Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (9249 of 9258 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
04adc637e8
commit
d9cf4f822d
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
|
@ -18133,19 +18133,17 @@ msgid "%d Column Table"
|
|||
msgstr "Tabell med %d kolumner"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:546 pcbnew/pcb_table.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Columns"
|
||||
msgstr "Kolumner"
|
||||
msgstr "%d Kolumner"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:614 pcbnew/pcb_table.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "External Border"
|
||||
msgstr "Externa data"
|
||||
msgstr "Yttre inramning"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:618 pcbnew/pcb_table.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Border"
|
||||
msgstr "Reparera mönsterkort"
|
||||
msgstr "Rubrikens inramning"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:627 pcbnew/pcb_table.cpp:421
|
||||
#: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:173 pcbnew/pcb_textbox.cpp:716
|
||||
|
@ -18153,43 +18151,37 @@ msgid "Border Style"
|
|||
msgstr "Kantstil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:635 pcbnew/pcb_table.cpp:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Row Separators"
|
||||
msgstr "Ta bort generator"
|
||||
msgstr "Radavskiljare"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:639 pcbnew/pcb_table.cpp:433
|
||||
msgid "Cell Separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellavskiljare"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:643 pcbnew/pcb_table.cpp:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separators Width"
|
||||
msgstr "Termisk bredd"
|
||||
msgstr "Avskiljarens bredd"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:648 pcbnew/pcb_table.cpp:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separators Style"
|
||||
msgstr "Generatorfil"
|
||||
msgstr "Avskiljarens utseende"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:652 pcbnew/pcb_table.cpp:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separators Color"
|
||||
msgstr "Rensa färg"
|
||||
msgstr "Avskiljarens färg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:55 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Table Cell %s"
|
||||
msgstr "Tabellnamn"
|
||||
msgstr "Tabellens cell %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:123 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cell Width"
|
||||
msgstr "Linjebredd"
|
||||
msgstr "Cellbredd"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:125 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cell Height"
|
||||
msgstr "Sidans höjd"
|
||||
msgstr "Cellhöjd"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:404
|
||||
msgid "Graphic Text"
|
||||
|
@ -18482,9 +18474,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:583 pcbnew/pcb_textbox.cpp:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Marginaler:"
|
||||
msgstr "Marginaler"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:59
|
||||
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
|
||||
|
@ -20064,26 +20055,24 @@ msgid "Failed to save backup to '%s'."
|
|||
msgstr "Det gick inte att spara backup till '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1449
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the symbol library '%s'."
|
||||
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'."
|
||||
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte symbolbiblioteket '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1451
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'.\n"
|
||||
"Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen."
|
||||
msgstr "Använd Hantera symbolbibliotek för att ändra konfigurationen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1452
|
||||
msgid "Library not found in symbol library table."
|
||||
msgstr "Biblioteket hittades inte i symbolbibliotektabellen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1460
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The symbol library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symbolbiblioteket '%s' är inte aktiverat i den nuvarande konfigurationen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1463
|
||||
msgid "Symbol library not enabled."
|
||||
|
@ -20398,54 +20387,48 @@ msgid ""
|
|||
"Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected "
|
||||
"document to undo them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändringar som görs i den här dialogrutan verkställs omedelbart; använd Ångra "
|
||||
"i varje påverkat dokument för att återställa dem"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels"
|
||||
msgstr "Ändra befintligt objekt till en hierarkisk etikett"
|
||||
msgstr "Synkronisera arkstift och hierarkiska etiketter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol name"
|
||||
msgstr "Symbolnamn:"
|
||||
msgstr "Symbolnamn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Hierarchical Labels"
|
||||
msgstr "Lägg till hierarkisk etikett"
|
||||
msgstr "Lägg till hierarkiska etiketter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Sheet Pins"
|
||||
msgstr "Rensa upp arknålar"
|
||||
msgstr "Radera arkstift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:59
|
||||
msgid "Sheet name"
|
||||
msgstr "Arknamn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Sheet Pins"
|
||||
msgstr "Lägg till arknål"
|
||||
msgstr "Lägg till arkstift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Hierarchical Labels"
|
||||
msgstr "Hierarkiska etiketter"
|
||||
msgstr "Radera hierarkiska etiketter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change sheet pin to hierarchical label"
