Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2023-01-07 16:38:17 +01:00
parent a93c83d2fa
commit c5ef51d688
1 changed files with 5 additions and 28 deletions

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 16:35-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-05 16:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/it/>\n" "source/it/>\n"
@ -15305,7 +15305,6 @@ msgid "Cancel Load"
msgstr "Annulla caricamento" msgstr "Annulla caricamento"
#: eeschema/sheet.cpp:241 #: eeschema/sheet.cpp:241
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older " "There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older "
"file version resulting in missing symbol instance data. This will result " "file version resulting in missing symbol instance data. This will result "
@ -15316,13 +15315,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Sono presenti fogli gerarchici nel file schema caricato provenienti da una " "Sono presenti fogli gerarchici nel file schema caricato provenienti da un file di versione precedente, con conseguente mancanza di dati di istanza dei simboli. Ciò significa che tutti i simboli dello schema caricato useranno l'impostazione dell'istanza predefinita o torneranno alle impostazioni dei simboli di libreria. Caricando il progetto che usa questo file schema e salvandolo nell'ultima versione del file si risolverà il problema.\n"
"versione precedente del file, con conseguente mancanza di dati di istanza "
"dei simboli. Ciò significa che tutti i simboli dello schema caricato "
"useranno l'impostazione dell'istanza predefinita o torneranno alle "
"impostazioni dei simboli di libreria. Caricando il progetto che usa questo "
"file schema e salvandolo nell'ultima versione del file si risolverà il "
"problema.\n"
"\n" "\n"
"Continuare?" "Continuare?"
@ -16080,7 +16073,6 @@ msgid "Number of bits"
msgstr "Numero di bit" msgstr "Numero di bit"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92 #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
@ -19823,7 +19815,7 @@ msgstr "Fallita emissione dati"
#: kicad/cli/command.h:32 #: kicad/cli/command.h:32
msgid "shows help message and exits" msgid "shows help message and exits"
msgstr "" msgstr "mostra il messaggio di aiuto ed esce"
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39 #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
@ -20171,7 +20163,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_version.cpp:35 #: kicad/cli/command_version.cpp:35
msgid "version info format (plain, commit, about)" msgid "version info format (plain, commit, about)"
msgstr "" msgstr "formato info versione (semplice, commit, info)"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149
msgid "<h1>Template Selector</h1>" msgid "<h1>Template Selector</h1>"
@ -20320,7 +20312,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad_cli.cpp:297 #: kicad/kicad_cli.cpp:297
msgid "prints version information and exits" msgid "prints version information and exits"
msgstr "" msgstr "stampa le informazioni di versione ed esce"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213
msgid "Project Files" msgid "Project Files"
@ -41435,18 +41427,3 @@ msgstr "Schema KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Circuito stampato KiCad" msgstr "Circuito stampato KiCad"
#~ msgid "Recursively annotate subsheets"
#~ msgstr "Annota ricorsivamente i sottofogli"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error reading simulation model library '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Errore leggendo la libreria di modelli di simulazione '%s':\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Circuit board"
#~ msgstr "Circuito stampato"