Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
449fbee040
commit
d93510c288
200
it/kicad.po
200
it/kicad.po
|
@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 17:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 17:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
|||
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
|
||||
#: common/confirm.cpp:78
|
||||
#: common/confirm.cpp:79
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
|
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Carica senza salvare"
|
|||
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
||||
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:517 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:517 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823
|
||||
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2131,157 +2131,165 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
|
|||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 eeschema/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Zoom Auto"
|
||||
msgstr "Inquadra tutto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
msgid "Fill zone(s)"
|
||||
msgstr "Riempimento zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
msgid "Fill all"
|
||||
msgstr "Riempi tutto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
msgid "Fill all zones"
|
||||
msgstr "Riempi tutte le zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
msgid "Unfill"
|
||||
msgstr "Svuota"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
msgid "Unfill zone(s)"
|
||||
msgstr "Svuota le zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
|
||||
msgid "Unfill all"
|
||||
msgstr "Svuota tutto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
|
||||
msgid "Unfill all zones"
|
||||
msgstr "Svuota tutte le zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:383
|
||||
msgid "Merge zones"
|
||||
msgstr "Fondi zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1465
|
||||
msgid "Add layer alignment target"
|
||||
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
|
||||
msgid "Add footprints"
|
||||
msgstr "Aggiungi impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Blocca"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Sblocca"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166
|
||||
msgid "Add pads"
|
||||
msgstr "Aggiungi piazzola "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
|
||||
msgid "Enumerate pads"
|
||||
msgstr "Numera piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
|
||||
msgid "Copy items"
|
||||
msgstr "Copia elementi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:442
|
||||
msgid "Paste items"
|
||||
msgstr "Incolla elementi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:522 pcbnew/tools/common_actions.cpp:523
|
||||
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
|
||||
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528
|
||||
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
|
||||
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
|
||||
msgid "Open Interactive Router settings"
|
||||
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
|
||||
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
||||
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
|
||||
msgid "Tune length of a single track"
|
||||
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
|
||||
msgid "Tune length of a differential pair"
|
||||
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:550
|
||||
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
||||
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563
|
||||
msgid "Create corner"
|
||||
msgstr "Crea angolo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:567
|
||||
msgid "Remove corner"
|
||||
msgstr "Elimina angolo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572
|
||||
msgid "Align items to the top"
|
||||
msgstr "Allinea elementi in cima"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
|
||||
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
|
||||
msgid "Align items to the bottom"
|
||||
msgstr "Allinea elementi in fondo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
|
||||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
|
||||
msgid "Align items to the left"
|
||||
msgstr "Allinea elementi a sinistra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
|
||||
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
|
||||
msgid "Align items to the right"
|
||||
msgstr "Allinea elementi a destra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
|
||||
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
||||
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
|
||||
msgid "Distribute horizontally"
|
||||
msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
|
||||
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
||||
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
|
||||
msgid "Distribute vertically"
|
||||
msgstr "Distribuisci verticalmente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
|
||||
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
||||
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
|
||||
|
||||
|
@ -2293,11 +2301,11 @@ msgstr "Seleziona..."
|
|||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:561
|
||||
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:797
|
||||
msgid "Clarify selection"
|
||||
msgstr "Chiarisci selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -2307,47 +2315,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
|
||||
"piazzole per enumerarle"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
|
||||
msgid "Select reference point"
|
||||
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copied %d item(s)"
|
||||
msgstr "Copiati %d elementi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
|
||||
msgid "Invalid clipboard contents"
|
||||
msgstr "Contenuto appunti non valido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:715
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 pcbnew/onrightclick.cpp:715
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 pcbnew/edit.cpp:1446
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
|
||||
msgid "Locking"
|
||||
msgstr "Blocco"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 pcbnew/edit.cpp:1446
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1493
|
||||
msgid "Add footprint"
|
||||
msgstr "Aggiungi impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 pcbnew/edit.cpp:1469
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 pcbnew/edit.cpp:1469
|
||||
msgid "Adjust zero"
|
||||
msgstr "Regola zero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1505
|
||||
msgid "Highlight net"
|
||||
msgstr "Evidenzia collegamento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:580
|
||||
msgid "Cannot delete component reference."
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584
|
||||
msgid "Cannot delete component value."
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
||||
msgstr "%d elementi duplicati"
|
||||
|
@ -2361,17 +2373,17 @@ msgstr "Zoom: %.2f"
|
|||
msgid "Adjust grid origin"
|
||||
msgstr "Imposta origine griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete item?"
|
||||
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 pcbnew/modedit.cpp:987
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757 pcbnew/modedit.cpp:987
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1501 eeschema/schedit.cpp:605
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Cancella voce"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923
|
||||
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
|
||||
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
|
||||
|
||||
|
@ -3401,13 +3413,13 @@ msgstr "Nome collegamento"
|
|||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Codice collegamento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_board.cpp:961
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:964
|
||||
|
@ -4071,7 +4083,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole"
|
|||
msgid "Hide grid"
|
||||
msgstr "Nascondi griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
|
||||
msgid "Display polar coordinates"
|
||||
msgstr "Mostra coordinate polari"
|
||||
|
@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
|
|||
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
|
||||
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
|
||||
msgid "Show pads in outline mode"
|
||||
msgstr "Mostra contorni piazzole"
|
||||
|
@ -4724,20 +4736,20 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
|
|||
msgid "EEschema netlist"
|
||||
msgstr "Netlist Eeschema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 pcbnew/class_board.cpp:967
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 pcbnew/class_board.cpp:967
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmenti di pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:970
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 pcbnew/class_board.cpp:970
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:973
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 pcbnew/class_board.cpp:973
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
|
||||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
|
||||
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:987
|
||||
msgid "Unconnected"
|
||||
msgstr "Disconnessi"
|
||||
|
@ -4958,8 +4970,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare nella Lista collegamenti il componente con riferimento "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
"Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editmod.cpp:115
|
||||
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
|
||||
|
@ -5865,15 +5876,15 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
|
|||
msgid "Select rats nest"
|
||||
msgstr "Seleziona rats nest"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
|
||||
msgid "Display rectangular coordinates"
|
||||
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
|
||||
msgid "Show pads in fill mode"
|
||||
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
|
||||
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
|
||||
msgid "Zoom "
|
||||
msgstr "Zoom "
|
||||
|
||||
|
@ -7352,7 +7363,7 @@ msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
|
||||
msgid "Pad setup errors list"
|
||||
msgstr "Lista errori impostazioni piazzola"
|
||||
msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
|
||||
msgid "Unknown netname, netname not changed"
|
||||
|
@ -7994,8 +8005,8 @@ msgstr "Piste non collegate"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
|
||||
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte "
|
||||
"da una Lista componenti differente"
|
||||
"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo un cambiamento nella "
|
||||
"netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
|
||||
msgid "Extra Footprints"
|
||||
|
@ -8019,7 +8030,9 @@ msgstr "Leggi netlist corrente"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
|
||||
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
|
||||
msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifica la netlist corrente e aggiorna le informazioni di connessione e "
|
||||
"connettività"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
|
||||
msgid "Test Footprints"
|
||||
|
@ -8035,7 +8048,9 @@ msgstr "Aggiorna collegamenti scheda"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
|
||||
msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
|
||||
msgstr "Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome collegamento piazzola)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome "
|
||||
"collegamento piazzola)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
|
||||
msgid "Save Messages to File"
|
||||
|
@ -11773,7 +11788,8 @@ msgstr "Problemi / Marcatori"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
|
||||
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
|
||||
msgstr "Lista di piazzole disconnesse, pulsante destro per menù a scomparsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -13712,16 +13728,16 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
|
||||
#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:92
|
||||
#: common/confirm.cpp:93
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:112
|
||||
#: common/confirm.cpp:113
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
|
@ -14018,23 +14034,23 @@ msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
|
||||
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
|
||||
msgstr "File di simbolo grafico (*.sym)|*.sym"
|
||||
msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*.sym"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
|
||||
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
|
||||
msgstr "File Libreria Eeschema (*.lib)|*.lib"
|
||||
msgstr "File di libreria Eeschema (*.lib)|*.lib"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
|
||||
msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
|
||||
msgstr "Progetto di KiCad (*.pro)|*.pro"
|
||||
msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*.pro"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
|
||||
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
|
||||
msgstr "Kicad: Schema elettrico (*.sch)|*.sch "
|
||||
msgstr "KiCad: file di schemi elettrici (*.sch)|*.sch "
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
|
||||
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
|
||||
msgstr "Kicad: Lista componenti (*.net)|*.net"
|
||||
msgstr "KiCad: file di netlist (*.net)|*.net"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
|
||||
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
|
||||
|
@ -14042,7 +14058,7 @@ msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
|
||||
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
|
||||
msgstr "Kicad: Circuito stampato (*.brd)|*.brd"
|
||||
msgstr "KiCad: file di circuiti stampati (*.brd)|*.brd"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
|
||||
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
|
||||
|
@ -18827,10 +18843,10 @@ msgid ""
|
|||
"The order of this list is important:\n"
|
||||
"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista delle librerie attive. \n"
|
||||
"Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Eeschema. \n"
|
||||
"L'ordine della lista è importante: \n"
|
||||
"Eeschema ricerca i componenti rispettandone l'ordine."
|
||||
"Elenco di file di libreria attivi.\n"
|
||||
"Solo le librerie presenti in questo elenco saranno caricate da Eeschema.\n"
|
||||
"L'ordine dell'elenco è importante:\n"
|
||||
"Eeschema cerca i componenti usando come priorità l'ordine di questo elenco."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
|
||||
msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
|
||||
|
@ -19280,8 +19296,8 @@ msgid ""
|
|||
"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
|
||||
"lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n"
|
||||
"Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti"
|
||||
"Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n"
|
||||
"Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19310,7 +19326,7 @@ msgstr "Esplora file"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
|
||||
msgid "Alias List"
|
||||
msgstr "Lista similari"
|
||||
msgstr "Elenco alias"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23285,7 +23301,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
|
||||
msgid "Regulator list change"
|
||||
msgstr "Cambi Lista Regolatori"
|
||||
msgstr "Cambio elenco regolatori"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue