Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.9% (6359 of 6770 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-02-05 11:51:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3f2cc0e862
commit becbf247b1
1 changed files with 12 additions and 11 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
@ -11563,7 +11563,7 @@ msgstr "強制的に追加"
msgid ""
"Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current "
"format (*.kicad_sym)."
msgstr ""
msgstr "現在の形式 (*.kicad_sym) として保存する以前の形式のライブラリーを含む 1 つまたは複数の行を選択します。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:716
#, c-format
@ -14222,7 +14222,7 @@ msgstr "ユニット %s"
#, c-format
msgid ""
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
msgstr ""
msgstr "回路図のシンボル %s を編集します。保存すると、回路図のみが更新されます。"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:739
msgid "Manage symbol libraries"
@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr ""
msgstr "ライブラリを保存した後は、追加の操作を実行しないでください。"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61
msgid "Replace library table entry"
@ -14773,7 +14773,7 @@ msgstr "フットプリント '%s' のシンボルが見つかりません。"
msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
"must be manually deleted (if desired)."
msgstr ""
msgstr "フットプリント '%s' はPCBに存在しません。回路図の対応するシンボルは、手動で削除する必要があります。(必要な場合)"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:302
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
@ -17044,7 +17044,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error creating new directory. Please try a different path. The project was "
"not imported."
msgstr ""
msgstr "新しいディレクトリーの作成中にエラーが発生しました。別のパスを試してください。プロジェクトはインポートされませんでした。"
#: kicad/import_project.cpp:196
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
@ -17069,7 +17069,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:701
msgid "Restoring session"
msgstr ""
msgstr "セッションの復元"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:711
#, fuzzy, c-format
@ -19630,7 +19630,7 @@ msgstr "レイヤー \"%s\" (サブレイヤー %d/%d)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:187
msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
msgstr ""
msgstr "基板のスタックアップに追加する誘電体層を選択します。"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188
msgid "Dielectric Layers List"
@ -19638,7 +19638,7 @@ msgstr "絶縁体レイヤーリスト"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:237
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr ""
msgstr "基板のスタックアップから削除する誘電体層を選択します。"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:238
msgid "Dielectric Layers"
@ -20015,7 +20015,7 @@ msgstr "基板を再アノテート"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278
msgid "No PCB to reannotate!"
msgstr ""
msgstr "再アテーションするPCBがありません!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289
msgid "PCB and schematic successfully reannotated"
@ -27647,8 +27647,9 @@ msgid "Missing footprint %s (%s)"
msgstr "見つからないフットプリント %s (%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139
#, fuzzy
msgid "No corresponding pin found in schematic."
msgstr ""
msgstr "回路図に対応するピンが見つかりません。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:148
#, c-format