Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.9% (8120 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-03-15 10:26:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8f1bc14bc9
commit c6a6455ef1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
@ -12426,7 +12426,7 @@ msgstr "Signifikanta siffror (spänningar):"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270
msgid "Range (voltages):"
msgstr "Intervall (spänningar):"
msgstr "Spänningsområde:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
msgid "fV"
@ -12472,11 +12472,11 @@ msgstr "PV"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281
msgid "Significant digits (currents):"
msgstr "Signifikanta siffror (strömmar):"
msgstr "Signifikanta siffror (ström):"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289
msgid "Range (currents):"
msgstr "Intervall (strömmar):"
msgstr "Strömområde:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
msgid "fA"
@ -12526,11 +12526,11 @@ msgstr "Inget fel eller varning"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:225
msgid "Generate warning"
msgstr "Skapa varning"
msgstr "Rapportera varning"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:230
msgid "Generate error"
msgstr "Skapa fel"
msgstr "Rapportera fel"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:24
msgid "Use schematic editor color theme"
@ -12583,7 +12583,7 @@ msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:540
msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
msgstr "Smeknamn- och sökvägsceller är tomma i en bibliotekstabellsrad."
msgstr "Smeknamns- och sökvägsceller är tomma i en bibliotekstabellsrad."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:542
@ -12622,7 +12622,7 @@ msgstr "Avbryt uppdatering av tabell"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:380
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "Olaglig karaktär '%c' i smeknamn '%s'"
msgstr "Otillåtet tecken '%c' i smeknamn '%s'"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:391
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432
@ -12640,7 +12640,7 @@ msgstr "Flera bibliotek kan inte dela samma smeknamn ('%s')."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:468 eeschema/symbol_library.cpp:534
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' failed to load."
msgstr "Symbolbiblioteket '%s' kunde inte laddas."
msgstr "Symbolbiblioteket '%s' kunde inte läsas in."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:471
msgid "Error Loading Library"
@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av bibliotek"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:518
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr "Varning: Dubblett smeknamn"
msgstr "Varning: Dubblett av smeknamn"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:519
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:904
@ -12677,8 +12677,8 @@ msgid ""
"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to "
"save as current KiCad format (*.kicad_sym)."
msgstr ""
"Välj en eller flera tabellrader som innehåller äldre bibliotek för att spara "
"som aktuellt format (*.kicad_sym)."
"Välj en eller flera tabellrader som innehåller bibliotek i äldre format (*."
"lib) för att spara som aktuellt format (*.kicad_sym)."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:750
#, c-format
@ -12686,7 +12686,7 @@ msgid ""
"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
"table?"
msgstr ""
"Spara '%s' som aktuellt format (*.kicad_sym) och ersätta äldre post i "
"Spara '%s' som aktuellt KiCad-format (*.kicad_sym) och ersätt äldre post i "
"tabellen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:756
@ -12695,24 +12695,24 @@ msgid ""
"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and "
"replace legacy entries in table?"
msgstr ""
"Spara %d äldre bibliotek som aktuellt format (*.kicad_sym) och ersätta äldre "
"poster i tabellen?"
"Spara %d bibliotek i tidigare format som aktuellt format (*.kicad_sym) och "
"ersätt äldre poster i tabellen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:784
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:359
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den här filen?"
msgstr "Filen '%s' finns redan. Vill du skriva över den här filen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:787
msgid "Migrate Library"
msgstr "Migrera enskilt bibliotek"
msgstr "Migrera ett bibliotek"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:811 eeschema/libarch.cpp:153
#: eeschema/libarch.cpp:159
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
msgstr "Det gick inte att skapa symbolbiblioteksfil '%s'."
msgstr "Det gick inte att spara symbolbiblioteksfil '%s'."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1040
msgid ""
@ -12737,7 +12737,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fel vid sparar global bibliotektabell:\n"
"Fel vid försök att spara global bibliotekstabell:\n"
"\n"
"%s"
@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1129
msgid "File Save Error"
msgstr "Filsparningsfel"
msgstr "Fel vid försök att spara fil"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1089
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:474
@ -12761,7 +12761,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fel vid sparande av projektspecifik bibliotektabell:\n"
"Fel vid försök att spara projektspecifik bibliotekstabell:\n"
"\n"
"%s"
@ -12808,16 +12808,16 @@ msgstr "Projektspecifika bibliotek"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126
msgid "Add empty row to table"
msgstr "Lägg till tom rad i tabellen"
msgstr "Lägg till en tom rad i tabellen"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:134
msgid "Add existing library to table"
msgstr "Lägg till befintligt bibliotek i tabellen"
msgstr "Lägg till ett befintligt bibliotek i tabellen"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149
msgid "Remove library from table"
msgstr "Ta bort biblioteket från bordet"
msgstr "Ta bort biblioteket från tabellen"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:159
msgid "Migrate Libraries"
@ -12835,7 +12835,7 @@ msgstr "Detta är en skrivskyddad tabell som visar relevanta miljövariabler."
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41
msgid "Project field name templates:"
msgstr "Projektfältnamnsmallar:"
msgstr "Projektspecifika fältnamnsmallar:"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47
msgid "Global field name templates:"
@ -12885,7 +12885,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotekstabellen '%s'."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:195
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:293
msgid "Failed to load schematic file\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in kretsschemafil \"%s\"\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in kretsschemafilen\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:206
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:308
@ -12924,12 +12924,12 @@ msgstr "Det går inte att öppna mål '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:535 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:628
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:689
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in bibliotek\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in biblioteket\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Det finns ingen symbol valt att spara."
msgstr "Det finns ingen vald symbol att spara."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:543 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:614
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
@ -12977,7 +12977,7 @@ msgstr "Ospecificerat stift"
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90
msgid "Power Input Pin"
msgstr "Strömingångsstift"
msgstr "Strömförsörjningsingångsstift"
#: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:91
msgid "Power Output Pin"
@ -13079,7 +13079,7 @@ msgstr "Duplikat av arknamn inom ett visst ark"
#: eeschema/erc_item.cpp:51
msgid "Symbol pin or wire end off grid"
msgstr "Symbolstifteller ledarända ej på rutnätet"
msgstr "Symbolstift eller ledningsända ej på rutnätet"
#: eeschema/erc_item.cpp:55
msgid "Pin not connected"