Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 89.0% (7142 of 8017 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2023-01-29 13:35:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent bb59a3a8c2
commit c22bdc4be0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 64 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -19309,18 +19309,16 @@ msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "Zobrazit v diferenciálním režimu" msgstr "Zobrazit v diferenciálním režimu"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show layers in differential compare mode" msgid "Show layers in differential compare mode"
msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" msgstr "Zobrazit vrstvy v režimu diferenciálního porovnání"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
msgid "Show in XOR Mode" msgid "Show in XOR Mode"
msgstr "Zobrazit v režimu XOR" msgstr "Zobrazit v režimu XOR"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Show layers in exclusive-or compare mode" msgid "Show layers in exclusive-or compare mode"
msgstr "Zobrazit vrstvy v režimu diff (porovnat)" msgstr "Zobrazuje vrstvy v exklusive-or režimu jako srovnávací"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201
msgid "Flip Gerber View" msgid "Flip Gerber View"
@ -25350,14 +25348,12 @@ msgid "Footprint Annotation"
msgstr "Očíslování pouzdra" msgstr "Očíslování pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Keep existing reference designators" msgid "Keep existing reference designators"
msgstr "Nahradit shody v referenci schématu" msgstr "Udržujte stávající referenci schématu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Assign unique reference designators" msgid "Assign unique reference designators"
msgstr "Přiřadit jedinečné označení reference na vložené symboly" msgstr "Přiřadit jedinečné označení reference"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
msgid "" msgid ""
@ -25370,13 +25366,12 @@ msgid "Create Array"
msgstr "Vytvořit matrici" msgstr "Vytvořit matrici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This item was on a non-existing layer.\n" "This item was on a non-existing layer.\n"
"It has been moved to the first defined layer." "It has been moved to the first defined layer."
msgstr "" msgstr ""
"Tato položka byla na nepovolené nebo neexistující vrstvě.\n" "Tato položka byla na neexistující vrstvě.\n"
"Byla přesunuta na první povolenou vrstvu." "Byla přesunuta na první definovanou vrstvu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
msgid "Change dimension properties" msgid "Change dimension properties"
@ -26769,13 +26764,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"To je poměr místní izolační mezery v jako procento šířky a výšky plošky pro " "To je poměr místní izolační mezery v jako procento šířky a výšky plošky pro "
"toto pouzdro.\n" "toto pouzdro.\n"
"Hodnota 10 znamená, že hodnota horizontální mezery je 10% šířky plošky a " "Hodnota 10 znamená, že hodnota horizontální mezery je 10 procent šířky "
"hodnota vertikální mezery je 10% výšky plošky.\n" "plošky a hodnota vertikální mezery je 10 procent výšky plošky.\n"
"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a absolutní hodnoty mezery.\n"
"Záporná hodnota znamená, že maska je menší než velikost plošky.\n"
"Tuto hodnotu lze přepsat na základě ploška po plošce v Místní izolační "
"mezera na kartě Nastavení, Vlastnosti plošky.\n"
"Hodnota 10 znamená, že hodnota mezery je 10 procent velikosti plošky.\n"
"Konečná hodnota izolační mezery je součtem této hodnoty a hodnoty izolační " "Konečná hodnota izolační mezery je součtem této hodnoty a hodnoty izolační "
"mezery.\n" "mezery.\n"
"Záporná hodnota znamená, že maska je menší než velikost plošky.\n" "Záporná hodnota znamená, že maska je menší než velikost plošky.\n"
@ -27515,19 +27505,16 @@ msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "Obdélník nemůže být prázdný." msgstr "Obdélník nemůže být prázdný."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
msgstr "Poloměr musí být větší než nula." msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula pro nevyplněný obdélník."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
msgstr "Poloměr musí být větší než nula." msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula pro nevyplněný mnohoúhelník."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
msgstr "Poloměr musí být větší než nula." msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula pro nevyplněnou křivku."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:502
msgid "Error List" msgid "Error List"
@ -27723,9 +27710,8 @@ msgid ">"
msgstr ">" msgstr ">"
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Add selected layers to matched layers list." msgid "Add selected layers to matched layers list."
msgstr "Odebrat vybrané vrstvy ze seznamu shodných vrstev." msgstr "Přidat vybrané vrstvy do odpovídajícího seznamu vrstev."
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:64
msgid "<" msgid "<"
@ -27938,9 +27924,8 @@ msgid "Net Inspector"
msgstr "Kontrola sítě" msgstr "Kontrola sítě"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Convert to Non Copper Zone" msgid "Convert to Non Copper Zone"
msgstr "Připojení k zónám mědi" msgstr "Převést na zónu bez mědi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
msgid "Outline style:" msgid "Outline style:"
@ -27951,15 +27936,13 @@ msgid "degree"
msgstr "stupeň" msgstr "stupeň"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84
#, fuzzy
msgid "Non Copper Zone Properties" msgid "Non Copper Zone Properties"
msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Center Point:" msgid "Center Point:"
msgstr "Střed X:" msgstr "Centrální bod:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724
@ -28190,9 +28173,8 @@ msgstr ""
"vrstvě." "vrstvě."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Error: Trapazoid delta is too large." msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
msgstr "Chyba: ploška nemá vrstvu." msgstr "Chyba: Trapézovitost je příliš velká."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361
msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgid "Error: Through hole pad has no hole."
@ -28207,9 +28189,8 @@ msgstr ""
"místo nich SMD plošky." "místo nich SMD plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Error: SMD pad has a hole." msgid "Error: SMD pad has a hole."
msgstr "Chyba: ploška nemá vrstvu." msgstr "Chyba: SMD ploška má díru."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1383 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1383
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
@ -28402,13 +28383,12 @@ msgstr "Velikost zkosení:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Chamfer size in percent of the pad width.\n" "Chamfer size in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
"The max value is 50 percent." "The max value is 50 percent."
msgstr "" msgstr ""
"Poloměr rohu v procentech šířky plošky.\n" "Velikost zkosení v procentech šířky plošky.\n"
"Šířka je menší hodnota mezi velikostí X a Y.\n" "Šířka je menší hodnota mezi velikostí X a Y.\n"
"Maximální hodnota je 50 procent." "Maximální hodnota je 50 procent."
@ -28452,9 +28432,8 @@ msgid "Offset shape from hole"
msgstr "Posun tvaru a díry" msgstr "Posun tvaru a díry"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Specify pad to die length" msgid "Specify pad to die length"
msgstr "Délka od plošky po čip" msgstr "Vzdálenost mezi ploškou a čipem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:493
msgid "" msgid ""
@ -28501,9 +28480,8 @@ msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Fabrication property:" msgid "Fabrication property:"
msgstr "Výrobní vlastnosti:" msgstr "Vlastnosti výroby:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
msgid "" msgid ""
@ -28523,14 +28501,12 @@ msgid "BGA pad"
msgstr "BGA ploška" msgstr "BGA ploška"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1719 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Fiducial, local to footprint" msgid "Fiducial, local to footprint"
msgstr "Aktualizovat pouzdra" msgstr "Fiduciální, lokální pro pouzdro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1718 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "Fiducial, global to board" msgid "Fiducial, global to board"
msgstr "Aktualizovat pouzdra" msgstr "Fiduciální, globální k desce"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1720 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1720
msgid "Test point pad" msgid "Test point pad"
@ -28620,9 +28596,8 @@ msgid "From parent footprint"
msgstr "Z nadřazeného pouzdra" msgstr "Z nadřazeného pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:722 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Zone knockout:" msgid "Zone knockout:"
msgstr "Text v Negativu" msgstr "Vyřazení zóny:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
msgid "Pad shape" msgid "Pad shape"
@ -28688,14 +28663,12 @@ msgid "Plot on All Layers"
msgstr "Kreslit na všechny vrstvy" msgstr "Kreslit na všechny vrstvy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Move current selection up" msgid "Move current selection up"
msgstr "Vy&čistit aktuální vrstvu" msgstr "Přesun aktuálního výběru nahoru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Move current selection down" msgid "Move current selection down"
msgstr "Pouze aktuální vrstva" msgstr "Přesun aktuálního výběru dolů"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180
msgid "Generate Drill Files..." msgid "Generate Drill Files..."
@ -29027,9 +29000,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396
#, fuzzy
msgid "PDF Options" msgid "PDF Options"
msgstr "Možnosti DXF" msgstr "Možnosti PDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438
msgid "Run DRC..." msgid "Run DRC..."
@ -29173,9 +29145,8 @@ msgid "arc"
msgstr "oblouk" msgstr "oblouk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Single-sided" msgid "Single-sided"
msgstr "Jedna stránka" msgstr "Jednostranný"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166
msgid "Miter radius (r):" msgid "Miter radius (r):"
@ -29375,9 +29346,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<nevybráno>" msgstr "<nevybráno>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:244
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Reference item: %s" msgid "Reference item: %s"
msgstr "Reference '%s'" msgstr "Reference: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>" msgid "Reference item: <none selected>"
@ -29486,9 +29457,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Vynutit vlastnosti plošky" msgstr "Vynutit vlastnosti plošky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Convert to Rule Area" msgid "Convert to Rule Area"
msgstr "Převést na oblouk" msgstr "Převést na oblast pravidel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:221
msgid "No layers selected." msgid "No layers selected."
@ -30300,9 +30270,8 @@ msgid "Minimum connection width:"
msgstr "Minimální šířka prstence:" msgstr "Minimální šířka prstence:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "The minimum copper width of connected copper items." msgid "The minimum copper width of connected copper items."
msgstr "Vyberte si, co dělat s nepřipojenými ostrovy mědi" msgstr "Minimální šířka mědi připojených měděných prvků."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
msgid "Minimum annular width:" msgid "Minimum annular width:"
@ -30477,9 +30446,8 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline"
msgstr "Povolit vyplnění mimo obrys zóny" msgstr "Povolit vyplnění mimo obrys zóny"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Min thermal relief spoke count:" msgid "Min thermal relief spoke count:"
msgstr "Šířka paprsku tepelného reliéfu:" msgstr "Min. počet paprsků termálního reliefu:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439
msgid "Length tuning" msgid "Length tuning"