Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 59.0% (3853 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
45614a3482
commit
c5448c93cf
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Vykydal <vvykys@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -3067,9 +3067,8 @@ msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom speed:"
|
||||
msgstr "Vystředit pohled"
|
||||
msgstr "Rychlost zvětšování:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
|
||||
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
|
||||
|
@ -4264,9 +4263,8 @@ msgid "Add to Selection"
|
|||
msgstr "Přidat do výběru"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Selection State"
|
||||
msgstr "Výběr modulu:"
|
||||
msgstr "Přepnout stav výběru"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4337,6 +4335,7 @@ msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
|
|||
msgstr "Pravděpodobně chybí sdílení knihovna (.dll or .so).\n"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"From command line: argv[0]:\n"
|
||||
"'"
|
||||
|
@ -5453,9 +5452,8 @@ msgid "Find Next Marker"
|
|||
msgstr "Najít další DRC značku"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace and Find Next"
|
||||
msgstr " nahrazena v "
|
||||
msgstr "Nahradit a najít další"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:228
|
||||
msgid "Replace current match and find next"
|
||||
|
@ -5653,9 +5651,8 @@ msgid "Mils"
|
|||
msgstr "Mils"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use mils"
|
||||
msgstr " mils"
|
||||
msgstr "Použít mils"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:475
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
|
||||
|
@ -8988,9 +8985,8 @@ msgstr ""
|
|||
"zaměnitelné"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin Text Options"
|
||||
msgstr " Možnosti textu:"
|
||||
msgstr "Nastavení popisku pinu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216
|
||||
msgid "Show pin number"
|
||||
|
@ -11118,9 +11114,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defaults for New Objects"
|
||||
msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení pro nové objekty"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11277,9 +11272,8 @@ msgid "Default line thickness:"
|
|||
msgstr "Výchozí tloušťka čar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin symbol size:"
|
||||
msgstr " v symbolu %c"
|
||||
msgstr "Velikost pinu symbolu:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11783,7 +11777,7 @@ msgstr "Zápis do souboru selhal."
|
|||
#: eeschema/files-io.cpp:252 eeschema/files-io.cpp:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
|
||||
msgstr " Soubor schématu \"%s\" je již otevřený."
|
||||
msgstr "Soubor schématu \"%s\" je již otevřený."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:271
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12879,15 +12873,13 @@ msgid "Could not open CvPcb"
|
|||
msgstr "Nelze otevřít CvPcb"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[no file]"
|
||||
msgstr " [žádný soubor]"
|
||||
msgstr "[žádný soubor]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1191 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr " [Pouze pro čtení] "
|
||||
msgstr "[Pouze pro čtení]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1440
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16265,9 +16257,8 @@ msgid "GerbView"
|
|||
msgstr "Gerbview"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(with X2 attributes)"
|
||||
msgstr " (s atributy X2)"
|
||||
msgstr "(s atributy X2)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:675
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19693,9 +19684,8 @@ msgid "all copper layers"
|
|||
msgstr "Všechny vrstvy mědi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board_item.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "and others"
|
||||
msgstr " a další"
|
||||
msgstr "a další"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board_item.cpp:101
|
||||
msgid "no layers"
|
||||
|
@ -22145,9 +22135,8 @@ msgid "Delete exclusions"
|
|||
msgstr "Smazat výběr"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not run"
|
||||
msgstr " nenalezeno"
|
||||
msgstr "nelze spustit"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -26283,7 +26272,7 @@ msgstr "Ponechat odkaz a/nebo hodnotu prázdnou pro použití jména pouzdra."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:100
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
|
||||
msgid "Default properties for new graphic items:"
|
||||
msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků:"
|
||||
msgstr "Výchozí hodnoty nových grafických prvků:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
@ -27268,9 +27257,8 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Zkontrolovat modul"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků:"
|
||||
msgstr "Výchozí hodnoty nových grafických prvků:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27918,9 +27906,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
|
|||
msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(nets %s and %s)"
|
||||
msgstr " v jednotkách %c a %c"
|
||||
msgstr "(spoje %s a %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28337,7 +28325,7 @@ msgstr "Místní izolační mezery a nastavení"
|
|||
#: pcbnew/files.cpp:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB file \"%s\" is already open."
|
||||
msgstr " Soubor DPS \"%s\" je již otevřený."
|
||||
msgstr "Soubor DPS \"%s\" je již otevřený."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:549
|
||||
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
|
||||
|
@ -28888,7 +28876,7 @@ msgstr "Počátek DXF na mřížce DPS, souřadnice Y"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105
|
||||
msgid "Select PCB grid units"
|
||||
msgstr " Zvolit jednotky mřížky DPS"
|
||||
msgstr "Zvolit jednotky mřížky DPS"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122
|
||||
msgid "Import parameters:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue