Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 91.0% (6397 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
VicSanRoPe 2021-08-08 22:23:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8114e4ddcb
commit cbc199d4d9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 20 additions and 22 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 22:23+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n" "Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es/>\n" "master-source/es/>\n"
@ -32230,30 +32230,29 @@ msgstr ""
"línea: %d posición: %d" "línea: %d posición: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4106 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4106
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Net name doesn't match ID in\n" "Net name doesn't match ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
"line: %d offset: %d" "line: %d offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de red no coincide con ID de red en\n" "Nombre de red no coincide con ID en\n"
"archivo: '%s'\n" "archivo: %s\n"
"línea: %d\n" "línea: %d posición: %d"
"posición: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4558 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4558
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4638 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4638
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: '%s'\n" "file: '%s'\n"
"line: %d\n" "line: %d\n"
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"ID de red no válido en\n" "ID de red inválido en\n"
"archivo: '%s'\n" "archivo: '%s'\n"
"línea: %d\n" "línea: %d\n"
"posición: %d" "posición: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4732 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4732
#, c-format #, c-format
@ -32269,47 +32268,46 @@ msgstr ""
"posición: %d" "posición: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4842 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4842
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
" file: '%s;\n" " file: '%s;\n"
"line: %d\n" "line: %d\n"
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"ID de red no válido en\n" "ID de red inválido en\n"
"archivo: '%s'\n" " archivo: '%s';\n"
"línea: %d\n" "línea: %d\n"
"posición: %d" "posición: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4960 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4960
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2630 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to polygon fills?" "Convert zones to polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"El antiguo modo de relleno por segmentos no se recomienda. ¿Convertir la " "El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n"
"zona a relleno por polígonos?" "¿Convertir la zona a relleno por polígonos?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4962 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4962
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2632 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2632
msgid "Legacy Zone Warning" msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr "Aviso de zona heredada" msgstr "Aviso de zona de legado"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr "El archivo «%s» tiene una versión no reconocida: %d." msgstr "El archivo '%s' tiene una versión no reconocida: %d."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:750 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:750
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d."
msgstr "Se desconoce el tipo de hoja «%s» en la línea: %d" msgstr "Se desconoce el tipo de hoja '%s' en la línea: %d."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1430 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1430
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'."
msgstr "Falta «$EndMODULE» para el MODULE «%s»" msgstr "Falta '$EndMODULE' para el MODULE '%s'."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1480 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1480
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format