Update translation README

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-11-03 10:37:42 -08:00
parent 55d0edf35d
commit d467c7c6d4
1 changed files with 16 additions and 6 deletions

View File

@ -7,6 +7,22 @@ It is cmake equipped to conform with the rest of the installation
principles for KiCad.
== How to submit translations
There are two ways to submit translations to KiCad. We maintain an
online translation service, curtesy of https://hosted.weblate.org/projects/kicad[Weblate]
that you can use to suggest translations or changes. You can also
run a local translation program of your choice and submit a pull request
with the modified file.
=== Hosted Translation
You will need to https://hosted.weblate.org/accounts/register/[make an account on Weblate] to be able to submit translations
to the KiCad codebase. After you make the account, you can navigate to the
correct language and begin working.
The best place to start with existing translations are the lines marked with
errors or notes for correction. You should begin by suggesting a better translation
for these items.
=== Offline Translation
No general details about translating po-files will be described here,
there are plenty of resources on the rest of the www. But a suggestion
on how to handle updates and translations will be provided.
@ -59,9 +75,3 @@ build, you can add `cmake` option for example use:
If you occurred some problems, use `cmake --trace -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON` instead `cmake` to
make build log more verbose, when you fill issue report.
== Why are we not using transifex or similar service
We would like to make it easier for people to help translate, but I
don't really know how to make transifex work in synergy with a
workflow where people can also update by working with the po files
here directly.