Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 59.0% (3853 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Vykydal 2020-11-03 00:10:16 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 45614a3482
commit c5448c93cf
1 changed files with 22 additions and 34 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Vykydal <vvykys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -3067,9 +3067,8 @@ msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
msgstr "" msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Zoom speed:" msgid "Zoom speed:"
msgstr "Vystředit pohled" msgstr "Rychlost zvětšování:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
@ -4264,9 +4263,8 @@ msgid "Add to Selection"
msgstr "Přidat do výběru" msgstr "Přidat do výběru"
#: common/hotkey_store.cpp:48 #: common/hotkey_store.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Toggle Selection State" msgid "Toggle Selection State"
msgstr "Výběr modulu:" msgstr "Přepnout stav výběru"
#: common/hotkey_store.cpp:49 #: common/hotkey_store.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4337,6 +4335,7 @@ msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Pravděpodobně chybí sdílení knihovna (.dll or .so).\n" msgstr "Pravděpodobně chybí sdílení knihovna (.dll or .so).\n"
#: common/kiway.cpp:278 #: common/kiway.cpp:278
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"From command line: argv[0]:\n" "From command line: argv[0]:\n"
"'" "'"
@ -5453,9 +5452,8 @@ msgid "Find Next Marker"
msgstr "Najít další DRC značku" msgstr "Najít další DRC značku"
#: common/tool/actions.cpp:228 #: common/tool/actions.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Replace and Find Next" msgid "Replace and Find Next"
msgstr " nahrazena v " msgstr "Nahradit a najít další"
#: common/tool/actions.cpp:228 #: common/tool/actions.cpp:228
msgid "Replace current match and find next" msgid "Replace current match and find next"
@ -5653,9 +5651,8 @@ msgid "Mils"
msgstr "Mils" msgstr "Mils"
#: common/tool/actions.cpp:470 #: common/tool/actions.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Use mils" msgid "Use mils"
msgstr " mils" msgstr "Použít mils"
#: common/tool/actions.cpp:475 #: common/tool/actions.cpp:475
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
@ -8988,9 +8985,8 @@ msgstr ""
"zaměnitelné" "zaměnitelné"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Pin Text Options" msgid "Pin Text Options"
msgstr " Možnosti textu:" msgstr "Nastavení popisku pinu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216
msgid "Show pin number" msgid "Show pin number"
@ -11118,9 +11114,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Defaults for New Objects" msgid "Defaults for New Objects"
msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků" msgstr "Výchozí nastavení pro nové objekty"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11277,9 +11272,8 @@ msgid "Default line thickness:"
msgstr "Výchozí tloušťka čar" msgstr "Výchozí tloušťka čar"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Pin symbol size:" msgid "Pin symbol size:"
msgstr " v symbolu %c" msgstr "Velikost pinu symbolu:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11783,7 +11777,7 @@ msgstr "Zápis do souboru selhal."
#: eeschema/files-io.cpp:252 eeschema/files-io.cpp:910 #: eeschema/files-io.cpp:252 eeschema/files-io.cpp:910
#, c-format #, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgid "Schematic file \"%s\" is already open."
msgstr " Soubor schématu \"%s\" je již otevřený." msgstr "Soubor schématu \"%s\" je již otevřený."
#: eeschema/files-io.cpp:271 #: eeschema/files-io.cpp:271
#, c-format #, c-format
@ -12879,15 +12873,13 @@ msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nelze otevřít CvPcb" msgstr "Nelze otevřít CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "[no file]" msgid "[no file]"
msgstr " [žádný soubor]" msgstr "[žádný soubor]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1191 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1191 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1191 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr " [Pouze pro čtení] " msgstr "[Pouze pro čtení]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1440 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1440
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -16265,9 +16257,8 @@ msgid "GerbView"
msgstr "Gerbview" msgstr "Gerbview"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:667 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:667
#, fuzzy
msgid "(with X2 attributes)" msgid "(with X2 attributes)"
msgstr " (s atributy X2)" msgstr "(s atributy X2)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:675 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:675
#, c-format #, c-format
@ -19693,9 +19684,8 @@ msgid "all copper layers"
msgstr "Všechny vrstvy mědi" msgstr "Všechny vrstvy mědi"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:93 #: pcbnew/class_board_item.cpp:93
#, fuzzy
msgid "and others" msgid "and others"
msgstr " a další" msgstr "a další"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:101 #: pcbnew/class_board_item.cpp:101
msgid "no layers" msgid "no layers"
@ -22145,9 +22135,8 @@ msgid "Delete exclusions"
msgstr "Smazat výběr" msgstr "Smazat výběr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:811 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:811
#, fuzzy
msgid "not run" msgid "not run"
msgstr " nenalezeno" msgstr "nelze spustit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26283,7 +26272,7 @@ msgstr "Ponechat odkaz a/nebo hodnotu prázdnou pro použití jména pouzdra."
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
msgid "Default properties for new graphic items:" msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků:" msgstr "Výchozí hodnoty nových grafických prvků:"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon" msgid "Icon"
@ -27268,9 +27257,8 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Zkontrolovat modul" msgstr "Zkontrolovat modul"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Default properties for new dimension objects:" msgid "Default properties for new dimension objects:"
msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků:" msgstr "Výchozí hodnoty nových grafických prvků:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
msgid "" msgid ""
@ -27918,9 +27906,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:695 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:695
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(nets %s and %s)" msgid "(nets %s and %s)"
msgstr " v jednotkách %c a %c" msgstr "(spoje %s a %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:81 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:81
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28337,7 +28325,7 @@ msgstr "Místní izolační mezery a nastavení"
#: pcbnew/files.cpp:542 #: pcbnew/files.cpp:542
#, c-format #, c-format
msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgid "PCB file \"%s\" is already open."
msgstr " Soubor DPS \"%s\" je již otevřený." msgstr "Soubor DPS \"%s\" je již otevřený."
#: pcbnew/files.cpp:549 #: pcbnew/files.cpp:549
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
@ -28888,7 +28876,7 @@ msgstr "Počátek DXF na mřížce DPS, souřadnice Y"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105
msgid "Select PCB grid units" msgid "Select PCB grid units"
msgstr " Zvolit jednotky mřížky DPS" msgstr "Zvolit jednotky mřížky DPS"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122
msgid "Import parameters:" msgid "Import parameters:"