Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
4f61859f80
commit
c2ff87df31
42
it/kicad.po
42
it/kicad.po
|
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 22:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 22:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 10:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -2856,21 +2856,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\"\n"
|
||||
"linea %d, offset %d"
|
||||
|
||||
#: common/exceptions.cpp:103
|
||||
#: common/exceptions.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
|
||||
"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
|
||||
"KiCad to a more recent version.\n"
|
||||
"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n"
|
||||
"a more recent version than the one you are running.\n"
|
||||
"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Full error text:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato "
|
||||
"con una versione più recente di quella correntemente in esecuzione. Per "
|
||||
"aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n"
|
||||
"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato con\n"
|
||||
"una versione più recente di quella correntemente in esecuzione.\n"
|
||||
"Per aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr "Errore di configurazione"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1483
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1486
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1035
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [Sola lettura]"
|
||||
|
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1486
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1489
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr "[nessun file]"
|
||||
|
||||
|
@ -11321,15 +11321,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
|
||||
msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:710
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:712
|
||||
msgid "No pins!"
|
||||
msgstr "Nessun pin!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:720
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:722
|
||||
msgid "Marker Information"
|
||||
msgstr "Informazioni marcatore"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:742
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
|
||||
|
@ -11338,26 +11338,26 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Piedino duplicato %s</b> \"%s\" nella posizione <b>(%.3f, %.3f)</b> in "
|
||||
"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " in part %c"
|
||||
msgstr " nel componente %c"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:802
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804
|
||||
msgid " of converted"
|
||||
msgstr " di convertito"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:806
|
||||
msgid " of normal"
|
||||
msgstr " di normale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:787
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Piedino fuori griglia %s</b> \"%s\" nella posizione <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:813
|
||||
#: eeschema/pinedit.cpp:815
|
||||
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
|
||||
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
|
||||
|
||||
|
@ -26906,11 +26906,11 @@ msgstr "Verticale, poi orizzontale"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109
|
||||
msgid "Pad Numbering Direction"
|
||||
msgstr "Direzione numerazione piazzola"
|
||||
msgstr "Direzione numerazione piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113
|
||||
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
|
||||
msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate"
|
||||
msgstr "Numerazione inversa piazzole su righe o colonne alternate"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue