Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (7156 of 7156 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/
This commit is contained in:
parent
46a17ff272
commit
d0e34bf013
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:56-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-29 05:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Leviämiskerroin %"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
|
||||
msgid "Recursion Level"
|
||||
msgstr "Rekursion taso"
|
||||
msgstr "Rekursion Taso"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
|
||||
msgid "Shadows:"
|
||||
|
@ -7783,7 +7783,7 @@ msgstr "Väylämääritelmät"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:55
|
||||
msgid "Bus Aliases"
|
||||
msgstr "Bussi-aliakset"
|
||||
msgstr "Väylä aliakset"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:65
|
||||
msgid "Alias Name"
|
||||
|
@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr "Jäsen nimi"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180
|
||||
msgid "Bus Alias Name"
|
||||
msgstr "Bussi-aliaksen nimi"
|
||||
msgstr "Väylä Aliaksen Nimi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181
|
||||
msgid "Net or Bus Name"
|
||||
|
@ -9237,7 +9237,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
|
||||
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitse jokaiselle alla olevalle bussille uusi nimi.\n"
|
||||
"Valitse jokaiselle alla olevalle väylälle uusi nimi.\n"
|
||||
"Nimeä on ehdotettu sinulle väylään kiinnitettyjen tarrojen perusteella."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
|
||||
|
@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "Hyväksy nimi"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
|
||||
msgid "Migrate Buses"
|
||||
msgstr "Siirrä bussit"
|
||||
msgstr "Siirrä Väylät"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:261
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
|
||||
|
@ -9279,9 +9279,9 @@ msgid ""
|
|||
"Usually <path to spice binary> %I\n"
|
||||
"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suorita mauste kirjoittamalla komentorivi\n"
|
||||
"Yleensä <polku spinaaribinaariin>% I\n"
|
||||
"% I korvataan varsinaisella spice netlist -nimellä"
|
||||
"Suorita spice kirjoittamalla komentorivi\n"
|
||||
"Yleensä <polku spice binaariin>% I\n"
|
||||
"% I korvataan varsinaisella spice netlist-nimellä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
|
||||
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
|
||||
|
@ -9988,11 +9988,11 @@ msgstr "&Etsi"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "&Vaihda"
|
||||
msgstr "&Korvaa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
|
||||
msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "&Korvaa kaikki"
|
||||
msgstr "Korvaa &Kaikki"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40
|
||||
msgid "Schematic Setup"
|
||||
|
@ -12403,7 +12403,7 @@ msgstr "Päällekkäiset viitteet"
|
|||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:154
|
||||
msgid "Bus Entry needed"
|
||||
msgstr "Bussiyhteys tarvitaan"
|
||||
msgstr "Väylämerkintä tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:820
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101
|
||||
|
@ -12922,7 +12922,7 @@ msgstr "& Yksiköt"
|
|||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462
|
||||
msgid "&Place"
|
||||
msgstr "&Paikka"
|
||||
msgstr "&Aseta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:300
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
|
||||
|
@ -16692,7 +16692,7 @@ msgstr "Ei virheitä."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116
|
||||
msgid "No bus selected"
|
||||
msgstr "Ei bussia valittu"
|
||||
msgstr "Ei väylää valittu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125
|
||||
msgid "Bus has no members"
|
||||
|
@ -22205,7 +22205,7 @@ msgstr "Sovellettavat muutokset:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
|
||||
msgid "Cleanup Graphics"
|
||||
msgstr "Siivousgrafiikka"
|
||||
msgstr "Siivoa Grafiikat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150
|
||||
msgid "Board cleanup"
|
||||
|
@ -30057,9 +30057,8 @@ msgid "Thermal Relief Gap"
|
|||
msgstr "Lämmönpoistoväli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library ID"
|
||||
msgstr "Kirjasto"
|
||||
msgstr "Kirjastotunnus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.h:219
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30516,7 +30515,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
|
||||
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
||||
msgstr "Virheellinen spline-viivan määritys löydetty"
|
||||
msgstr "Virheellinen spline määritys kohdattu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1387
|
||||
msgid "Invalid Bezier curve created"
|
||||
|
@ -30535,7 +30534,7 @@ msgstr "Nykyistä jalanjälkeä on muutettu. Tallenna muutokset?"
|
|||
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "UNKNOWN (%d)"
|
||||
msgstr "Tuntematon (%d)"
|
||||
msgstr "TUNTEMATON (%d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434
|
||||
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
|
||||
|
@ -30580,15 +30579,15 @@ msgstr "Luo PNG-tiedosto nykyisestä näkymästä"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263
|
||||
msgid "&Drawing Mode"
|
||||
msgstr "& Piirustustila"
|
||||
msgstr "&Piirustustila"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288
|
||||
msgid "&Contrast Mode"
|
||||
msgstr "& Kontrasti-tila"
|
||||
msgstr "&Kontrastitila"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208
|
||||
msgid "&Load Footprint from PCB..."
|
||||
msgstr "& Lataa jalanjälki piirilevyltä ..."
|
||||
msgstr "&Lataa Jalanjälki Piirilevyltä..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209
|
||||
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
|
||||
|
@ -30604,12 +30603,13 @@ msgstr "Aseta jalanjälki nykyiselle levylle"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:103
|
||||
msgid "Resc&ue"
|
||||
msgstr "Pelastaa"
|
||||
msgstr "Pelas&ta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104
|
||||
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tyhjennä piirilevy ja hae piirilevyeditorin viimeksi tallentama turvatiedosto"
|
||||
"Tyhjennä piirilevy ja hae piirilevyeditorin viimeksi tallentama "
|
||||
"pelastustiedosto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114
|
||||
msgid "Specctra Session..."
|
||||
|
@ -30702,12 +30702,13 @@ msgid ""
|
|||
"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
|
||||
"(if the library already exists it will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luo uusi jalanjäljekirjasto, joka sisältää aluksella käytetyt jalanjäljet\n"
|
||||
"Luo uusi jalanjälkikirjasto, joka sisältää piirilevyllä käytetyt "
|
||||
"jalanjäljet\n"
|
||||
"(jos kirjasto on jo olemassa, se korvataan)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:167
|
||||
msgid "Fabrication Outputs"
|
||||
msgstr "Valmistusulostulot"
|
||||
msgstr "Valmistusmuodot"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312
|
||||
msgid "Add Microwave Shape"
|
||||
|
@ -30719,7 +30720,7 @@ msgstr "Aseta jalanjäljet automaattisesti"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425
|
||||
msgid "External Plugins"
|
||||
msgstr "Ulkoiset laajennukset"
|
||||
msgstr "Ulkoiset Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
|
||||
msgid "Ro&ute"
|
||||
|
@ -30756,7 +30757,7 @@ msgstr "Lisää mikroaaltokela"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:372
|
||||
msgid "Length of Trace:"
|
||||
msgstr "Jäljen pituus:"
|
||||
msgstr "Johtimen Pituus:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:383
|
||||
msgid "Requested length < minimum length"
|
||||
|
@ -30796,11 +30797,11 @@ msgstr "Muodon määrittelytiedosto"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314
|
||||
msgid "Shape has a null size."
|
||||
msgstr "Hahmolla ei ole kokoa."
|
||||
msgstr "Muodolla ei ole kokoa."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320
|
||||
msgid "Shape has no points."
|
||||
msgstr "Hahmo ei sisällä yhtään pistettä."
|
||||
msgstr "Muoto ei sisällä yhtään pistettä."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
|
||||
msgid "Place microwave feature"
|
||||
|
@ -34628,7 +34629,7 @@ msgstr "Poista jäljet, jalanjäljet ja graafiset esineet taululta"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457
|
||||
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
|
||||
msgstr "Siivousraiteet ja viikset ..."
|
||||
msgstr "Siisti Johtimet & Läpiviennit..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458
|
||||
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
|
||||
|
@ -34636,7 +34637,7 @@ msgstr "Siivoa tarpeettomat kohteet, oikosulkuosat jne."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
|
||||
msgid "Cleanup Graphics..."
|
||||
msgstr "Siivousgrafiikka ..."
|
||||
msgstr "Siivoa Grafiikat..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464
|
||||
msgid "Cleanup redundant items, etc."
|
||||
|
@ -35029,7 +35030,7 @@ msgstr "Näytä valitun verkon kytkentärisukko"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769
|
||||
msgid "Switch to Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Vaihda Kaavioeditoriin"
|
||||
msgstr "Vaihda Kytkentäkaavioeditoriin"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769
|
||||
msgid "Open schematic in Eeschema"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue