Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 99.9% (7606 of 7608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
b57acf3435
commit
be9e252f7a
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 23:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -14298,9 +14298,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor"
|
|||
msgstr "Editor de esquema do KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Paridade esquemática"
|
||||
msgstr "Hierarquia do esquema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:318
|
||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||
|
@ -17642,10 +17641,8 @@ msgid "Lines drawn horizontally and vertically"
|
|||
msgstr "Linhas desenhadas na horizontal e na vertical"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linhas traçadas na horizontal e na vertical com um ângulo final de 45 graus"
|
||||
msgstr "Linhas traçadas na horizontal, na vertical e num ângulo de 45 graus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
|
||||
msgid "Switch to next line mode"
|
||||
|
@ -17680,9 +17677,8 @@ msgid "Enter Sheet"
|
|||
msgstr "Entra na folha"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor"
|
||||
msgstr "Mostra o conteúdo da folha selecionada no editor do esquema"
|
||||
msgstr "Altera para o conteúdo da folha fornecida no editor do esquema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733
|
||||
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
|
||||
|
@ -17697,49 +17693,44 @@ msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
|
|||
msgstr "Mostra a folha principal no editor do esquema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigate Up"
|
||||
msgstr "Navegua para a página"
|
||||
msgstr "Navega para cima"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744
|
||||
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navega uma folha para cima na hierarquia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigate Back"
|
||||
msgstr "Navegua para a página"
|
||||
msgstr "Navega para trás"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
|
||||
msgid "Move forward in sheet navigation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siga em frente no histórico de navegação das folhas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigate Forward"
|
||||
msgstr "Navegador"
|
||||
msgstr "Navega para a frente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756
|
||||
msgid "Move backward in sheet navigation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retrocede no histórico de navegação das folhas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Sheet"
|
||||
msgstr "Camada anterior"
|
||||
msgstr "Folha anterior"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762
|
||||
msgid "Move to previous sheet by number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Move para a folha anterior por número"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Sheet"
|
||||
msgstr "Entra na folha"
|
||||
msgstr "Próxima folha"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768
|
||||
msgid "Move to next sheet by number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Move para a próxima folha por número"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774
|
||||
msgid "Hierarchy Navigator"
|
||||
|
@ -21249,9 +21240,8 @@ msgstr "Solução simples:"
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approximation:"
|
||||
msgstr "Posição X:"
|
||||
msgstr "Aproximação:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120
|
||||
msgid "3R solution:"
|
||||
|
@ -32174,9 +32164,8 @@ msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
|
|||
msgstr "Substituição da relação da margem da pasta de solda"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library ID"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgstr "ID da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.h:232
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue