Minor updates and fixes
This commit is contained in:
parent
5373c1bc62
commit
be7a019df2
121
es/kicad.po
121
es/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 11:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
|
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
|
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:436 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:507
|
||||||
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
|
msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no puede cargarse el móduloen caché; carpeta de configuración desconocida"
|
"no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
|
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:446
|
||||||
msgid "cannot open file"
|
msgid "cannot open file"
|
||||||
|
@ -321,26 +321,26 @@ msgstr "Rutas:"
|
||||||
msgid "Configure Paths"
|
msgid "Configure Paths"
|
||||||
msgstr "Configurar rutas"
|
msgstr "Configurar rutas"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:127
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
|
||||||
msgid "3D Model Orientation"
|
msgid "3D Preview"
|
||||||
msgstr "Orientación modelo 3D"
|
msgstr "Vista previa 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "Escala"
|
msgstr "Escala"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Rotación"
|
msgstr "Rotación"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
|
||||||
msgid "Offset (inches)"
|
msgid "Offset (inches)"
|
||||||
msgstr "Compensación (pulgadas)"
|
msgstr "Compensación (pulgadas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
|
||||||
msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
|
msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
|
||||||
msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
|
msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8453,6 +8453,7 @@ msgstr "Pin de hoja jerárquica"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_text.cpp:736
|
#: eeschema/sch_text.cpp:736
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "Horizontal"
|
msgstr "Horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8500,7 +8501,7 @@ msgid "data sheet"
|
||||||
msgstr "hoja de datos"
|
msgstr "hoja de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:84
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:84
|
||||||
msgid "user definded"
|
msgid "user defined"
|
||||||
msgstr "definido por el usuario"
|
msgstr "definido por el usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:92
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:92
|
||||||
|
@ -12498,104 +12499,104 @@ msgstr "Zoom "
|
||||||
msgid "Block Operation"
|
msgid "Block Operation"
|
||||||
msgstr "Operación en bloques"
|
msgstr "Operación en bloques"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
|
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
|
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
|
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
|
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
|
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
|
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
|
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
|
||||||
"\"%s\".\n"
|
"\"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
|
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
|
||||||
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
|
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
|
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
|
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
|
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
|
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
|
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
|
||||||
"\".\n"
|
"\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
|
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
|
||||||
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
|
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
|
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
|
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
|
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
|
||||||
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
|
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
|
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
|
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
|
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
|
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
|
||||||
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
|
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
|
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
|
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Add net %s.\n"
|
msgid "Add net %s.\n"
|
||||||
msgstr "Añadir red %s.\n"
|
msgstr "Añadir red %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
|
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
|
||||||
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
|
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
|
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
|
||||||
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
|
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
|
||||||
|
@ -12603,47 +12604,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
|
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
|
||||||
"\" a \"%s\".\n"
|
"\" a \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Remove component %s."
|
msgid "Remove component %s."
|
||||||
msgstr "Eliminar el componente %s."
|
msgstr "Eliminar el componente %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
|
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
|
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Remove single pad net %s."
|
msgid "Remove single pad net %s."
|
||||||
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
|
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
|
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
|
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
|
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
|
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
|
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
|
||||||
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
|
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
|
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
|
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||||
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
|
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
|
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
|
||||||
"will not be consistent with the schematics."
|
"will not be consistent with the schematics."
|
||||||
|
@ -12651,7 +12652,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
|
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
|
||||||
"la placa no será consistente con el esquema."
|
"la placa no será consistente con el esquema."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703
|
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712
|
||||||
msgid "Netlist update successful!"
|
msgid "Netlist update successful!"
|
||||||
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
|
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17807,24 +17808,19 @@ msgstr "Incremento trapezoidal:"
|
||||||
msgid "Trapezoid direction:"
|
msgid "Trapezoid direction:"
|
||||||
msgstr "Dirección del trapecio:"
|
msgstr "Dirección del trapecio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
|
|
||||||
msgid "Horizotal"
|
|
||||||
msgstr "Horizontal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Corner size ( percent of width):"
|
||||||
msgid "Corner size ( % of width):"
|
msgstr "Tamaño de redondeo (porcentaje del ancho):"
|
||||||
msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Corner radius in % of the pad width.\n"
|
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
|
||||||
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
|
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
|
||||||
"The max value is 50%"
|
"The max value is 50 percent "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
|
"Radio del redondeo en tanto por ciento del ancho del pad.\n"
|
||||||
"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
|
"El ancho es el valor menor entre la dimensión en X y la dimensión en Y\n"
|
||||||
"El valor máximo es del 50%"
|
"El valor máximo es del 50% "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
|
||||||
msgid "Corner radius:"
|
msgid "Corner radius:"
|
||||||
|
@ -24104,6 +24100,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import DXF File"
|
msgid "Import DXF File"
|
||||||
msgstr "Importar archivo DXF"
|
msgstr "Importar archivo DXF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "3D Model Orientation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Orientación modelo 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "user definded"
|
||||||
|
#~ msgstr "definido por el usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Horizotal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Corner size ( % of width):"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Corner radius in % of the pad width.\n"
|
||||||
|
#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n"
|
||||||
|
#~ "The max value is 50%"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n"
|
||||||
|
#~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
|
||||||
|
#~ "El valor máximo es del 50%"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "3D Shape:"
|
#~ msgid "3D Shape:"
|
||||||
#~ msgstr "Modelo 3D:"
|
#~ msgstr "Modelo 3D:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue