Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.3% (7672 of 7726 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
bb3b7ccb48
commit
c88d47eeb1
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 03:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/ja/>\n"
|
"master-source/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -4602,9 +4602,8 @@ msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "下"
|
msgstr "下"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_text.cpp:1030
|
#: common/eda_text.cpp:1030
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hyperlink"
|
msgid "Hyperlink"
|
||||||
msgstr "Hyperlynx..."
|
msgstr "ハイパーリンク"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_text.cpp:1033
|
#: common/eda_text.cpp:1033
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
|
||||||
|
@ -5457,9 +5456,9 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||||
msgstr "この言語向けのKiCadの言語ファイルがインストールされていません。"
|
msgstr "この言語向けのKiCadの言語ファイルがインストールされていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:981
|
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:981
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Show Page %s"
|
msgid "Show Page %s"
|
||||||
msgstr "ページの境界を表示"
|
msgstr "%s ページを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -6572,14 +6571,12 @@ msgstr "%s をデフォルトに戻す"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:46
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:46
|
||||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:75
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No objects selected"
|
msgid "No objects selected"
|
||||||
msgstr "バス未選択"
|
msgstr "オブジェクトが選択されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Multiple objects selected"
|
msgid "Multiple objects selected"
|
||||||
msgstr "バス未選択"
|
msgstr "複数のオブジェクトが選択されています"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
|
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -6670,9 +6667,8 @@ msgid "KiCad legacy symbol library files"
|
||||||
msgstr "KiCad レガシー シンボル ライブラリー ファイル"
|
msgstr "KiCad レガシー シンボル ライブラリー ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "KiCad database library files"
|
msgid "KiCad database library files"
|
||||||
msgstr "KiCad シンボル ライブラリー ファイル"
|
msgstr "KiCad データベース ライブラリー ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
|
||||||
msgid "All KiCad symbol library files"
|
msgid "All KiCad symbol library files"
|
||||||
|
@ -10631,9 +10627,8 @@ msgid "Net Classes"
|
||||||
msgstr "ネットクラス"
|
msgstr "ネットクラス"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bus Alias Definitions"
|
msgid "Bus Alias Definitions"
|
||||||
msgstr "バス定義"
|
msgstr "バス エイリアス定義"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106
|
||||||
|
@ -11619,9 +11614,9 @@ msgid "<root sheet>"
|
||||||
msgstr "<ルート シート>"
|
msgstr "<ルート シート>"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:139
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:139
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %s (%s)"
|
msgid "Page %s (%s)"
|
||||||
msgstr "ページに移動: %s (%s)"
|
msgstr "%sページ (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:439
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11632,7 +11627,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:268
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:268
|
||||||
msgid "Link:"
|
msgid "Link:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "リンク:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:270
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:270
|
||||||
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
|
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
|
||||||
|
@ -12038,9 +12033,9 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
|
||||||
msgstr "シンボル選択中にフットプリントのプレビューを表示"
|
msgstr "シンボル選択中にフットプリントのプレビューを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:225
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:225
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias name '%s' already in use."
|
msgid "Alias name '%s' already in use."
|
||||||
msgstr "フィールド名 '%s' は既に使われています。"
|
msgstr "エイリアス名 '%s' は既に使われています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:249
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:249
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -12053,9 +12048,8 @@ msgid "Bus definitions:"
|
||||||
msgstr "バス定義"
|
msgstr "バス定義"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(source)"
|
msgid "(source)"
|
||||||
msgstr "ソース"
|
msgstr "(ソース)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
@ -14259,9 +14253,9 @@ msgid "Invalid symbol convert number %s"
|
||||||
msgstr "不正なシンボル変換番号 %s"
|
msgstr "不正なシンボル変換番号 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:638
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:638
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
|
msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
|
||||||
msgstr "不正なピン番号"
|
msgstr "不正なハイパーリンク URL '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:727
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:727
|
||||||
msgid "Invalid pin names definition"
|
msgid "Invalid pin names definition"
|
||||||
|
@ -17330,9 +17324,9 @@ msgid "Press <ESC> to cancel move."
|
||||||
msgstr "<ESC>を押すと、移動をキャンセルします。"
|
msgstr "<ESC>を押すと、移動をキャンセルします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80
|
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page '%d' not found."
|
msgid "Page '%d' not found."
|
||||||
msgstr "ファイル '%s' が見つかりません。"
|
msgstr "ページ '%d' が見つかりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169
|
||||||
msgid "No symbol library selected."
|
msgid "No symbol library selected."
|
||||||
|
@ -18871,9 +18865,8 @@ msgid "Restoring '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' を復元しています"
|
msgstr "'%s' を復元しています"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||||
msgstr "起動時に自動的にアップデートを確認しますか?"
|
msgstr "起動時に自動的プラグインのアップデートを確認しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue