Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (6739 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
efd2cb6243
commit
bec13417d4
|
@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 22:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5326,11 +5326,12 @@ msgstr "Klasyczny programu KiCad"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows 7 i starsze systemy operacyjne nie są już wspierane przez program "
|
||||
"KiCad oraz jego moduły zależne."
|
||||
|
||||
#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported Operating System"
|
||||
msgstr "Niewspierany kształt przelotki: %s"
|
||||
msgstr "Niewspierany System Operacyjny"
|
||||
|
||||
#: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12434,9 +12435,8 @@ msgid "Open emitter"
|
|||
msgstr "Otwarty emiter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unconnected"
|
||||
msgstr "Niepołączone elementy"
|
||||
msgstr "Niepołączone"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:75
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
|
@ -19078,7 +19078,6 @@ msgid "PCB Calculator"
|
|||
msgstr "Kalkulator PCB"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
||||
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
||||
|
@ -19117,15 +19116,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ten kalkulator znajduje kombinację standardowych rezystancji z serii E by "
|
||||
"ją\n"
|
||||
"utworzyć. Można wprowadzić wymaganą rezystancję od 0,0025 do 4000 kΩ. \n"
|
||||
"Podane rozwiązania wykorzystują maksymalnie 3 składniki. \n"
|
||||
"Podane rozwiązania wykorzystują maksymalnie 4 składniki. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli można znaleźć lepsze dopasowanie, podane są rozwiązania "
|
||||
"wykorzystujące \n"
|
||||
"3 lub 4 rezystory. Wybór opcji 4R będzie skutkował dłuższym czasem obliczeń\n"
|
||||
"bo stosowane będą tylko wartości z szeregu E12. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcjonalnie można wykluczyć do dwóch dodatkowych wartości z rozwiązania \n"
|
||||
"z powodu ich niedostępności.\n"
|
||||
"Domyślnie żądania wartość jest zawsze wykluczona z zestawu rozwiązań. "
|
||||
"Możliwe jest również określenie\n"
|
||||
"maksymalnie dwóch dodatkowych wartości wykluczanych z danego rozwiązania, "
|
||||
"jeśli te wartości nie są dostępne\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rozwiązania podane są w następujących formatach:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -26011,9 +26007,8 @@ msgid "Magnetic graphics"
|
|||
msgstr "Magnetyczne elementy graficzne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lock pads of newly added footprints"
|
||||
msgstr "Zablokowane footprinty"
|
||||
msgstr "Zablokuj pola lutownicze w nowo dodanych footprintach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26035,6 +26030,8 @@ msgstr "Linie graficzne tylko poziomo, pionowo i pod kątem 45 stopni"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas rysowania linii graficznych wymuszaj pozycję poziomą, pionową lub "
|
||||
"pod kątem 45 stopni."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66
|
||||
msgid "&Rotation angle:"
|
||||
|
@ -26295,14 +26292,12 @@ msgid "Open Plugin Directory"
|
|||
msgstr "Otwórz Folder Wtyczek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Plugins"
|
||||
msgstr "Odśwież wtyczki"
|
||||
msgstr "Przeładuj wtyczki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Plugin Errors"
|
||||
msgstr "Pokaż kursor"
|
||||
msgstr "Pokaż błędy wtyczki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
||||
msgid "Page origin"
|
||||
|
@ -29494,9 +29489,8 @@ msgid "Pin Name"
|
|||
msgstr "Nazwa pinu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:1441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin Type"
|
||||
msgstr "Typ wtyczki"
|
||||
msgstr "Typ pinu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:890
|
||||
msgid "BGA"
|
||||
|
@ -30541,9 +30535,10 @@ msgstr ""
|
|||
"geometrycznej %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy element graficzny w wierszu definicji geometrycznej %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy element graficzny '%s' w wierszu definicji geometrycznej %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30554,9 +30549,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1356
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy element graficzny w wierszu definicji 'Traces' %zu"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy element graficzny '%s' w wierszu definicji 'Traces' %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1380
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1393
|
||||
|
@ -31825,9 +31820,8 @@ msgid "Special Tools"
|
|||
msgstr "Narzędzia specjalne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag Arc Track"
|
||||
msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę"
|
||||
msgstr "Przeciągnij ścieżkę zakrzywioną"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:672
|
||||
msgid "Select reference point for move..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue