Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (9170 of 9170 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/
This commit is contained in:
Laurens Holst 2024-04-17 22:50:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c344e170b9
commit c35ba8f4cd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 26 additions and 42 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Laurens Holst <laurens@grauw.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Ik ga akkoord met het doorsturen van anonieme gegevens"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35
msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Reset unieke ID"
msgstr "Uniek ID terugzetten"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
msgid "Footprints/pads:"
@ -5499,9 +5499,8 @@ msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
#: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Shape Properties"
msgstr "Blad eigenschappen"
msgstr "Vormeigenschappen"
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1498
@ -6260,19 +6259,16 @@ msgid "Select all cells"
msgstr "Alle cellen selecteren"
#: common/hotkey_store.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Accept Autocomplete"
msgstr "Ongedaan maken"
msgstr "Automatisch aanvullen accepteren"
#: common/hotkey_store.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cancel Autocomplete"
msgstr "Ongedaan maken"
msgstr "Automatisch aanvullen annuleren"
#: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Toggle Checkbox"
msgstr "Vergrendeling omschakelen"
msgstr "Selectievakje omschakelen"
#: common/hotkey_store.cpp:47
msgid "Pan Left/Right"
@ -9805,9 +9801,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Symboolattributen bijwerken/terugzetten"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Reset custom power symbols"
msgstr "Definieer als voedingssymbool"
msgstr "Aangepaste voedingssymbolen terugzetten"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102
msgid "Update Symbols from Library"
@ -10781,7 +10776,7 @@ msgstr "Hiërarchische labeleigenschappen"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.h:118
msgid "Label Properties"
msgstr "Label Instellingen"
msgstr "Labeleigenschappen"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
msgid "Directive Label Properties"
@ -10803,9 +10798,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "naamloos"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Edit Label Properties"
msgstr "Label Instellingen"
msgstr "Labeleigenschappen bewerken"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:685
msgid "The first field is mandatory."
@ -11115,7 +11109,7 @@ msgstr "Dubbele pinnen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137
msgid "Group by name"
msgstr "Groepeer op naam"
msgstr "Groeperen op naam"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:140
msgid "Group Selected"
@ -12363,9 +12357,8 @@ msgstr ""
"in Voorkeuren > Schema-editor > Kleuren."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Properties"
msgstr "Blad eigenschappen"
msgstr "Bladeigenschappen bewerken"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
#, c-format
@ -13672,9 +13665,8 @@ msgstr ""
"schema te maken."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Edit Text Properties"
msgstr "Teksteigenschappen"
msgstr "Teksteigenschappen bewerken"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
msgid "Link:"
@ -19095,9 +19087,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..."
msgstr "Fourieranalyse uitvoeren..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Copy Signal Name"
msgstr "Signaal fase:"
msgstr "Signaalnaam kopiëren"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:749
@ -22022,24 +22013,20 @@ msgstr ""
"afgestemd"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Limit to E24 series values."
msgstr "Instellen op de volgende waardes:"
msgstr "Beperken tot waarden E24-serie."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Limit to E48 series values."
msgstr "Instellen op de volgende waardes:"
msgstr "Beperken tot waarden E48-serie."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Limit to E96 series values"
msgstr "Instellen op de volgende waardes:"
msgstr "Beperken tot waarden E96-serie"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Limit to E192 series values"
msgstr "Instellen op de volgende waardes:"
msgstr "Beperken tot waarden E192-serie"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
@ -30128,7 +30115,7 @@ msgstr "Omgekeerde nummering op afwisselende rijen/kolommen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:478
msgid "Use first free number"
msgstr "Gebruik het eerste gratis nummer"
msgstr "Eerst beschikbare nummer gebruiken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:478
@ -30162,7 +30149,7 @@ msgstr "Nummering van secundaire assen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:499
msgid "Pad numbering start:"
msgstr "Padnummering start:"
msgstr "Start padnummering:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:506
@ -30268,7 +30255,7 @@ msgstr "Aantal items in de reeks."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:451
msgid "Rotate items:"
msgstr "Roteer items:"
msgstr "Items roteren:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:457
msgid ""
@ -38174,9 +38161,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
msgstr "Scheeftrekking tussen sporen buiten bereik"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Too many or too few vias on a connection"
msgstr "Te veel vias op een verbinding"
msgstr "Te veel of te weinig vias op een verbinding"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
msgid "Differential pair gap out of range"
@ -38880,14 +38866,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
msgstr "Te veel vias op een verbinding"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:199
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
msgstr "(%s max aantal %d; werkelijk %d)"
msgstr "(%s min aantal %d; werkelijk %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Too few vias on a connection"
msgstr "Te veel vias op een verbinding"
msgstr "Te weinig vias op een verbinding"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:234
msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -39286,7 +39271,6 @@ msgid "Current Board will be closed. Continue?"
msgstr "Het huidige bord wordt gesloten. Doorgaan?"
#: pcbnew/files.cpp:479
#, fuzzy
msgid ""
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
@ -47596,9 +47580,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH"
msgstr "thermische ontlastingen voor PTH"
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "[INFO] load failed: %s"
msgstr "[INFO] laden mislukt: invoerregel te lang\n"
msgstr "[INFO] laden mislukt: %s"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"