Corrected typos in Czech translation file
This commit is contained in:
parent
1833ff2476
commit
ce1fe284b2
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 14:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Horák <stranger@tiscali.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Čá&ra"
|
|||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:135
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:143
|
||||
msgid "&Filled"
|
||||
msgstr "&Vyplněno"
|
||||
msgstr "&Výplň"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:136
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:144
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Vyplnit &plošku"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:156
|
||||
msgid "Show pad &number"
|
||||
msgstr "Zobrazit číslo plošky"
|
||||
msgstr "Ukázat číslo plošky"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:159
|
||||
msgid "Display pad number"
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "<%s> není platnou knihovnou pouzder Kicad"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:127
|
||||
msgid "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>."
|
||||
msgstr "Obhevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%s>."
|
||||
msgstr "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%s>."
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:162
|
||||
msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>."
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "U&končit"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:51
|
||||
msgid "Quit Cvpcb"
|
||||
msgstr "Ukončit CVPCB"
|
||||
msgstr "Ukončit Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:60
|
||||
msgid "&Configuration"
|
||||
|
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "Nechat otevřené při uložení"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:69
|
||||
msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file"
|
||||
msgstr "Zabránit CVPcb ukončení po uložení netlistu"
|
||||
msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:75
|
||||
msgid "&Save Project File"
|
||||
msgstr "Uložit projekt:"
|
||||
msgstr "Uložit projekt"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:76
|
||||
msgid "Save changes to the project file"
|
||||
|
@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "&Obsah"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:83
|
||||
msgid "Open the cvpcb manual"
|
||||
msgstr "Otevřít mauál CVPCB"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:87
|
||||
msgid "&About cvpcb"
|
||||
msgstr "&O CVPCB"
|
||||
msgstr "&O Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:88
|
||||
msgid "About cvpcb schematic to pcb converter"
|
||||
msgstr "O převodníku schématu na desku CVPCB"
|
||||
msgstr "O převodníku schématu na desku Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:92
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:237
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:141
|
||||
msgid "Netlist Format: EESchema"
|
||||
msgstr "Formát netlistu: EESchema"
|
||||
msgstr "Formát netlistu: Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:202
|
||||
msgid "Netlist error: %s"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Chyba při načítání knihovny"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:55
|
||||
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "CVPCB je již spuštěn. Pokračovat?"
|
||||
msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:98
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit netlist"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/cfg.cpp:103
|
||||
msgid "Save Project File"
|
||||
msgstr "Uložit projekt:"
|
||||
msgstr "Uložit projekt"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:74
|
||||
msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Změnit název souboru"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:98
|
||||
msgid "&Open\tCtrl+O"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
msgstr "Otevřít\tCtrl+O"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:99
|
||||
msgid "Open an existing project"
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Načíst existující projekt"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:104
|
||||
msgid "&New\tCtrl+N"
|
||||
msgstr "&Nový"
|
||||
msgstr "&Nový\tCtrl+N"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:105
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:261
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Vytvořit nový projekt"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:111
|
||||
msgid "&Save\tCtrl+S"
|
||||
msgstr "Uložit\tCtrl-S"
|
||||
msgstr "Uložit\tCtrl+S"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:112
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:269
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:137
|
||||
msgid "Quit kicad"
|
||||
msgstr "Ukončit KICAD"
|
||||
msgstr "Ukončit Kicad"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:149
|
||||
msgid "Text E&ditor"
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Nastavení prohlížeče PDF"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:226
|
||||
msgid "Open the kicad manual"
|
||||
msgstr "Otevřít mauál KICADu"
|
||||
msgstr "Otevřít mauál Kicadu"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:231
|
||||
msgid "&About"
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "O aplikaci"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:232
|
||||
msgid "About kicad project manager"
|
||||
msgstr "O projektovém manažeru KICAD"
|
||||
msgstr "O projektovém manažeru Kicad"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:238
|
||||
msgid "&Browse"
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Smazat soubor"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:393
|
||||
msgid "no kicad files found in this directory"
|
||||
msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory KICADu"
|
||||
msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/kicad.cpp:378
|
||||
msgid "noname"
|
||||
|
@ -894,15 +894,15 @@ msgstr "Načíst soubor k úpravám"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:55
|
||||
msgid "EESchema (Schematic editor)"
|
||||
msgstr "EESchema (editor schémat)"
|
||||
msgstr "Eeschema (editor schémat)"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:59
|
||||
msgid "CVpcb (Components to modules)"
|
||||
msgstr "CVPCB (součástky -> moduly)"
|
||||
msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:63
|
||||
msgid "PCBnew (PCB editor)"
|
||||
msgstr "PCBNew (editor desek)"
|
||||
msgstr "Pcbnew (editor desek)"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:67
|
||||
msgid "GerbView (Gerber viewer)"
|
||||
|
@ -946,9 +946,7 @@ msgstr "Načíst existující projekt"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:93
|
||||
msgid "Kicad project file <"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt\n"
|
||||
"<"
|
||||
msgstr "Projekt <"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:107
|
||||
msgid "Working dir: "
|
||||
|
@ -1579,7 +1577,7 @@ msgstr "> je prázdný!"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:327
|
||||
msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
|
||||
msgstr "> NENÍ knihovna EESCHEMA"
|
||||
msgstr "> NENÍ knihovna Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:344
|
||||
msgid "Library <"
|
||||
|
@ -1720,15 +1718,15 @@ msgstr "Načítání "
|
|||
#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:114
|
||||
msgid " is NOT an EESchema file!"
|
||||
msgstr " NENÍ soubor schémat EESCHEMA"
|
||||
msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93
|
||||
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
|
||||
msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi EESSCHEMA a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!"
|
||||
msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:103
|
||||
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
|
||||
msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi EESCHEMA. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu."
|
||||
msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu."
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:408
|
||||
msgid "Done Loading "
|
||||
|
@ -2260,7 +2258,7 @@ msgstr "Obsazeno jiným vývodem. Pokračovat?"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:995
|
||||
msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)"
|
||||
msgstr "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s poz. %d, %d, a Pin %s poz. %d, %d)"
|
||||
msgstr "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s pozice %d, %d, a Pin %s pozice %d, %d)"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:1002
|
||||
msgid " Part %d"
|
||||
|
@ -2677,7 +2675,7 @@ msgstr "Seznam"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47
|
||||
msgid "Text for spreadsheet import"
|
||||
msgstr "Text pro import do spreadsheetu"
|
||||
msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49
|
||||
msgid "Output format:"
|
||||
|
@ -2697,7 +2695,7 @@ msgstr ","
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55
|
||||
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
|
||||
msgstr "Oddělovač polí pro import do spreadsheetu"
|
||||
msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62
|
||||
msgid "Launch list browser"
|
||||
|
@ -3098,8 +3096,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
|
||||
"Modify eeschema config if you want use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poznámka: tato nová knihovna bude dostupná pouze po načtení do EESCHEMA\n"
|
||||
"Změňte konfiguraci EESCHEMA, chcete-li ji použít"
|
||||
"Poznámka: tato nová knihovna bude dostupná pouze po načtení do Eeschema\n"
|
||||
"Změňte konfiguraci Eeschema, chcete-li ji použít"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:152
|
||||
msgid "Error creating "
|
||||
|
@ -3435,7 +3433,7 @@ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:837
|
||||
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
|
||||
msgstr "> %-28.28s List výv. %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
|
||||
msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:852
|
||||
msgid "#End labels\n"
|
||||
|
@ -3524,7 +3522,7 @@ msgstr "Kreslit Postscript"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:80
|
||||
msgid "Plot schematic sheet in PostScript format"
|
||||
msgstr "Kreslit list schématu ve formátu PostScript"
|
||||
msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:84
|
||||
msgid "Plot HPGL"
|
||||
|
@ -3560,7 +3558,7 @@ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:109
|
||||
msgid "Quit Eeschema"
|
||||
msgstr "Ukončit EESCHEMA"
|
||||
msgstr "Ukončit Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:118
|
||||
msgid "&Undo\t"
|
||||
|
@ -3576,7 +3574,7 @@ msgstr "Z&novu\t"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:126
|
||||
msgid "Redo the last undo command"
|
||||
msgstr "Zopakovat poslední příkaz undo"
|
||||
msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:133
|
||||
msgid "Delete items"
|
||||
|
@ -3754,7 +3752,7 @@ msgstr "&Možnosti"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:297
|
||||
msgid "Eeschema general options and preferences"
|
||||
msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby EESCHEMA"
|
||||
msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:304
|
||||
msgid "&Save preferences"
|
||||
|
@ -3774,11 +3772,11 @@ msgstr "Načíst předvolby aplikace"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:320
|
||||
msgid "Open the eeschema manual"
|
||||
msgstr "Otevřít maunál EESCHEMA"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:325
|
||||
msgid "About eeschema schematic designer"
|
||||
msgstr "O návrháři schémat EESCHEMA"
|
||||
msgstr "O návrháři schémat Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:331
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
|
@ -4055,7 +4053,7 @@ msgstr "Soubor dokumentace \""
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:343
|
||||
msgid "No Active Library"
|
||||
msgstr "Źádná knihovna není aktivní"
|
||||
msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:362
|
||||
msgid "Select Component (%d items)"
|
||||
|
@ -4333,7 +4331,7 @@ msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:236
|
||||
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
|
||||
msgstr "Zvětšit blok (shift + prostřední tlačítko myši)"
|
||||
msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244
|
||||
msgid "Select Items"
|
||||
|
@ -4349,7 +4347,7 @@ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/eeschema.cpp:147
|
||||
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "EESCHEMA je již spušteno, pokračovat?"
|
||||
msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:39
|
||||
msgid "Open schematic project"
|
||||
|
@ -4389,11 +4387,11 @@ msgstr "Tisknout schéma"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:83
|
||||
msgid "Run Cvpcb"
|
||||
msgstr "Spustit CVPCB"
|
||||
msgstr "Spustit Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:86
|
||||
msgid "Run pcbnew"
|
||||
msgstr "Spustit PCBNEW"
|
||||
msgstr "Spustit Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:110
|
||||
msgid "Netlist generation"
|
||||
|
@ -4469,7 +4467,7 @@ msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:247
|
||||
msgid "Display Grid OFF"
|
||||
msgstr "Zobrazení mřížky VYP"
|
||||
msgstr "Vypnout zobrazení mřížky"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:251
|
||||
msgid "Units in inches"
|
||||
|
@ -5241,7 +5239,7 @@ msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:61
|
||||
msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch"
|
||||
msgstr "Soubry schémat Kicad (*.sch)|*.sch"
|
||||
msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:62
|
||||
msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net"
|
||||
|
@ -5530,7 +5528,7 @@ msgstr "Zobrazit D-kódy"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/gerbview.cpp:54
|
||||
msgid "GerbView is already running. Continue?"
|
||||
msgstr "GerbView je již spuštěn. Pokračovat?"
|
||||
msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/readgerb.cpp:146
|
||||
msgid "File "
|
||||
|
@ -5659,11 +5657,11 @@ msgstr "Vyčistit všechny vrstvy"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:57
|
||||
msgid "&Export to Pcbnew"
|
||||
msgstr "&Exportovat do PCBNEW"
|
||||
msgstr "&Exportovat do Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:58
|
||||
msgid "Export data in pcbnew format"
|
||||
msgstr "Exportovat data ve formátu PCBNEW"
|
||||
msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:62
|
||||
msgid "&Save Layers"
|
||||
|
@ -5695,7 +5693,7 @@ msgstr "Kreslení v různých formátech"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:76
|
||||
msgid "Quit Gerbview"
|
||||
msgstr "Ukončit GerbView"
|
||||
msgstr "Ukončit Gerbview"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:82
|
||||
msgid "&File Ext"
|
||||
|
@ -5747,15 +5745,15 @@ msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:128
|
||||
msgid "Open the gerbview manual"
|
||||
msgstr "Otevřít mauál GerbView"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál Gerbview"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:129
|
||||
msgid "&About Gerbview"
|
||||
msgstr "O GerbView"
|
||||
msgstr "O Gerbview"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:130
|
||||
msgid "About gerbview gerber and drill viewer"
|
||||
msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání GerbView"
|
||||
msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:135
|
||||
msgid "&Miscellaneous"
|
||||
|
@ -5791,7 +5789,7 @@ msgstr "Najít D-kódy"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:257
|
||||
msgid "No tool"
|
||||
msgstr "Nástoj není k dispozici"
|
||||
msgstr "Nástroj není k dispozici"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:261
|
||||
msgid "Tool "
|
||||
|
@ -5811,7 +5809,7 @@ msgstr "Přidat lícovací značku"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:346
|
||||
msgid "Display Polar Coord ON"
|
||||
msgstr "Polární souřadnice ZAP"
|
||||
msgstr "Zapnout polární souřadnice"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:363
|
||||
msgid "Show Spots in Sketch Mode"
|
||||
|
@ -5831,15 +5829,15 @@ msgstr "Zobrazit číslo D-kódu"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/gerbview_config.cpp:26
|
||||
msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf"
|
||||
msgstr "Soubory projektu GerbView (.cnf)|*.cnf"
|
||||
msgstr "Soubory projektu Gerbview (.cnf)|*.cnf"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/gerbview_config.cpp:141
|
||||
msgid "Save GerbView Project File"
|
||||
msgstr "Uložit soubor projektu GerbView"
|
||||
msgstr "Uložit soubor projektu Gerbview"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/rs274x.cpp:303
|
||||
msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
|
||||
msgstr "Příkaz<%c%c> GerbView ignorován"
|
||||
msgstr "Příkaz<%c%c> Gerbview ignorován"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/rs274x.cpp:340
|
||||
msgid "Too many include files!!"
|
||||
|
@ -5991,11 +5989,11 @@ msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:218
|
||||
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
|
||||
msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí PCBNEW a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!"
|
||||
msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:222
|
||||
msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again."
|
||||
msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí PCBNEW. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu."
|
||||
msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu."
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:307
|
||||
msgid "Save Board File"
|
||||
|
@ -6914,7 +6912,7 @@ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:222
|
||||
msgid "HPGL plotter Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti HPGL plotru:"
|
||||
msgstr "Možnosti HPGL plotteru:"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:226
|
||||
msgid "Speed (cm/s)"
|
||||
|
@ -6970,7 +6968,7 @@ msgstr "Vnořené via:"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/moduleframe.cpp:228
|
||||
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
|
||||
msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovatl?"
|
||||
msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/via_edit.cpp:54
|
||||
msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
|
||||
|
@ -7084,7 +7082,7 @@ msgstr "Spoje:"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26
|
||||
msgid "Select how tracks are displayed"
|
||||
msgstr " Zvolit jak budou zobrazeny prvky"
|
||||
msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||||
|
@ -7110,11 +7108,11 @@ msgid ""
|
|||
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n"
|
||||
"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vyzváření spoje."
|
||||
"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vytváření spoje."
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38
|
||||
msgid "Defined holes"
|
||||
msgstr "definované díry"
|
||||
msgstr "Definované díry"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40
|
||||
msgid "Show Via Holes:"
|
||||
|
@ -7331,7 +7329,7 @@ msgstr "%s nelze otevřít"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:543
|
||||
msgid "File %s is not a eeschema library"
|
||||
msgstr "Soubor %s není knihovna EESCHEMA"
|
||||
msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:572
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8079,7 +8077,7 @@ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:185
|
||||
msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)"
|
||||
msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Jawa Web Start)"
|
||||
msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
|
||||
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
|
||||
|
@ -8440,7 +8438,7 @@ msgstr "Seznam nezapojených"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:500
|
||||
msgid "List unconnected pads or tracks"
|
||||
msgstr "Sezam nezapojených plošek nebo spojů"
|
||||
msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:503
|
||||
msgid "Delete All Markers"
|
||||
|
@ -9070,7 +9068,7 @@ msgstr "Vyčistit starou desku a načíst starší verzi"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:64
|
||||
msgid "&Save Board\tCtrl-S"
|
||||
msgstr "Uložit de&sku\tCtrl-S"
|
||||
msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:64
|
||||
msgid "Save current board"
|
||||
|
@ -9170,7 +9168,7 @@ msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:162
|
||||
msgid "Quit PCBNEW"
|
||||
msgstr "Ukončit PCBNEW"
|
||||
msgstr "Ukončit Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:173
|
||||
msgid "Setting libraries, directories and others..."
|
||||
|
@ -9190,7 +9188,7 @@ msgstr "Obecné"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:183
|
||||
msgid "Select general options for PCBNEW"
|
||||
msgstr "Vybrat možnosti PCBNEW"
|
||||
msgstr "Vybrat možnosti Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:187
|
||||
msgid "&Display"
|
||||
|
@ -9258,7 +9256,7 @@ msgstr "Vytvořit soubor součástek"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:259
|
||||
msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
|
||||
msgstr "Znovu vytvořit soubor .cmp pro CVPCB"
|
||||
msgstr "Znovu vytvořit soubor .cmp pro Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:264
|
||||
msgid "Create &BOM File"
|
||||
|
@ -9266,7 +9264,7 @@ msgstr "Vytvořit rozpis materiálu"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:265
|
||||
msgid "Recreate .csv file for CvPcb"
|
||||
msgstr "Obnovit soubor .csv pro CvPcb"
|
||||
msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:274
|
||||
msgid "Global &Deletions"
|
||||
|
@ -9302,15 +9300,15 @@ msgstr "Zaměnit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:302
|
||||
msgid "Open the PCBNEW manual"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál PCBNEW"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:306
|
||||
msgid "&About PCBNEW"
|
||||
msgstr "&O PCBNEW"
|
||||
msgstr "&O Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:307
|
||||
msgid "About PCBNEW printed circuit board designer"
|
||||
msgstr "O návrháři desek PCBNEW"
|
||||
msgstr "O návrháři desek Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:316
|
||||
msgid "3D Display"
|
||||
|
@ -9461,15 +9459,15 @@ msgstr "Velikost uživatelské mřížky"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:65
|
||||
msgid "Open the pcbnew manual"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál PCBNEW"
|
||||
msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:73
|
||||
msgid "&About pcbnew"
|
||||
msgstr "O PCBNEW"
|
||||
msgstr "O Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:74
|
||||
msgid "About pcbnew PCB designer"
|
||||
msgstr "O návrháři PCB PCBNEW"
|
||||
msgstr "O návrháři DPS Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103
|
||||
msgid "Items to delete"
|
||||
|
@ -9978,7 +9976,7 @@ msgstr "Vrstva náčrtku"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:303
|
||||
msgid "Board modified, Save before exit ?"
|
||||
msgstr "Deska změněna. Uložit?"
|
||||
msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:409
|
||||
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
|
||||
|
@ -10114,7 +10112,7 @@ msgstr "Uložit soubory součástek"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbnew.cpp:113
|
||||
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "PCBNEW je již spuštěn. Pokračovat?"
|
||||
msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:27
|
||||
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl"
|
||||
|
@ -10460,7 +10458,7 @@ msgstr "horizontálně"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79
|
||||
msgid "vertical"
|
||||
msgstr "vertilkálně"
|
||||
msgstr "vertikálně"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
|
@ -10740,7 +10738,7 @@ msgstr "Nastavení stránky"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:35
|
||||
msgid "EESchema Colors"
|
||||
msgstr "Barvy EESCHEMA"
|
||||
msgstr "Barvy Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:73
|
||||
msgid "Wire"
|
||||
|
@ -10848,7 +10846,7 @@ msgstr "Rozpiska materiálu"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.h:57
|
||||
msgid "EESchema Erc"
|
||||
msgstr "EESCHEMA ERC"
|
||||
msgstr "Eeschema ERC"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.h:55
|
||||
msgid "Component Creation"
|
||||
|
@ -10860,7 +10858,7 @@ msgstr "Vlastnosti textu:"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.h:55
|
||||
msgid "EESchema Plot HPGL"
|
||||
msgstr "EESCHEMA kreslit HPGL"
|
||||
msgstr "Eeschama kreslit HPGL"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82
|
||||
msgid "Component Properties"
|
||||
|
@ -10868,7 +10866,7 @@ msgstr "Vlastnosti součástky"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.h:52
|
||||
msgid "EESchema Annotation"
|
||||
msgstr "EESCHEMA očíslování"
|
||||
msgstr "Eeschema očíslování"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74
|
||||
msgid "Fields Properties"
|
||||
|
@ -10876,11 +10874,11 @@ msgstr "Vlastnosti polí"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.h:50
|
||||
msgid "EESchema Plot PS"
|
||||
msgstr "EESCHEMA kreslení PS"
|
||||
msgstr "Eeschema kreslení PS"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.h:46
|
||||
msgid "EESchema Locate"
|
||||
msgstr "Najít EESCHEMA"
|
||||
msgstr "Najít Eeschema"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:38
|
||||
msgid "GerbView Layer Colors:"
|
||||
|
@ -11044,7 +11042,7 @@ msgstr "Vlastnosti plošky"
|
|||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:38
|
||||
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
|
||||
msgstr "PCBNEW - barvy vrstev:"
|
||||
msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:"
|
||||
|
||||
#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:81
|
||||
msgid "Copper Layers"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue