Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 92.6% (7941 of 8567 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2023-08-24 09:59:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 65f446adf5
commit c8cab13450
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 8 additions and 14 deletions

View File

@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Масштаб зображення:"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47
msgid "PPI:"
msgstr ""
msgstr "PPI:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225
@ -4192,9 +4192,8 @@ msgstr ""
"Не вдалося використовувати OpenGL, перемикання до програмної візуалізації"
#: common/draw_panel_gal.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Graphics error"
msgstr "Шар графіки"
msgstr "Помилка графіки"
#: common/draw_panel_gal.cpp:487
msgid "Could not use OpenGL"
@ -5766,10 +5765,9 @@ msgstr "Виводи листів"
msgid "No-connect symbols"
msgstr "Символи \"без підключення\""
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:135
#, fuzzy
#: common/layer_id.cpp:135
msgid "DNP markers"
msgstr "Маркери"
msgstr "Маркери \"Не монтувати\""
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:136
msgid "ERC warnings"
@ -5984,9 +5982,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Знайдено неприпустимий символ у логічному імені бібліотеки"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Edit options..."
msgstr "Редагувати параметри"
msgstr "Редагувати параметри..."
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33
msgid "Edit options for this library entry"
@ -6359,9 +6356,8 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Помилка запису OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
#: common/settings/bom_settings.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Grouped By Value"
msgstr "Групувати за ім'ям"
msgstr "Групувати за значенням"
#: common/settings/bom_settings.cpp:132 common/settings/bom_settings.cpp:150
#: common/settings/bom_settings.cpp:169
@ -6374,9 +6370,8 @@ msgid "Reference"
msgstr "Налаштування"
#: common/settings/bom_settings.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Grouped By Value and Footprint"
msgstr "Найти і перемістити посадкове місце"
msgstr "Групувати за значенням та посадковим місцем"
#: common/settings/bom_settings.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:268
@ -6397,9 +6392,8 @@ msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: common/settings/bom_settings.cpp:240
#, fuzzy
msgid "TSV"
msgstr "TV"
msgstr "TSV"
#: common/settings/bom_settings.cpp:246
#, fuzzy