,15 @@ msgstr "Erreur: "
|
|||
msgid "Unable to open %s for reading."
|
||||
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s en lecture."
|
||||
|
||||
#: common/richio.cpp:226 common/richio.cpp:322
|
||||
#: common/richio.cpp:226 common/richio.cpp:324
|
||||
msgid "Maximum line length exceeded"
|
||||
msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée"
|
||||
|
||||
#: common/richio.cpp:288
|
||||
#: common/richio.cpp:289
|
||||
msgid "Line length exceeded"
|
||||
msgstr "Longueur de ligne dépassée"
|
||||
|
||||
#: common/richio.cpp:571
|
||||
#: common/richio.cpp:573
|
||||
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
||||
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
||||
|
||||
|
@ -7744,14 +7744,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de "
|
||||
"ce bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3259
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à "
|
||||
"l’intérieur de la feuille"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3276
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid "Export Netlist"
|
|||
msgstr "Exporter Netliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:317
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:465
|
||||
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté."
|
||||
|
||||
|
@ -10940,7 +10940,7 @@ msgid "Add signal by name:"
|
|||
msgstr "Ajouter signal par nom:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
|
||||
msgid "Add Signals"
|
||||
msgstr "Ajouter Signaux"
|
||||
|
||||
|
@ -11235,40 +11235,40 @@ msgstr "HSpice"
|
|||
msgid "Simulation Command"
|
||||
msgstr "Commande de Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:178
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No model named '%s' in library."
|
||||
msgstr "Aucun modèle nommé '%s' dans la librairie."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:261
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:266
|
||||
msgid "Failed to read simulation model from fields."
|
||||
msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:373
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:380
|
||||
msgid "Component:"
|
||||
msgstr "Composant:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:373
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:380
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
msgstr "Modèle:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:434
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
|
||||
msgstr "Sauver le paramètre '%s (%s)' dans le champ Valeur"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:442
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:449
|
||||
msgid "Save primary parameter in Value field"
|
||||
msgstr "Sauver le paramètre primaire dans le champ Valeur"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:459
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:466
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:322
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Paramètre"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:462 eeschema/lib_item.cpp:51
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:469 eeschema/lib_item.cpp:51
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1147 eeschema/sch_label.cpp:880
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1247
|
||||
|
@ -11282,12 +11282,12 @@ msgstr "Paramètre"
|
|||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:583
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:626
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:590
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:633
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Non Connecté"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1046
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1053
|
||||
msgid "Browse Models"
|
||||
msgstr "Examiner les Modèles"
|
||||
|
||||
|
@ -13899,7 +13899,7 @@ msgstr "Hiérarchie Schématique"
|
|||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1671
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1153
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||
|
@ -13920,6 +13920,7 @@ msgstr ""
|
|||
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1085 eeschema/sch_plotter.cpp:1026
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36
|
||||
msgid "Schematic"
|
||||
msgstr "Schématique"
|
||||
|
||||
|
@ -13944,13 +13945,13 @@ msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numérot
|
|||
msgid "Could not open CvPcb"
|
||||
msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:343
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:774 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:898
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1523
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr "[Lecture Seule]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1415 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1415 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:346
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526
|
||||
msgid "[Unsaved]"
|
||||
msgstr "[Non sauvé]"
|
||||
|
@ -15943,18 +15944,18 @@ msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La librairie du modèle de simulation n'a pas été trouvée en '%s' ou '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:280
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de chargement de la librairie de modèles de simulation '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:287
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading simulation model: no '%s' field"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement du modèle de simulation : pas de champ '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:295
|
||||
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library "
|
||||
|
@ -16072,47 +16073,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des "
|
||||
"messages pour les résultats"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
|
||||
msgid "Run/Stop Simulation"
|
||||
msgstr "Lancer/Stopper Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
msgstr "Lancer la Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
|
||||
msgid "Add signals to plot"
|
||||
msgstr "Ajouter des signaux à tracer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
|
||||
msgid "Probe"
|
||||
msgstr "Sonde"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
|
||||
msgid "Probe signals on the schematic"
|
||||
msgstr "Sonde de signaux dans la schématique"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr "Ajustage"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
|
||||
msgid "Tune component values"
|
||||
msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
||||
msgid "Sim Command"
|
||||
msgstr "Commande Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
|
||||
msgid "Simulation command and settings"
|
||||
msgstr "Commande et paramètres de la simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:129
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:129
|
||||
msgid "Spice Simulator"
|
||||
msgstr "Simulateur Spice"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1494
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:468 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1487
|
||||
msgid ""
|
||||
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -16120,7 +16121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreurs lors de la génération de la netliste. simulation interrompue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:493
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
|
||||
"update the Simulation Command?"