|
||||
msgstr "Ändra befintligt objekt till en hierarkisk etikett"
|
||||
msgstr "Omvandla arkstift till en hierarkisk etikett"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change hierarchical label to sheet pin"
|
||||
msgstr "&Spara inställningar"
|
||||
msgstr "Omvandla hierarkisk etikett till ett arkstift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:109
|
||||
msgid "Break sheet pin and hierarchical label association(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bryt association(er) för arkstift och hierarkisk(a) etikett(er)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
|
||||
msgid "Display previous symbol"
|
||||
|
@ -20623,9 +20606,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ekvivalent i biblioteket"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Bus Syntax Help"
|
||||
msgstr "Syntaxhjälp"
|
||||
msgstr "Visa syntaxhjälp för buss"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74
|
||||
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
|
||||
|
@ -20997,19 +20979,16 @@ msgid "Add Sheet Pin"
|
|||
msgstr "Lägg till arknål"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add sheet pins"
|
||||
msgstr "Lägg till en arknål"
|
||||
msgstr "Lägg till ett arkstift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:517 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync Sheet Pins"
|
||||
msgstr "Stift (Ark)"
|
||||
msgstr "Synkronisera arkstift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 eeschema/tools/ee_actions.cpp:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels”"
|
||||
msgstr "Ändra befintligt objekt till en hierarkisk etikett"
|
||||
msgstr "Synkronisera arkstift och hierarkiska etiketter\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535
|
||||
msgid "Add Global Label"
|
||||
|
@ -21028,14 +21007,12 @@ msgid "Draw text box items"
|
|||
msgstr "Rita textruteobjekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Table"
|
||||
msgstr "Lägg till etikett"
|
||||
msgstr "Lägg till tabell"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw table"
|
||||
msgstr "Rita en linje"
|
||||
msgstr "Rita tabell"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
|
||||
msgid "Add Rectangle"
|
||||
|
@ -21989,15 +21966,15 @@ msgstr "Visa SPICE-nätlista"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:205
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:291
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run %s > %s"
|
||||
msgstr "på %s och %s"
|
||||
msgstr "Utför %s > %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:212
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:298
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run %s"
|
||||
msgstr "på %s"
|
||||
msgstr "Utför %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299
|
||||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
|
@ -22133,9 +22110,8 @@ msgid "Draw %s"
|
|||
msgstr "Rita %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Table"
|
||||
msgstr "Rita en linje"
|
||||
msgstr "Rita tabell"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2325
|
||||
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
|
||||
|
@ -22143,9 +22119,8 @@ msgstr "Tryck på <ESC> för att avbryta skapande av ritningsark."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2497
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modify sch item"
|
||||
msgstr "Modifierad"
|
||||
msgstr "Modifiera kretsschemaobjekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81
|
||||
msgid "Symbol Unit"
|
||||
|
@ -22513,9 +22488,8 @@ msgid "Other items"
|
|||
msgstr "Andra saker"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphical shapes"
|
||||
msgstr "Grafisk Form"
|
||||
msgstr "Grafiska former"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:168
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:95
|
||||
|
@ -22536,9 +22510,8 @@ msgstr "Ogiltigt fotavtryck specificerat"
|
|||
|
||||
#: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:202
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Properties"
|
||||
msgstr "Rutnäts egenskaper"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
|
||||
msgid "Excl. sim"
|
||||
|
@ -23774,24 +23747,20 @@ msgid "Leave unchanged"
|
|||
msgstr "Lämna oförändrad"
|
||||
|
||||
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Radera [%s]"
|
||||
msgstr "Radera rader"
|
||||
|
||||
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
msgstr "Radera rad"
|
||||
|
||||
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Columns"
|
||||
msgstr "Välj kolumner"
|
||||
msgstr "Radera kolumner"
|
||||
|
||||
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Column"
|
||||
msgstr "Välj kolumner"
|
||||
msgstr "Radera kolumn"
|
||||
|
||||
#: include/widgets/resettable_panel.h:66
|
||||
msgid "Reset all settings on this page to their default"
|
||||
|
@ -26349,8 +26318,9 @@ msgid "Show Title Block in Edit Mode"
|
|||
msgstr "Visa namnruta i redigeringsläge"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
|
||||
msgstr "Textplatshållare visas som ${keyword} tokens."
|
||||
msgstr "Textplatshållare visas som ${keyword} tokens"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
|
||||
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
||||
|
@ -30105,9 +30075,8 @@ msgid "Update PCB"
|
|||
msgstr "Uppdatera PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics Cleanup"
|
||||
msgstr "Rengöring av grafik"
|
||||
msgstr "Städning av grafik"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
|
||||
msgid "Merge lines into rectangles"
|
||||
|
@ -30161,9 +30130,8 @@ msgid "Rebuilding connectivity..."
