Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-05-09 17:42:50 +02:00
parent 449fbee040
commit d93510c288
1 changed files with 108 additions and 92 deletions

View File

@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-09 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-09 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 #: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171
#: common/confirm.cpp:78 #: common/confirm.cpp:79
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Carica senza salvare"
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
#: pcbnew/files.cpp:517 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 #: pcbnew/files.cpp:517 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2131,157 +2131,165 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centra" msgstr "Centra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 eeschema/hotkeys.cpp:89 #: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 eeschema/hotkeys.cpp:89
#: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 #: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Zoom Auto" msgid "Zoom Auto"
msgstr "Inquadra tutto" msgstr "Inquadra tutto"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Riempi" msgstr "Riempi"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367
msgid "Fill zone(s)" msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Riempimento zone" msgstr "Riempimento zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Fill all" msgid "Fill all"
msgstr "Riempi tutto" msgstr "Riempi tutto"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371
msgid "Fill all zones" msgid "Fill all zones"
msgstr "Riempi tutte le zone" msgstr "Riempi tutte le zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill" msgid "Unfill"
msgstr "Svuota" msgstr "Svuota"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375
msgid "Unfill zone(s)" msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Svuota le zone" msgstr "Svuota le zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Unfill all" msgid "Unfill all"
msgstr "Svuota tutto" msgstr "Svuota tutto"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379
msgid "Unfill all zones" msgid "Unfill all zones"
msgstr "Svuota tutte le zone" msgstr "Svuota tutte le zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:383
msgid "Merge zones" msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone" msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/edit.cpp:1465 #: pcbnew/edit.cpp:1465
msgid "Add layer alignment target" msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Add footprints" msgid "Add footprints"
msgstr "Aggiungi impronte" msgstr "Aggiungi impronte"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:166
msgid "Add pads" msgid "Add pads"
msgstr "Aggiungi piazzola " msgstr "Aggiungi piazzola "
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
msgid "Enumerate pads" msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numera piazzole" msgstr "Numera piazzole"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
msgid "Copy items" msgid "Copy items"
msgstr "Copia elementi" msgstr "Copia elementi"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:442
msgid "Paste items" msgid "Paste items"
msgstr "Incolla elementi" msgstr "Incolla elementi"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:522 pcbnew/tools/common_actions.cpp:523
msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528
msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
msgid "Open Interactive Router settings" msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "Tune length of a single track" msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Tune length of a differential pair" msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:550
msgid "Tune skew of a differential pair" msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563
msgid "Create corner" msgid "Create corner"
msgstr "Crea angolo" msgstr "Crea angolo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:567
msgid "Remove corner" msgid "Remove corner"
msgstr "Elimina angolo" msgstr "Elimina angolo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572
msgid "Align items to the top" msgid "Align items to the top"
msgstr "Allinea elementi in cima" msgstr "Allinea elementi in cima"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
msgid "Aligns selected items to the top edge" msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
msgid "Align items to the bottom" msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Allinea elementi in fondo" msgstr "Allinea elementi in fondo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
msgid "Align items to the left" msgid "Align items to the left"
msgstr "Allinea elementi a sinistra" msgstr "Allinea elementi a sinistra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
msgid "Aligns selected items to the left edge" msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
msgid "Align items to the right" msgid "Align items to the right"
msgstr "Allinea elementi a destra" msgstr "Allinea elementi a destra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
msgid "Aligns selected items to the right edge" msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
msgid "Distribute horizontally" msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuisci orizzontalmente" msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
msgid "Distribute vertically" msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente" msgstr "Distribuisci verticalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
@ -2293,11 +2301,11 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:561
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:797
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione" msgstr "Chiarisci selezione"
@ -2307,47 +2315,51 @@ msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle" "piazzole per enumerarle"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
msgid "Select reference point" msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento" msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
#, c-format #, c-format
msgid "Copied %d item(s)" msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi" msgstr "Copiati %d elementi"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
msgid "Invalid clipboard contents" msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido" msgstr "Contenuto appunti non valido"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:715 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 pcbnew/onrightclick.cpp:715
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones" msgid "Zones"
msgstr "Zone" msgstr "Zone"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 pcbnew/edit.cpp:1446 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 pcbnew/edit.cpp:1446
#: pcbnew/edit.cpp:1493 #: pcbnew/edit.cpp:1493
msgid "Add footprint" msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta" msgstr "Aggiungi impronta"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 pcbnew/edit.cpp:1469 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 pcbnew/edit.cpp:1469
msgid "Adjust zero" msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero" msgstr "Regola zero"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/edit.cpp:1505 #: pcbnew/edit.cpp:1505
msgid "Highlight net" msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento" msgstr "Evidenzia collegamento"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:580
msgid "Cannot delete component reference." msgid "Cannot delete component reference."
msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente." msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584
msgid "Cannot delete component value." msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Impossibile cancellare il valore componente." msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)" msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati" msgstr "%d elementi duplicati"
@ -2361,17 +2373,17 @@ msgstr "Zoom: %.2f"
msgid "Adjust grid origin" msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia" msgstr "Imposta origine griglia"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740
msgid "Are you sure you want to delete item?" msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 pcbnew/modedit.cpp:987 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/edit.cpp:1501 eeschema/schedit.cpp:605 #: pcbnew/edit.cpp:1501 eeschema/schedit.cpp:605
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48 #: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce" msgstr "Cancella voce"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
@ -3401,13 +3413,13 @@ msgstr "Nome collegamento"
msgid "Net Code" msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento" msgstr "Codice collegamento"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_board.cpp:961 #: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_board.cpp:961
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads" msgid "Pads"
msgstr "Piazzole" msgstr "Piazzole"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/class_board.cpp:964 #: pcbnew/class_board.cpp:964
@ -4071,7 +4083,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole"
msgid "Hide grid" msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia" msgstr "Nascondi griglia"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
msgid "Display polar coordinates" msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari" msgstr "Mostra coordinate polari"
@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode" msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole" msgstr "Mostra contorni piazzole"
@ -4724,20 +4736,20 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist" msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema" msgstr "Netlist Eeschema"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 pcbnew/class_board.cpp:967 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 pcbnew/class_board.cpp:967
msgid "Track Segments" msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista" msgstr "Segmenti di pista"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:970 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 pcbnew/class_board.cpp:970
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nodi" msgstr "Nodi"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:973 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 pcbnew/class_board.cpp:973
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets" msgid "Nets"
msgstr "Piste" msgstr "Piste"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
#: pcbnew/class_board.cpp:987 #: pcbnew/class_board.cpp:987
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi" msgstr "Disconnessi"
@ -4958,8 +4970,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare nella Lista collegamenti il componente con riferimento " "Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist."
"\"%s\""
#: pcbnew/editmod.cpp:115 #: pcbnew/editmod.cpp:115
msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgid "Cannot delete REFERENCE!"
@ -5865,15 +5876,15 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
msgid "Select rats nest" msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest" msgstr "Seleziona rats nest"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
msgid "Display rectangular coordinates" msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari" msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
msgid "Show pads in fill mode" msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
msgid "Zoom " msgid "Zoom "
msgstr "Zoom " msgstr "Zoom "
@ -7352,7 +7363,7 @@ msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Pad setup errors list" msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista errori impostazioni piazzola" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
msgid "Unknown netname, netname not changed" msgid "Unknown netname, netname not changed"
@ -7994,8 +8005,8 @@ msgstr "Piste non collegate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr "" msgstr ""
"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte " "Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo un cambiamento nella "
"da una Lista componenti differente" "netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Extra Footprints" msgid "Extra Footprints"
@ -8019,7 +8030,9 @@ msgstr "Leggi netlist corrente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti " msgstr ""
"Verifica la netlist corrente e aggiorna le informazioni di connessione e "
"connettività"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
msgid "Test Footprints" msgid "Test Footprints"
@ -8035,7 +8048,9 @@ msgstr "Aggiorna collegamenti scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
msgstr "Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome collegamento piazzola)" msgstr ""
"Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome "
"collegamento piazzola)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Save Messages to File" msgid "Save Messages to File"
@ -11773,7 +11788,8 @@ msgstr "Problemi / Marcatori"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Lista di piazzole disconnesse, pulsante destro per menù a scomparsa" msgstr ""
"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
msgid "New" msgid "New"
@ -13712,16 +13728,16 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 #: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attenzione" msgstr "Attenzione"
#: common/confirm.cpp:92 #: common/confirm.cpp:93
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#: common/confirm.cpp:112 #: common/confirm.cpp:113
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma"
@ -14018,23 +14034,23 @@ msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "File di simbolo grafico (*.sym)|*.sym" msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*.sym"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
msgstr "File Libreria Eeschema (*.lib)|*.lib" msgstr "File di libreria Eeschema (*.lib)|*.lib"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
msgstr "Progetto di KiCad (*.pro)|*.pro" msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*.pro"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
msgstr "Kicad: Schema elettrico (*.sch)|*.sch " msgstr "KiCad: file di schemi elettrici (*.sch)|*.sch "
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
msgstr "Kicad: Lista componenti (*.net)|*.net" msgstr "KiCad: file di netlist (*.net)|*.net"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
@ -14042,7 +14058,7 @@ msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Kicad: Circuito stampato (*.brd)|*.brd" msgstr "KiCad: file di circuiti stampati (*.brd)|*.brd"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
@ -18827,10 +18843,10 @@ msgid ""
"The order of this list is important:\n" "The order of this list is important:\n"
"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." "Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
msgstr "" msgstr ""
"Lista delle librerie attive. \n" "Elenco di file di libreria attivi.\n"
"Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Eeschema. \n" "Solo le librerie presenti in questo elenco saranno caricate da Eeschema.\n"
"L'ordine della lista è importante: \n" "L'ordine dell'elenco è importante:\n"
"Eeschema ricerca i componenti rispettandone l'ordine." "Eeschema cerca i componenti usando come priorità l'ordine di questo elenco."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
@ -19280,8 +19296,8 @@ msgid ""
"Can be a very good help when selecting components in libraries components " "Can be a very good help when selecting components in libraries components "
"lists." "lists."
msgstr "" msgstr ""
"Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n" "Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n"
"Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti" "Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
msgid "" msgid ""
@ -19310,7 +19326,7 @@ msgstr "Esplora file"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
msgid "Alias List" msgid "Alias List"
msgstr "Lista similari" msgstr "Elenco alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
msgid "" msgid ""
@ -23285,7 +23301,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
msgid "Regulator list change" msgid "Regulator list change"
msgstr "Cambi Lista Regolatori" msgstr "Cambio elenco regolatori"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
#, c-format #, c-format