Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
60ad451d90
commit
d98fb501a5
158
it/kicad.po
158
it/kicad.po
|
@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 11:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 11:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/confirm.cpp:195
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:120
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:636
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Domanda"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:174
|
||||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:624
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:633
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr " Y:"
|
|||
|
||||
#: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111
|
||||
#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:662
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:622
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:622
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
|||
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:636 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
|
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
|
|||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:477 eeschema/fields_grid_table.cpp:487
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:569 eeschema/fields_grid_table.cpp:580
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165
|
||||
|
@ -11376,7 +11376,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:128
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol name in\n"
|
||||
|
@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:137
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty symbol name in\n"
|
||||
|
@ -11402,7 +11402,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:179
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol extends name in\n"
|
||||
|
@ -11415,7 +11415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:190
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No parent for extended symbol %s in\n"
|
||||
|
@ -11428,7 +11428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:207
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol unit name in\n"
|
||||
|
@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:217
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol unit name prefix %s in\n"
|
||||
|
@ -11454,7 +11454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:229
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol unit name suffix %s in\n"
|
||||
|
@ -11467,7 +11467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:237
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol unit number %s in\n"
|
||||
|
@ -11480,7 +11480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:247
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol convert number %s in\n"
|
||||
|
@ -11493,7 +11493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:372 pcbnew/pcb_parser.cpp:161
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:373 pcbnew/pcb_parser.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid floating point number in\n"
|
||||
|
@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:381 pcbnew/pcb_parser.cpp:170
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:382 pcbnew/pcb_parser.cpp:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing floating point number in\n"
|
||||
|
@ -11519,7 +11519,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -11532,7 +11532,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:684 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1631
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:685 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -11545,7 +11545,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:693 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1640
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:694 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -11558,7 +11558,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:703 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1649
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:704 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -11571,7 +11571,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1211
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -11584,7 +11584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1246
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -11597,7 +11597,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1423
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -11610,12 +11610,12 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1472 pcbnew/pcb_parser.cpp:793
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1473 pcbnew/pcb_parser.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Tipo pagina \"%s\" non valido "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1711
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -11628,7 +11628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1720
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -11641,7 +11641,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1963
|
||||
#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol lbirary ID in\n"
|
||||
|
@ -13336,12 +13336,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
||||
msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:729
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Collegamento evidenziato: %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pasted sheet \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -13786,7 +13786,7 @@ msgstr "Chiaro"
|
|||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Scuro"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354
|
||||
msgid "Polarity"
|
||||
msgstr "Polarità"
|
||||
|
||||
|
@ -13824,27 +13824,27 @@ msgstr "Cmp:"
|
|||
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
|
||||
msgstr "%s (D%d) su strato %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341
|
||||
msgid "Image name"
|
||||
msgstr "Nome immagine "
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346
|
||||
msgid "Graphic layer"
|
||||
msgstr "Strato grafico"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350
|
||||
msgid "Img Rot."
|
||||
msgstr "Rotazione immagine"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358
|
||||
msgid "X Justify"
|
||||
msgstr "Allineamento X"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361
|
||||
msgid "Y Justify"
|
||||
msgstr "Allineamento Y"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:369
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370
|
||||
msgid "Image Justify Offset"
|
||||
msgstr "Aggiustamento immagine"
|
||||
|
||||
|
@ -14142,6 +14142,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: in questo file mancano alcune definizioni D-Code\n"
|
||||
"Perciò la dimensione di alcuni elementi non è definita"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274d.cpp:648
|
||||
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
||||
msgstr "File Gerber non valido: comando arco G74 o G75 mancante"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
|
||||
|
@ -16744,13 +16748,6 @@ msgstr "Lunghezza cavo"
|
|||
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
|
||||
msgstr "Resistività elettrica in Ohm*m"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mappatura dello strato Altium '%s' sconosciuta. Per favore segnalare "
|
||||
"l'errore."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'"
|
||||
|
@ -24627,7 +24624,7 @@ msgid "Select Library Table"
|
|||
msgstr "Seleziona la tabella librerie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is read only"
|
||||
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
|
||||
|
@ -25025,26 +25022,26 @@ msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste (o non è una cartella)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1312 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pad type: %d"
|
||||
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown via type %d"
|
||||
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1857
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
|
||||
msgstr "tipo smusso vertici zona sconosciuto %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2070
|
||||
msgid "this file does not contain a PCB"
|
||||
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2210
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Library \"%s\" does not exist.\n"
|
||||
|
@ -25053,48 +25050,48 @@ msgstr ""
|
|||
"La libreria \"%s\" non esiste.\n"
|
||||
"Vuoi crearla?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2215
|
||||
msgid "Library Not Found"
|
||||
msgstr "Libreria non trovata"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2253
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2259
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si dispone dei permessi di scrittura necessari per cancellare il file "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is read only."
|
||||
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2327
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2352
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
|
||||
msgstr "L'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2360
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories."
|
||||
msgstr "La cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2379
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"."
|
||||
msgstr "File inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2395
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted."
|
||||
msgstr "La libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata."
|
||||
|
@ -25180,7 +25177,7 @@ msgstr "Errato ZAux per CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|||
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
||||
msgstr "Errato ZSmoothing per CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3776
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3785
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to polygon fills?"
|
||||
|
@ -25188,7 +25185,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La modalità obsoleta di riempimento segmento non è più supportata.\n"
|
||||
"Convertite le zone a riempimento poligonale?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3778
|
||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3787
|
||||
msgid "Legacy Zone Warning"
|
||||
msgstr "Avvertimento zona obsoleta"
|
||||
|
||||
|
@ -25683,7 +25680,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2343
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid footprint ID in\n"
|
||||
|
@ -26128,12 +26125,12 @@ msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda"
|
|||
msgid "Cannot interpret date code %d"
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare il codice data %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:499 pcbnew/pcb_parser.cpp:608
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:508 pcbnew/pcb_parser.cpp:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token \"%s\""
|
||||
msgstr "Token sconosciuto \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:617
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
|
||||
"rescue them to the Cmts.User layer?"
|
||||
|
@ -26141,38 +26138,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Elementi trovati su strati non definiti.\n"
|
||||
"Recuperarli nello strato Cmts.User?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:619
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:628
|
||||
msgid "Undefined layers:"
|
||||
msgstr "Strati non definiti:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:636
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Recupera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1305
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non presente nell'hash strati "
|
||||
"fisso"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1342
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d is not a valid layer count"
|
||||
msgstr "%d non è un conteggio di strato valido "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1889
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2622
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3059
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -26185,7 +26182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3075
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net name doesn't match net ID in\n"
|
||||
|
@ -26198,8 +26195,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3433 pcbnew/pcb_parser.cpp:3499
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3653
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3442 pcbnew/pcb_parser.cpp:3508
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3591 pcbnew/pcb_parser.cpp:3662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -26212,7 +26209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4043
|
||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
|
||||
|
@ -28374,6 +28371,11 @@ msgstr "Modifica proprietà della zona"
|
|||
msgid "Refill %d Zones"
|
||||
msgstr "Ri-riempi %d zone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mappatura dello strato Altium '%s' sconosciuta. Per favore segnalare "
|
||||
#~ "l'errore."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Save"
|
||||
#~ msgstr "&Salva"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue