Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7211 of 7211 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/
This commit is contained in:
parent
bdbbba54f9
commit
c4a42f28c8
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -6858,11 +6858,9 @@ msgid "Hotkey file"
|
|||
msgstr "Plik z listą skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można odnaleźć pliku automatycznego przydzielania '%s' w żadnej z "
|
||||
"domyślnych ścieżek."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pliku automatycznego przydzielania '%s'."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14737,7 +14735,6 @@ msgid "Cancel Load"
|
|||
msgstr "Anuluj wczytywanie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
|
||||
"current project library table. This may result in broken symbol library "
|
||||
|
@ -14745,9 +14742,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek których brakuje w tabeli "
|
||||
"bibliotek projektu. Może to spowodować zerwanie łącz do bibliotek symboli "
|
||||
"dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
"Na wybranym schemacie występują nazwy bibliotek, których brakuje w nazwach "
|
||||
"bibliotek w aktualnej tabeli bibliotek projektu. Może to spowodować "
|
||||
"uszkodzenie odniesień do bibliotek symboli dla załadowanego schematu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:380
|
||||
|
@ -14762,9 +14761,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wygląda na to, że wybrany schemat został utworzony jako część innego "
|
||||
"projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami "
|
||||
"symboli w tabelach bibliotek.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
|
||||
"from the selected schematic project library table. This may result in "
|
||||
|
@ -14772,12 +14775,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek, których brakuje we "
|
||||
"wczytanej projektowej tabeli bibliotek schematu. Może to spowodować "
|
||||
"zerwanie łączy bibliotek z symbolami dla schematu. Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
"W wybranym schemacie istnieją nazwy bibliotek symboli, których brakuje w "
|
||||
"wybranej tabeli bibliotek projektu. Może to spowodować zerwanie łączy "
|
||||
"bibliotek z symbolami na schemacie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
|
||||
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
|
||||
|
@ -14788,7 +14792,9 @@ msgstr ""
|
|||
"W bieżącej tabeli bibliotek istnieje zduplikowana nazwa biblioteki, która "
|
||||
"odwołuje się do innej biblioteki. Tego konfliktu nie można rozwiązać "
|
||||
"automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z symbolami "
|
||||
"dla schematu. Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
"dla schematu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:564
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30881,6 +30887,8 @@ msgstr "Import pliku z grafiką wektorową"
|
|||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
|
||||
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zabrakło pamięci podczas próby załadowania pliku DXF, który może być zbyt "
|
||||
"duży."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
|
||||
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue