Improvements to Russian translation of Pl_editor.

This commit is contained in:
alex9 2016-05-29 19:12:00 +03:00 committed by Baranovskiy Konstantin
parent 29bde56b38
commit d183288a63
1 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-27 20:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:08+0300\n"
"Last-Translator: alex9\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Изменение №:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
msgid "Title"
msgstr "Наименование:"
msgstr "Наименование изделия (и документа):"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
msgid "Company"
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Утвердил:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
msgid "Page layout description file"
msgstr "Файл описания разметки листа"
msgstr "Файл описания макета страницы"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Файл связи компонент-посад.место (*.cmp)|*cm
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "Файл описания разметки листа (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
msgstr "Файл описания макета страницы (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "All files (*)|*"
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Команда списка цепей:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "Наименование:"
msgstr "Наименование изделия (и документа):"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
msgid "Save Netlist File"
@ -10429,7 +10429,7 @@ msgstr "Конец Y (мм)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Печать разметки листа"
msgstr "Печать макета страницы"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Нижнее поле (мм)"
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
msgid "Page Layout Description File"
msgstr "Файл описания разметки листа"
msgstr "Файл описания макета страницы"
#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
msgid ""
@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Файл <%s> загружен"
#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr "Добавить файл описания разметки листа"
msgstr "Добавить файл описания макета страницы"
#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
#, c-format
@ -10637,31 +10637,31 @@ msgstr "Переместить конечную точку"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Редактор разметки листа"
msgstr "Редактор макета страницы"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
msgid "&New Page Layout Design"
msgstr "Новый проект разметки листа"
msgstr "Новый проект макета страницы"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
msgid "Load Page Layout &File"
msgstr "Загрузить файл разметки листа"
msgstr "Загрузить файл макета страницы"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
msgid "Load &Default Page Layout"
msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию"
msgstr "Загрузить макет страницы по умолчанию"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85
msgid "Open &Recent Page Layout File"
msgstr "Открыть недавний файл разметки листа"
msgstr "Открыть недавний файл макета страницы"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91
msgid "&Save Page Layout Design"
msgstr "Сохранить проект разметки листа"
msgstr "Сохранить проект макета страницы"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96
msgid "Save Page Layout Design &As"
msgstr "Сохранить проект разметки листа как"
msgstr "Сохранить проект макета страницы как"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103
msgid "Print Pre&view"
@ -10669,7 +10669,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
msgid "&Close Page Layout Editor"
msgstr "Закрыть редактор разметки листа"
msgstr "Закрыть редактор макета страницы"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
msgid "&Background Black"
@ -10705,7 +10705,7 @@ msgstr "Добавить прямоугольник"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
msgstr "Добавить надпись"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
msgid "Add Bitmap"
@ -10714,7 +10714,7 @@ msgstr "Добавить растровое изображение"
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа"
msgstr "Ошибка записи файла описания макета страницы"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
msgid "pl_editor is already running. Continue?"
@ -10788,19 +10788,19 @@ msgstr "Уточнение выбора"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
msgid "New page layout design"
msgstr "Новый проект разметки листа"
msgstr "Новый проект макета страницы"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены"
msgstr "Загрузить файл макета страницы. Предыдущие данные будут удалены"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
msgid "Save page layout design"
msgstr "Сохранить проект разметки листа"
msgstr "Сохранить проект макета страницы"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
msgid "Print page layout"
msgstr "Печать разметки листа"
msgstr "Печать макета страницы"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
msgid "Delete selected item"