Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (7886 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-11-26 22:56:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 329f1f81ed
commit c6b207705c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Virhe ladatessa projektin jalanjälkikirjastotaulua."
#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:108
msgid "This is the default net class."
msgstr "Tämä on oletuskytkentäverkkoluokka."
msgstr "Tämä on oletus verkkoluokka."
#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327
msgid "Could not open archive file."
@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "Nastojen Ristiriita Kartta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:113 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:803
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:818
msgid "Violation Severity"
msgstr "Rikkomisen vakavuus"
msgstr "Rikkomuksen Vakavuus"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:860
msgid "Edit ignored violations..."
@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr "Poista merkki"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sähköisten Sääntöjen Tarkistaja"
msgstr "Sähkösääntöjen tarkistaja"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:190
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr "Kiinnitä ristiriitakartta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:70
msgid "Violation severities"
msgstr "Rikkomisen vakavuus"
msgstr "Rikkomuksen vakavuudet"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67
@ -10814,7 +10814,7 @@ msgstr "Projekti"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2229
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
msgid "Net Classes"
msgstr "Net-luokat"
msgstr "Verkkoluokat"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
msgid "Bus Alias Definitions"
@ -11935,7 +11935,7 @@ msgid ""
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
"Joillakin kohteilla on sama väri kuin taustalla\n"
"Joillakin kohteilla on sama väri, kuin taustalla\n"
"eivätkä ne näy näytöllä. Oletko\n"
"haluatko varmasti käyttää näitä värejä?"
@ -13500,7 +13500,7 @@ msgstr "Symbolit uuteen kirjastoon..."
#: gerbview/menubar.cpp:188 pagelayout_editor/menubar.cpp:119
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:254
msgid "&Units"
msgstr "& Yksiköt"
msgstr "&Yksiköt"
#: eeschema/menubar.cpp:317
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
@ -16368,7 +16368,7 @@ msgstr "Lisää nimike \"%s\" komponentin %s nastan %s verkkoon."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Suorita sähkömääräysten tarkistus"
msgstr "Suorita sähkösääntöjen tarkistus"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Symbol Checker"
@ -16560,7 +16560,7 @@ msgid ""
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
msgstr ""
"Synkronoitu Nastojen Tila\n"
"Synkronoitujen Nastojen Tila\n"
"Kun tämä on käytössä, kaikki muutokset (lukuunottamatta nastanumerot) "
"levitetään muille yksiköille.\n"
"Kytketty oletuksena käyttöön moniyksikköisille osille, joissa on "
@ -16894,7 +16894,7 @@ msgstr "Päivitä symboli sisällyttääksesi muutokset kirjastosta"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699
msgid "Assign Netclass..."
msgstr "Määritä Netclass ..."
msgstr "Määritä Verkkoluokka..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699
msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
@ -17227,7 +17227,7 @@ msgstr "Näytä ERC Varoitukset"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
msgstr "Näytä merkinnät sähköisten sääntöjen tarkastusvaroituksista"
msgstr "Näytä merkinnät sähkösääntöjen tarkastusvaroituksista"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
msgid "Show ERC Errors"
@ -17235,7 +17235,7 @@ msgstr "Näytä ERC Virheet"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
msgstr "Näytä merkinnät sähköisten sääntöjen tarkastusvirheistä"
msgstr "Näytä merkinnät sähkösääntöjen tarkastusvirheistä"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
msgid "Show ERC Exclusions"
@ -17243,7 +17243,7 @@ msgstr "Näytä ERC Poikkeukset"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
msgstr "Näytä merkinnät sähköisten sääntöjen tarkastusrikkeistä"
msgstr "Näytä merkinnät sähkösääntöjen tarkastusrikkeistä"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 eeschema/tools/ee_actions.cpp:728
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740
@ -20040,7 +20040,7 @@ msgstr "Muunna bittikarttakuvat kytkentäkaavioiksi tai piirilevykomponenteiksi"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:53
msgid "Calculator Tools"
msgstr "Laskin-työkalut"
msgstr "Laskintyökalut"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
@ -21827,7 +21827,7 @@ msgstr "välysreiän halkaisija:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
msgstr "välysreiän halkaisija maatasossa"
msgstr "Välysreiän halkaisija maatasossa"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99
msgid "Z0:"
@ -23518,7 +23518,7 @@ msgstr "Viitenumero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
msgid "Round locations to:"
msgstr "Pyöreät sijainnit:"
msgstr "Pyöristä sijainnit kohteeseen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
@ -23682,7 +23682,7 @@ msgstr "Kortin kerrospino"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:92
msgid "Board Editor Layers"
msgstr "Hallituseditorin tasot"
msgstr "Levyeditorin Kerrokset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:95
msgid "Physical Stackup"
@ -23695,7 +23695,7 @@ msgstr "Piirilevyn pinnoite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1141
msgid "Solder Mask/Paste"
msgstr "Juotosnaamio / liitä"
msgstr "Juotosmaski/Liitä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103
msgid "Text & Graphics"
@ -24627,7 +24627,7 @@ msgstr "Tekstikehys:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49
msgid "Draw a shape around the leader text"
msgstr "Piirrä muoto johtajatekstin ympärille"
msgstr "Piirrä muoto päätekstin ympärille"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76
@ -24676,8 +24676,8 @@ msgid ""
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
"editor)"
msgstr ""
"Tämän ulottuvuuden yksiköt (\"automaattinen\" seuraamaan editorissa "
"valittuja yksiköitä)"
"Tämän mittojen yksiköt (\"automaattinen\" seuraamaan editorissa valittuja "
"yksiköitä)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:137
@ -25351,7 +25351,7 @@ msgstr "Tulostustila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr "Vie mustina elementteinä valkoisella pohjalla"
msgstr "Vie mustina elementteinä valkoiselle taustalle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Page with frame and title block"
@ -26303,7 +26303,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
msgid "Drill Units"
msgstr "Poraa yksiköt"
msgstr "Poraa Yksiköt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Decimal format (recommended)"
@ -26891,12 +26891,12 @@ msgstr "Kierrä kohteen ankkurin ympärillä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:107
msgid "Rotate around selection center"
msgstr "Kierrä valintakeskuksen ympäri"
msgstr "Kierrä valinnan keskuksen ympäri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around local coordinates origin"
msgstr "Kierrä paikallisten koordinaattien alkuperän ympäri"
msgstr "Kierrä paikallisten koordinaattien alkupisteen ympäri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
@ -26928,7 +26928,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around center of selection"
msgstr "Kierrä valinnan keskiosaa"
msgstr "Kierrä valinnan keskikohdan ympäri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
@ -27012,7 +27012,7 @@ msgstr "Ilmoita tiedosto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
msgid "Net name filter:"
msgstr "Nettosuodatin:"
msgstr "Verkon nimisuodatin:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:35
msgid "Show zero pad nets"
@ -27487,7 +27487,7 @@ msgstr "Viistetty suorakulmio"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Chamfered with other corners rounded"
msgstr "Viistetty muiden kulmien kanssa pyöristettynä"
msgstr "Viistetty, muut kulmat pyöristetyt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
msgid "Custom (circular base)"
@ -28412,7 +28412,7 @@ msgstr "Tila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr "Vapaa kulmatila (ei työntöä / kiertämistä)"
msgstr "Vapaa kulmatila (ei työntöä/kiertämistä)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
msgid "Shove vias"
@ -28947,7 +28947,7 @@ msgstr "Läpiviennin reikä:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Use net class sizes"
msgstr "Käytä nettoluokkakokoja"
msgstr "Käytä Verkkoluokkakokoja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
msgid "Via type:"
@ -31576,7 +31576,7 @@ msgstr "Kappaleen pää on yhdistämätön"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
msgid "Hole clearance violation"
msgstr "Reiän raivaaminen"
msgstr "Reiän välyksen rikkomus"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
msgid "Drilled holes too close together"
@ -32258,7 +32258,7 @@ msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
"(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)."
msgstr ""
"Tiedosto sisältää anturamuotoja joita Hyperlynx-vienti ei tue (tuettuja "
"Tiedosto sisältää anturamuotoja, joita Hyperlynx-vienti ei tue. (Tuettuja "
"muotoja ovat ovaali, pyöristetty suorakulmio ja ympyrä)."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175
@ -34508,7 +34508,7 @@ msgstr "Valmistusominaisuus"
#: pcbnew/pad.cpp:1765
msgid "Round Radius Ratio"
msgstr "Pyöreän säteen suhde"
msgstr "Pyöreän Säteen Suhde"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189
msgid "Error loading project footprint libraries."
@ -38505,7 +38505,7 @@ msgstr "Lisää jalanjäljen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719
msgid "Drill/Place File Origin"
msgstr "Poraa / aseta tiedoston alkuperä"
msgstr "Pora/Aseta Tiedoston Alkupiste"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720
msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
@ -38639,7 +38639,7 @@ msgstr "Näytä verkkotarkastaja"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
msgid "Show Appearance Manager"
msgstr "Näytä Ulkoasun hallinta"
msgstr "Näytä Ulkoasun Hallintapaneeli"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
msgid "Show/hide the appearance manager"
@ -38655,7 +38655,7 @@ msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspaneeli"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860
msgid "Flip Board View"
msgstr "Kääntötaulunäkymä"
msgstr "Käännä Piirilevyn Näkymä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860
msgid "View board from the opposite side"
@ -39240,7 +39240,7 @@ msgstr "Vaihda reititin työntötilaan"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439
msgid "Router Walkaround Mode"
msgstr "Reitittimen kävelytila"
msgstr "Reitittimen Kävelytila"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439
msgid "Switch router to walkaround mode"
@ -39788,7 +39788,7 @@ msgstr "Ei-aktiiviset tasot piilotetaan"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1708
msgid "Flip board view"
msgstr "Kääntötaulunäkymä"
msgstr "Käännä piirilevyn näkymä"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:668
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367