* Polish GUI update (based on BZR4202 source) fixes some confusions

* Update Pcbnew Polish doc including new netlist reader functionality, minor screenshots updates
This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-06-09 12:49:36 +02:00
parent 9f0510a055
commit d5351a1ee2
1 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 11:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1001 pcbnew/moduleframe.cpp:606
#: pcbnew/pcbframe.cpp:826 cvpcb/cvframe.cpp:695
#: pcbnew/pcbframe.cpp:826 cvpcb/cvframe.cpp:717
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Schemat"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
#: eeschema/schframe.cpp:1004 cvpcb/cvframe.cpp:700
#: eeschema/schframe.cpp:1004 cvpcb/cvframe.cpp:722
msgid " [no file]"
msgstr " [brak pliku]"
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Pliki wtyczek:"
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:436
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:439
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:80
msgid "Netlist"
@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_module.cpp:522
#: pcbnew/class_pad.cpp:511 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:839
#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:861
msgid "Module"
msgstr "Footprint"
@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Nie znaleziono footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:206
#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/cvframe.cpp:625
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
@ -8953,7 +8953,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:78 cvpcb/cvframe.cpp:764
#: pcbnew/netlist.cpp:78 cvpcb/cvframe.cpp:786
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@ -8963,7 +8963,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:406
#: cvpcb/cvframe.cpp:765
#: cvpcb/cvframe.cpp:787
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
@ -13349,7 +13349,7 @@ msgstr "Z oddzielnego pliku .cmp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Module Name Source"
msgstr "Nazwa źródła footprintu"
msgstr "Źródło footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid ""
@ -13441,7 +13441,7 @@ msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:111
msgid "Only report changes in message panel"
msgstr "Raportuj wyłącznie zmiany w oknie wiadomości"
msgstr "Tylko raportuj zmiany w oknie wiadomości (nie modyfikuj płytki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Netlist File:"
@ -14569,11 +14569,7 @@ msgstr "Footprint: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Biblioteka: %s"
#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:209
msgid "Key words: "
msgstr "Słowa kluczowe:"
#: cvpcb/cvframe.cpp:254
#: cvpcb/cvframe.cpp:253
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@ -14581,69 +14577,73 @@ msgstr ""
"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n"
"Zapisać przed zakończeniem?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:276
#: cvpcb/cvframe.cpp:275
msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:408
#: cvpcb/cvframe.cpp:411
msgid "Delete selections"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: cvpcb/cvframe.cpp:440
#: cvpcb/cvframe.cpp:443
msgid "Open Net List"
msgstr "Otwórz plik netlisty"
#: cvpcb/cvframe.cpp:589
#: cvpcb/cvframe.cpp:594
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:607
#: cvpcb/cvframe.cpp:612
msgid "Filter list: "
msgstr "Filtruj listę wg: "
#: cvpcb/cvframe.cpp:617
#: cvpcb/cvframe.cpp:628
msgid "Key words: "
msgstr "Słowa kluczowe:"
#: cvpcb/cvframe.cpp:639
msgid "key words"
msgstr "słów kluczowych"
#: cvpcb/cvframe.cpp:624
#: cvpcb/cvframe.cpp:646
msgid "pin count"
msgstr "ilości wyprowadzeń"
#: cvpcb/cvframe.cpp:632
#: cvpcb/cvframe.cpp:654
msgid "library"
msgstr "bibliotek"
#: cvpcb/cvframe.cpp:636
#: cvpcb/cvframe.cpp:658
msgid "No filtering"
msgstr "Bez filtracji"
#: cvpcb/cvframe.cpp:638
#: cvpcb/cvframe.cpp:660
msgid "Filtered by "
msgstr "Filtrowane według "
#: cvpcb/cvframe.cpp:652
#: cvpcb/cvframe.cpp:674
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
msgstr ""
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu."
#: cvpcb/cvframe.cpp:653
#: cvpcb/cvframe.cpp:675
msgid "Project File Error"
msgstr "Błąd pliku"
#: cvpcb/cvframe.cpp:662
#: cvpcb/cvframe.cpp:684
msgid "Load Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
#: cvpcb/cvframe.cpp:666
#: cvpcb/cvframe.cpp:688
msgid "Some files could not be found!"
msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!"
#: cvpcb/cvframe.cpp:674
#: cvpcb/cvframe.cpp:696
msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!"
#: cvpcb/cvframe.cpp:760
#: cvpcb/cvframe.cpp:782
msgid "Unknown netlist format"
msgstr "Nieznany format listy sieci"
@ -16042,7 +16042,7 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Hotkey"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: common/page_layout_reader.cpp:500
#: common/page_layout_reader.cpp:604
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Plik <%s> nie został w pełni odczytany"