Update Polish GUI translation related to lp:kicad rev.6187

This commit is contained in:
LordBlick 2015-09-12 22:22:55 +02:00
parent 9140b0079d
commit d65ab7220c
1 changed files with 17 additions and 38 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 13:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:22+0100\n"
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -5745,8 +5745,8 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
msgid "No Connect Symbol"
msgstr "Symbol \"Nie połączone\""
msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbol braku podłączenia"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74
msgid "Body background"
@ -5782,11 +5782,11 @@ msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
msgid "Erc warning"
msgid "ERC warning"
msgstr "Ostrzeżenie ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
msgid "Erc error"
msgid "ERC error"
msgstr "Błąd ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
@ -5809,15 +5809,16 @@ msgstr "Czarny"
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor Tła"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:288
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
msgid ""
"Warning:\n"
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on screen"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
"Ostrzeżenie:\n"
"Niektóre z elementów posiadają kolor tła\n"
"i nie będą widoczne na ekranie"
"i nie będą widoczne na ekranie, Czy na\n"
"pewno chcesz uzyć tych kolorów?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
@ -12458,6 +12459,10 @@ msgstr "Grubość:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:245
msgid "Unable to create file "
msgstr "Nie jest możliwe utworzenie pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
@ -21053,7 +21058,7 @@ msgstr "Obraz"
msgid "Pin Properties"
msgstr "Właściwości pinu"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:52
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
msgid "EESchema Colors"
msgstr "Kolory Eeschema"
@ -21201,7 +21206,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania"
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Właściwości Ścieżek i Przelotek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:78
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Opcje eksportu VRML"
@ -21365,29 +21370,3 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Position X"
#~ msgstr "Pozycja X"
#~ msgid "Position Y"
#~ msgstr "Pozycja Y"
#~ msgid "Copper Text Width"
#~ msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#~ msgid "Text Size V"
#~ msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#~ msgid "Text Size H"
#~ msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#~ msgid "Edges Width"
#~ msgstr "Szerokość krawędzi"
#~ msgid "Circular shape"
#~ msgstr "Kształt okrągły"
#~ msgid "Oval shape"
#~ msgstr "Kształt owalny"
#~ msgid "Rectangular shape"
#~ msgstr "Kształt prostokątny"