Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.0% (7142 of 8017 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
bb59a3a8c2
commit
c22bdc4be0
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -19309,18 +19309,16 @@ msgid "Show in Differential Mode"
|
|||
msgstr "Zobrazit v diferenciálním režimu"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show layers in differential compare mode"
|
||||
msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně"
|
||||
msgstr "Zobrazit vrstvy v režimu diferenciálního porovnání"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
|
||||
msgid "Show in XOR Mode"
|
||||
msgstr "Zobrazit v režimu XOR"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show layers in exclusive-or compare mode"
|
||||
msgstr "Zobrazit vrstvy v režimu diff (porovnat)"
|
||||
msgstr "Zobrazuje vrstvy v exklusive-or režimu jako srovnávací"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201
|
||||
msgid "Flip Gerber View"
|
||||
|
@ -25350,14 +25348,12 @@ msgid "Footprint Annotation"
|
|||
msgstr "Očíslování pouzdra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep existing reference designators"
|
||||
msgstr "Nahradit shody v referenci schématu"
|
||||
msgstr "Udržujte stávající referenci schématu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign unique reference designators"
|
||||
msgstr "Přiřadit jedinečné označení reference na vložené symboly"
|
||||
msgstr "Přiřadit jedinečné označení reference"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25370,13 +25366,12 @@ msgid "Create Array"
|
|||
msgstr "Vytvořit matrici"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This item was on a non-existing layer.\n"
|
||||
"It has been moved to the first defined layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato položka byla na nepovolené nebo neexistující vrstvě.\n"
|
||||
"Byla přesunuta na první povolenou vrstvu."
|
||||
"Tato položka byla na neexistující vrstvě.\n"
|
||||
"Byla přesunuta na první definovanou vrstvu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
|
||||
msgid "Change dimension properties"
|
||||
|
@ -26769,13 +26764,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"To je poměr místní izolační mezery v jako procento šířky a výšky plošky pro "
|
||||
"toto pouzdro.\n"
|
||||
"Hodnota 10 znamená, že hodnota horizontální mezery je 10% šířky plošky a "
|
||||
"hodnota vertikální mezery je 10% výšky plošky.\n"
|
||||
"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a absolutní hodnoty mezery.\n"
|
||||
"Záporná hodnota znamená, že maska je menší než velikost plošky.\n"
|
||||
"Tuto hodnotu lze přepsat na základě ploška po plošce v Místní izolační "
|
||||
"mezera na kartě Nastavení, Vlastnosti plošky.\n"
|
||||
"Hodnota 10 znamená, že hodnota mezery je 10 procent velikosti plošky.\n"
|
||||
"Hodnota 10 znamená, že hodnota horizontální mezery je 10 procent šířky "
|
||||
"plošky a hodnota vertikální mezery je 10 procent výšky plošky.\n"
|
||||
"Konečná hodnota izolační mezery je součtem této hodnoty a hodnoty izolační "
|
||||
"mezery.\n"
|
||||
"Záporná hodnota znamená, že maska je menší než velikost plošky.\n"
|
||||
|
@ -27515,19 +27505,16 @@ msgid "Rectangle cannot be empty."
|
|||
msgstr "Obdélník nemůže být prázdný."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
|
||||
msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
|
||||
msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula pro nevyplněný obdélník."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
|
||||
msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
|
||||
msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula pro nevyplněný mnohoúhelník."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
|
||||
msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
|
||||
msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula pro nevyplněnou křivku."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:502
|
||||
msgid "Error List"
|
||||
|
@ -27723,9 +27710,8 @@ msgid ">"
|
|||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add selected layers to matched layers list."
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané vrstvy ze seznamu shodných vrstev."
|
||||
msgstr "Přidat vybrané vrstvy do odpovídajícího seznamu vrstev."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:64
|
||||
msgid "<"
|
||||
|
@ -27938,9 +27924,8 @@ msgid "Net Inspector"
|
|||
msgstr "Kontrola sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Non Copper Zone"
|
||||
msgstr "Připojení k zónám mědi"
|
||||
msgstr "Převést na zónu bez mědi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
|
||||
msgid "Outline style:"
|
||||
|
@ -27951,15 +27936,13 @@ msgid "degree"
|
|||
msgstr "stupeň"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Non Copper Zone Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center Point:"
|
||||
msgstr "Střed X:"
|
||||
msgstr "Centrální bod:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724
|
||||
|
@ -28190,9 +28173,8 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstvě."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
|
||||
msgstr "Chyba: ploška nemá vrstvu."
|
||||
msgstr "Chyba: Trapézovitost je příliš velká."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361
|
||||
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
|
||||
|
@ -28207,9 +28189,8 @@ msgstr ""
|
|||
"místo nich SMD plošky."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: SMD pad has a hole."
|
||||
msgstr "Chyba: ploška nemá vrstvu."
|
||||
msgstr "Chyba: SMD ploška má díru."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1383
|
||||
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
||||
|
@ -28402,13 +28383,12 @@ msgstr "Velikost zkosení:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
|
||||
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
||||
"The max value is 50 percent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poloměr rohu v procentech šířky plošky.\n"
|
||||
"Velikost zkosení v procentech šířky plošky.\n"
|
||||
"Šířka je menší hodnota mezi velikostí X a Y.\n"
|
||||
"Maximální hodnota je 50 procent."
|
||||
|
||||
|
@ -28452,9 +28432,8 @@ msgid "Offset shape from hole"
|
|||
msgstr "Posun tvaru a díry"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify pad to die length"
|
||||
msgstr "Délka od plošky po čip"
|
||||
msgstr "Vzdálenost mezi ploškou a čipem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:493
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28501,9 +28480,8 @@ msgid "E.C.O.2"
|
|||
msgstr "E.C.O.2"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fabrication property:"
|
||||
msgstr "Výrobní vlastnosti:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti výroby:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28523,14 +28501,12 @@ msgid "BGA pad"
|
|||
msgstr "BGA ploška"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fiducial, local to footprint"
|
||||
msgstr "Aktualizovat pouzdra"
|
||||
msgstr "Fiduciální, lokální pro pouzdro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fiducial, global to board"
|
||||
msgstr "Aktualizovat pouzdra"
|
||||
msgstr "Fiduciální, globální k desce"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1720
|
||||
msgid "Test point pad"
|
||||
|
@ -28620,9 +28596,8 @@ msgid "From parent footprint"
|
|||
msgstr "Z nadřazeného pouzdra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:722
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zone knockout:"
|
||||
msgstr "Text v Negativu"
|
||||
msgstr "Vyřazení zóny:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
|
||||
msgid "Pad shape"
|
||||
|
@ -28688,14 +28663,12 @@ msgid "Plot on All Layers"
|
|||
msgstr "Kreslit na všechny vrstvy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current selection up"
|
||||
msgstr "Vy&čistit aktuální vrstvu"
|
||||
msgstr "Přesun aktuálního výběru nahoru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current selection down"
|
||||
msgstr "Pouze aktuální vrstva"
|
||||
msgstr "Přesun aktuálního výběru dolů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180
|
||||
msgid "Generate Drill Files..."
|
||||
|
@ -29027,9 +29000,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF Options"
|
||||
msgstr "Možnosti DXF"
|
||||
msgstr "Možnosti PDF"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438
|
||||
msgid "Run DRC..."
|
||||
|
@ -29173,9 +29145,8 @@ msgid "arc"
|
|||
msgstr "oblouk"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "Jedna stránka"
|
||||
msgstr "Jednostranný"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166
|
||||
msgid "Miter radius (r):"
|
||||
|
@ -29375,9 +29346,9 @@ msgid "<none selected>"
|
|||
msgstr "<nevybráno>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:244
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reference item: %s"
|
||||
msgstr "Reference '%s'"
|
||||
msgstr "Reference: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
|
||||
msgid "Reference item: <none selected>"
|
||||
|
@ -29486,9 +29457,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
|
|||
msgstr "Vynutit vlastnosti plošky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Rule Area"
|
||||
msgstr "Převést na oblouk"
|
||||
msgstr "Převést na oblast pravidel"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:221
|
||||
msgid "No layers selected."
|
||||
|
@ -30300,9 +30270,8 @@ msgid "Minimum connection width:"
|
|||
msgstr "Minimální šířka prstence:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The minimum copper width of connected copper items."
|
||||
msgstr "Vyberte si, co dělat s nepřipojenými ostrovy mědi"
|
||||
msgstr "Minimální šířka mědi připojených měděných prvků."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
|
||||
msgid "Minimum annular width:"
|
||||
|
@ -30477,9 +30446,8 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline"
|
|||
msgstr "Povolit vyplnění mimo obrys zóny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min thermal relief spoke count:"
|
||||
msgstr "Šířka paprsku tepelného reliéfu:"
|
||||
msgstr "Min. počet paprsků termálního reliefu:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439
|
||||
msgid "Length tuning"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue