Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.8% (9163 of 9176 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2024-02-16 14:07:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cc2f2dfc4a
commit d1de85a6e7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 30 additions and 46 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 10:30-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -2178,25 +2178,24 @@ msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr "<b>Nets correspondentes atualmente:</b>"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Padrão"
msgstr "Padrão:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Net class:"
msgstr "Classes da rede"
msgstr "Net class:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid ""
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
"Project."
msgstr ""
"Observação: as atribuições completas da net class podem ser editadas em "
"Configurações de esquemas > Projeto."
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
#, fuzzy
msgid "Add Netclass Assignment"
msgstr "Atribuições da netclass:"
msgstr "Adicionar as atribuições da netclass"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
@ -2517,9 +2516,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional; padrão 0)"
msgstr "(opcional)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66
@ -2605,9 +2603,8 @@ msgid "unit"
msgstr "unidade"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Link:"
msgstr "Vinculado"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:57
msgid "Grid Settings"
@ -4111,9 +4108,8 @@ msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Redefinir o ID único"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Footprints/pads:"
msgstr "Footprints"
msgstr "Footprints/ilhas:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
@ -6950,9 +6946,8 @@ msgid "Courtyard collision shadow"
msgstr "Sombra de colisão do pedaço"
#: common/lib_id.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in library nickname"
msgstr "Um caractere ilegal foi encontrado no nome da biblioteca lógica"
msgstr "Um caractere ilegal foi encontrado no apelido da biblioteca"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
msgid "Edit options..."
@ -15472,9 +15467,8 @@ msgid "Insert Schematic"
msgstr "Inserir um esquemático"
#: eeschema/files-io.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Import Schematic Sheet Content..."
msgstr "Inserir o conteúdo da folha do esquema..."
msgstr "Importar o conteúdo da folha do esquema..."
#: eeschema/files-io.cpp:672
msgid ""
@ -16252,9 +16246,8 @@ msgstr ""
"biblioteca '%s'."
#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Change Body Style"
msgstr "Estilo de estrutura"
msgstr "Alterar o estilo do corpo"
#: eeschema/picksymbol.cpp:178
msgid "Set Pin Function"
@ -19545,9 +19538,9 @@ msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr "<b>Um símbolo de energia deve ter apenas uma unidade</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:200
#, fuzzy
msgid "<b>A Power Symbol should not have DeMorgan variants</b><br><br>"
msgstr "<b>Um símbolo de alimentação deve ter apenas um pino</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>Um símbolo de alimentação não deve ter variantes DeMorgan</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:206
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
@ -22093,29 +22086,24 @@ msgid "Change property"
msgstr "Altera a propriedade"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Excl. sim"
msgstr "Exclusões"
msgstr "Excl. sim"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Excl. BOM"
msgstr "Excluído do BOM"
msgstr "Excl. BOM"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Excl. board"
msgstr "área de transferência"
msgstr "Excl. placa"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Hierarchical"
msgstr "Caminho hierárquico"
msgstr "Hierárquico"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Directive"
msgstr "Etiqueta diretiva"
msgstr "Diretiva"
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
msgid "Do not update library tables"
@ -32650,6 +32638,8 @@ msgid ""
"Do not create teardrops on tracks connected to pads that are also connected "
"to a copper zone."
msgstr ""
"Não crie reforço de junção nas trilhas conectadas às ilhas que também "
"estejam conectados a uma região de cobre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619
@ -34750,14 +34740,12 @@ msgstr ""
"estiver marcada no filtro de seleção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Associated layer:"
msgstr "Camadas associadas"
msgstr "Camadas associadas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.h:63
#, fuzzy
msgid "Reference Image Properties"
msgstr "Propriedades da imagem"
msgstr "Propriedades da imagem de referência"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118
msgid "Convert to Rule Area"
@ -39871,9 +39859,8 @@ msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr "O posicionamento do footprint anterior ainda está em andamento."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Insert Footprint"
msgstr "Importa Footprint"
msgstr "Inserir o Footprint"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
msgid "Save Footprint As"
@ -43088,14 +43075,13 @@ msgid "Running DRC...\n"
msgstr "Executando o DRC...\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Failed to find schematic for parity tests.\n"
msgstr "Houve uma falha ao carregar o arquivo do esquema\n"
msgstr "Houve uma falha ao localizar o esquema para os testes de paridade.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Failed to fetch schematic netlist for parity tests.\n"
msgstr "Houve uma falha ao carregar o arquivo do esquema\n"
msgstr ""
"Houve uma falha ao buscar a netlist do esquema para os testes de paridade.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1062 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
msgid "DRC"
@ -45109,9 +45095,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
msgstr "Adiciona a tangente dos arcos às linhas selecionadas"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Chamfer Lines..."
msgstr "Linhas do chanfro"
msgstr "Linhas do chanfro..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
msgid "Cut away corners between selected lines"
@ -46548,9 +46533,8 @@ msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajusta o comprimento de um par diferencial"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Single Track"
msgstr "Ajusta o comprimento de uma única trilha"
msgstr "Ajustar o comprimento de uma única trilha"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2324
#, fuzzy