|
||||
|
@ -16128,64 +16129,69 @@ msgstr ""
|
|||
"La directive relative à la commande de simulation des feuilles de schémas a "
|
||||
"changé. Souhaitez-vous mettre à jour la commande de simulation ?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1901
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:508 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1900
|
||||
msgid "Another simulation is already running."
|
||||
msgstr "Une autre simulation est déjà en cours."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:544
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot%u - "
|
||||
msgstr "Tracé%u - "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
|
||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:675
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:666
|
||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:742
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:731
|
||||
msgid " (mag)"
|
||||
msgstr " (mag)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:744
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:733
|
||||
msgid " (phase)"
|
||||
msgstr " (phase)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1720
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:845 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1718
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1128
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:916
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s non trouvé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1121
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "sansnom"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1170
|
||||
msgid "Open simulation workbook"
|
||||
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1199
|
||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
|
||||
msgid "Save Plot as Image"
|
||||
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1239
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1232
|
||||
msgid "Save Plot Data"
|
||||
msgstr "Sauver Données de Tracé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1544
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1542
|
||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1670
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1668
|
||||
msgid "Save changes to workbook?"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications dans le classeur ?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1832
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1830
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -16719,7 +16725,7 @@ msgstr "[pas de symbole chargé]"
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:448
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:646
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:651
|
||||
msgid "No schematic currently open."
|
||||
msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert."
|
||||
|
||||
|
@ -18404,20 +18410,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Mise à jour des symboles en schématique pour les référencer à la nouvelle "
|
||||
"librairie?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1102
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1103
|
||||
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1202
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1203
|
||||
msgid "No net selected."
|
||||
msgstr "Pas de \"net\" sélectionné."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1228
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1229
|
||||
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||
msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1903
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pasted sheet '%s'\n"
|
||||
|
@ -18428,27 +18434,27 @@ msgstr ""
|
|||
"a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une "
|
||||
"de ses sous-feuilles en tant que parent."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2287
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2288
|
||||
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les symboles avec liens incorrects à la librairie de symboles ne peuvent pas "
|
||||
"être édités."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2581
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2582
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
|
||||
msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2588
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2589
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d potential problems repaired."
|
||||
msgstr "%d problèmes potentiels réparés."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2595
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2596
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
|
||||
msgid "No errors found."
|
||||
msgstr "Aucune erreur trouvée."
|
||||
|
@ -18623,22 +18629,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n"
|
||||
"un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find Spice item with reference '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'élément Spice avec la référence '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:62
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le symbole '%s' a un modèle de simulation de type '%s %s', qui ne peut pas "
|
||||
"être ajusté"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
|
||||
msgid " X "
|
||||
msgstr " X "
|
||||
|
||||
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
|
||||
msgid "Current data will be lost?"
|
||||
msgstr "Les données courante seront perdues ?"
|
||||
|
@ -23809,6 +23811,7 @@ msgid "Tessellating copper zones..."
|
|||
msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:913
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
|
@ -24354,20 +24357,17 @@ msgstr "Action de nettoyage inconnue"
|
|||
msgid "Updating nets..."
|
||||
msgstr "Mise à jour nets..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon - Copie.cpp:317 Copie.cpp:455
|
||||
#: Copie.cpp:571 Copie.cpp:585 pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:317
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:317
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:455
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:571
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:585
|
||||
msgid "(self-intersecting)"
|
||||
msgstr "(auto intersectant)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon - Copie.cpp:462
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:462
|
||||
msgid "(not a closed shape)"
|
||||
msgstr "(n'est pas une forme fermée)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon - Copie.cpp:517
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:517
|
||||
msgid "(multiple board outlines not supported)"
|
||||
msgstr "(multiples contours du circuit non supportés)"
|
||||
|
@ -29233,6 +29233,7 @@ msgid "Plot format:"
|
|||
msgstr "Format du tracé:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38
|
||||
msgid "Gerber"
|
||||
msgstr "Gerber"
|
||||
|
||||
|
@ -29589,8 +29590,8 @@ msgstr "La distance entre pistes doit être plus grande que 0."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:663 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:736
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:624 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:697
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:698
|
||||
msgid "user choice"
|
||||
msgstr "choix de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -33449,33 +33450,27 @@ msgstr "<non contraint>"
|
|||
msgid "Checking length constraints..."
|
||||
msgstr "Vérification des contraintes de longueur..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc - Copie.cpp:113
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113
|
||||
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
||||
msgstr "(Aucun contour trouvé sur couche Contour)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc - Copie.cpp:199
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(layer %s)"
|
||||
msgstr "(couche %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc - Copie.cpp:341
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:341
|
||||
msgid "Checking board outline..."
|
||||
msgstr "Vérification du contour du PCB..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc - Copie.cpp:349
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:349
|
||||
msgid "Checking disabled layers..."
|
||||
msgstr "Vérifications couches inactives..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc - Copie.cpp:357
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:357
|
||||
msgid "Checking text variables..."
|
||||
msgstr "Vérification variables texte..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc - Copie.cpp:365
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:365
|
||||
msgid "Checking assertions..."
|
||||
msgstr "Vérification des assertions..."
|
||||
|
@ -37197,30 +37192,30 @@ msgstr "Ajusté: "
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:629 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:700
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:590 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:661
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:756
|
||||
msgid "board minimum clearance"
|
||||
msgstr "isolation minimum du PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:633 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:699
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:594 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:660
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:723 pcbnew/router/router_tool.cpp:743
|
||||
msgid "board minimum track width"
|
||||
msgstr "c.i. largeur minimum de piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:640
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:601
|
||||
msgid "existing track"
|
||||
msgstr "piste existante"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:661
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:622
|
||||
msgid "netclass 'Default'"
|
||||
msgstr "netclasse 'Défaut'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1189
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is malformed."
|
||||
msgstr "%s est mal formé."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1192
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This zone cannot be handled by the router.\n"
|
||||
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
|
||||
|
@ -37228,7 +37223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n"
|
||||
"SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1819 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1802 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
|
||||
msgid "Interactive Router"
|
||||
msgstr "Routeur Interactif"
|
||||
|
||||
|
@ -41440,11 +41435,6 @@ msgstr "freins thermiques pour pads traversants"
|
|||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
|
||||
|
@ -41459,10 +41449,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec "
|
||||
"KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
|
@ -41476,10 +41465,9 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique"
|
|||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
|
@ -41489,9 +41477,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
|
|||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5
|
||||
msgid "kicad"
|
||||
msgstr "kicad"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
||||
|
@ -41506,10 +41494,6 @@ msgstr "Suite CAO Electronique"
|
|||
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
|
||||
msgid "pcbcalculator"
|
||||
msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
|
||||
|
@ -41522,11 +41506,6 @@ msgstr "PCB Calculator"
|
|||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
|
||||
|
@ -41539,10 +41518,23 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
|
|||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34
|
||||
msgid "EDA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circuit board"
|
||||
msgstr "Imprimer PCB"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
|
@ -41592,6 +41584,15 @@ msgstr "Schématique KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid " X "
|
||||
#~ msgstr " X "
|
||||
|
||||
#~ msgid "kicad"
|
||||
#~ msgstr "kicad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pcbcalculator"
|
||||
#~ msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Break Wire"
|
||||
#~ msgstr "Briser Fil"
|
||||
|
||||
|
@ -51402,9 +51403,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
|||
#~ msgid "Settings for sheet size and frame references"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print board"
|
||||
#~ msgstr "Imprimer PCB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "P&lot..."
|
||||
#~ msgstr "&Tracer..."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue