Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 84.4% (5932 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
서범기 2021-08-12 11:25:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ce88543261
commit bfb1939acd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 60 additions and 71 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Last-Translator: 서범기 <joonhoflow@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -12507,9 +12507,8 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
msgstr "라이브러리'%s'에서 기호'%s'의 대체 스타일을 찾 을 수 없습니다."
#: eeschema/hierarch.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Navigator"
msgstr "비게이터"
msgstr "비게이터"
#: eeschema/hierarch.cpp:269
msgid "Root"
@ -12853,9 +12852,8 @@ msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "복구 라이브러리 %s를 저장하는 데에 실패하였습니다."
#: eeschema/project_rescue.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr "프로젝트별 기호 라이브러리 테이블을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
msgstr "프로젝트별 심볼 라이브러리 테이블을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218
#, c-format
@ -13011,9 +13009,9 @@ msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr "플러그인 \"%s\"은 \"%s\" 기능을 구현하지 않습니다."
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
msgstr "플러그인 타입 \"%s\"을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:92
#, c-format
@ -13036,9 +13034,9 @@ msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr "수직 그래픽 라인, 길이 %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:726
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr "수평 선, 길이 %s"
msgstr "수평 선, 길이 %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:727
#, c-format
@ -13082,9 +13080,8 @@ msgid "Assigned Netclass"
msgstr "할당된 네트클래스"
#: eeschema/sch_marker.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Electrical Rule Check Error"
msgstr "회로도 ERC"
msgstr "전기적 규칙 검사 오류"
#: eeschema/sch_marker.h:96
msgid "ERC Marker"
@ -13099,9 +13096,8 @@ msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr "이 SCH_PLUGIN에서 Symbol*() 함수에 대한 <b>debug</b> 로깅을 활성화 합니다 ."
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr "정규식 <b>기호 이름</b> 필터."
msgstr "정규 표현식 <b>기호 이름</b> 필터."
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:162
msgid ""
@ -13124,9 +13120,9 @@ msgstr "SCH_PLUGIN::Symbol*() 함수를 실행하는 python 심볼을 입력하
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:251
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:65
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:315
#, c-format
@ -13139,9 +13135,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d."
msgstr "알 수 없는 레코드 ID: %d."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pin's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833
@ -13161,9 +13157,9 @@ msgid "Pin has unexpected inner edge type."
msgstr "핀에 예기치 않은 내부 모서리 타입이 있습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:831
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Label's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "라벨의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:948
#, c-format
@ -13171,43 +13167,43 @@ msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
msgstr "베지어 곡선에는 %d 개의 조절점이 있습니다. 최소 2개가 필요합니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1005
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Bezier's owner (%d) not found."
msgstr "시트 항목의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "베지에의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1091
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Polyline's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "폴리라인의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1150
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Polygon's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "다각형의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1231
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "시트 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "모서리가 둥근 직사각형의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1268
msgid "Arc drawing on schematic not currently supported."
msgstr "현재 회로도의 원호 그리기가 지원되지 않습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1278
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Arc's owner (%d) not found."
msgstr "시트 항목의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Line's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "라인의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1410
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "시트 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "직사각형의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1478
#, c-format
@ -13229,9 +13225,9 @@ msgid "Port %s has no connections."
msgstr "포트 %s에 연결이 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2073
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Embedded file %s not found in storage."
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
msgstr "내장된 파일 %s이(가) 스토리지에서 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2090
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2109
@ -13255,19 +13251,19 @@ msgid "Filename's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2250
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Designator's owner (%d) not found."
msgstr "시트 항목의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "지정자의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Implementation's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "구현의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint's owner (%d) not found."
msgstr "파일 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
msgstr "풋프린트의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:71
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:69
@ -14104,14 +14100,12 @@ msgid "The field cannot contain %s character(s)."
msgstr "필드는 %s 문자를 포함할 수 없습니다."
#: eeschema/sch_validators.cpp:138
#, fuzzy
msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
msgstr "필드의 이름은 비워 둘 수 없습니다."
#: eeschema/sch_validators.cpp:140
#, fuzzy
msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
msgstr "필드의 값은 비워 둘 수 없습니다."
#: eeschema/sch_validators.cpp:151
msgid "carriage return"
@ -14180,23 +14174,20 @@ msgid ""
msgstr "전체 회로도를 불러올 수 없습니다. 계층 시트 회로도를 불러오는 중에 오류가 발생하였습니다."
#: eeschema/sheet.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Schematic Load Error"
msgstr "회로도 계층구조 내비게이터"
msgstr "회로도 로드 오류"
#: eeschema/sheet.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Use partial schematic"
msgstr "회로도 인쇄"
msgstr "부분적인 회로도를 사용하시오"
#: eeschema/sheet.cpp:206
msgid "Continue Load"
msgstr "계속 로드"
#: eeschema/sheet.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cancel Load"
msgstr "취소"
msgstr "로드 취소"
#: eeschema/sheet.cpp:224
msgid ""
@ -14209,9 +14200,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317
#: eeschema/sheet.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Continue Load Schematic"
msgstr "새 회로도 (&S)"
msgstr "회로도 로드 진행"
#: eeschema/sheet.cpp:264
#, c-format
@ -14263,14 +14253,12 @@ msgid "Do not show this message again."
msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 마십시오."
#: eeschema/sheet.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Create New Sheet"
msgstr "새 디렉토리 만들기"
msgstr "새 시트 만들기"
#: eeschema/sheet.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Discard New Sheet"
msgstr "변경 없음"
msgstr "새로운 시트 버리기"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:91
msgid ""
@ -14298,9 +14286,8 @@ msgid "Probe"
msgstr "프로브"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "회로도 인쇄"
msgstr "회로도에서의 신호 조사"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
@ -14311,14 +14298,12 @@ msgid "Tune component values"
msgstr "컴포넌트 값 조정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Sim Parameters"
msgstr "패드 속성"
msgstr "시뮬레이션 매개변수"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Simulation parameters and settings"
msgstr "3D 설정"
msgstr "시뮬레이션 매개변수 및 설정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127
msgid "Spice Simulator"
@ -20962,35 +20947,35 @@ msgstr "풋프린트 값"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
msgstr ""
msgstr "수평적으로: 왼쪽 상단에서 오른쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
msgstr ""
msgstr "수평적으로: 오른쪽 상단에서 왼쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
msgstr ""
msgstr "수평적으로: 왼쪽 하단에서 오른쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
msgstr ""
msgstr "수평적으로:: 오른쪽 하단에서 왼쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
msgid "Vertically: top left to bottom right"
msgstr ""
msgstr "수직적으로: 왼쪽 상단에서 오른쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
msgid "Vertically: top right to bottom left"
msgstr ""
msgstr "수직적으로: 오른쪽 상단에서 왼쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
msgid "Vertically: bottom left to top right"
msgstr ""
msgstr "수직적으로: 왼쪽 하단에서 오른쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
msgid "Vertically: bottom right to top left"
msgstr ""
msgstr "수직적으로: 오른쪽 하단에서 왼쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
msgid "Based on location of:"
@ -21006,11 +20991,15 @@ msgstr "위치 반올림하여 정렬:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"Component position will be rounded\n"
"to this grid before sorting.\n"
"This helps with misaligned parts."
msgstr ""
"구성 요소의 위치는 반올림됩니다\n"
"이 그리드에 정렬 전에.\n"
"이것은 잘못 정렬된 부품에 도움이 됩니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
#, fuzzy