|
|||
msgstr "Återskapar anslutningar..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board Cleanup"
|
||||
msgstr "Städa mönsterkortet"
|
||||
msgstr "Städar mönsterkortet"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25
|
||||
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
|
||||
|
@ -30625,9 +30593,8 @@ msgid "Horizontal count:"
|
|||
msgstr "Antal kolumner:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "Antal cykler"
|
||||
msgstr "Antal kolumner"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:51
|
||||
msgid "Vertical count:"
|
||||
|
@ -30635,9 +30602,8 @@ msgstr "Antal rader:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:53
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of rows"
|
||||
msgstr "Antal punkter"
|
||||
msgstr "Antal rader"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70
|
||||
msgid "Items Spacing"
|
||||
|
@ -30764,7 +30730,6 @@ msgid "Grid Array"
|
|||
msgstr "Rutnät"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Items to Duplicate"
|
||||
msgstr "Objekt att duplicera"
|
||||
|
||||
|
@ -30785,9 +30750,8 @@ msgid "Ref point pos Y:"
|
|||
msgstr "Referenspunkts position Y:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Array Settings"
|
||||
msgstr "Lagerinställningar"
|
||||
msgstr "Matrisinställningar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:329
|
||||
msgid "Set center by position"
|
||||
|
@ -30806,27 +30770,24 @@ msgid "Set center by radius"
|
|||
msgstr "Definiera centrum efter radie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radius from center to reference position:"
|
||||
msgstr "Återställ till aktuell vinkel från referenspositionen."
|
||||
msgstr "Radie från centrum till referenspositionen:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:381
|
||||
msgid "Distance between Ref point and Center pos."
|
||||
msgstr "Avstånd mellan referenspunkt och mittpunkt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Angle from center to reference position:"
|
||||
msgstr "Återställ till aktuell vinkel från referenspositionen."
|
||||
msgstr "Vinkel från centrum till referenspositionen:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:408
|
||||
msgid "Angle between Ref point and Center pos."
|
||||
msgstr "Vinkel mellan referenspunkt och mittpunkt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplication Settings"
|
||||
msgstr "Duplicera stift:"
|
||||
msgstr "Dupliceringsinställningar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:442
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -30899,9 +30860,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Den har flyttats till det första definierade lagret."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Dimension Properties"
|
||||
msgstr "Måttsättningens egenskaper"
|
||||
msgstr "Redigera måttsättningens egenskaper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:22
|
||||
msgid "Leader Format"
|
||||
|
@ -31238,19 +31198,19 @@ msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
|
|||
msgstr "Ta bort undantag för överträdelse av regel '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "They will be placed back in the %s list"
|
||||
msgstr "Den kommer att placeras tillbaka i %s -listan"
|
||||
msgstr "De kommer att placeras tillbaka i listan %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exclude all violations of rule '%s'..."
|
||||
msgstr "Undanta alla överträdelser av regel '%s'"
|
||||
msgstr "Undanta alla överträdelser av regel '%s'..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:633
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "They will be excluded from the %s list"
|
||||
msgstr "Det kommer att uteslutas från %s -listan"
|
||||
msgstr "De kommer att utelämnas från %s -listan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:649 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:656
|
||||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||
|
@ -32136,9 +32096,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:614
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Footprint Properties"
|
||||
msgstr "Ändra egenskaper för fotavtryck"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för fotavtryck"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
|
||||
|
@ -32244,9 +32203,8 @@ msgid "Clearances"
|
|||
msgstr "Avstånd"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave values blank to use Board Setup values."
|
||||
msgstr "Ställ in värden på 0 för att använda Board Setup-värden."
|
||||
msgstr "Lämna tomt för att använda värden i mönsterkortsinställningarna."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:247
|
||||
|
@ -32454,9 +32412,8 @@ msgid "Component type:"
|
|||
msgstr "Komponenttyp:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave values blank to use netclass values."
|
||||
msgstr "Ställ in värden på 0 för att använda nätklassvärden."
|
||||
msgstr "Lämna tomt för att använda nätklassvärden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33422,9 +33379,8 @@ msgid "Error loading footprint library table."
|
|||
msgstr "Fel vid inläsning av fotavtrycksbibliotekstabell."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Group Properties"
|
||||
msgstr "Gruppegenskaper"
|
||||
msgstr "Redigera gruppegenskaper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:30
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
|
@ -33515,9 +33471,8 @@ msgstr "Ersätt fotavtryck med de som anges i netlista"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete/replace footprints even if locked"
|
||||
msgstr "Ta bort filter för fotavtryck"
|
||||
msgstr "Ta bort/ersätt fotavtryck även om de är låsta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:62
|
||||
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
|
||||
|
@ -33996,9 +33951,8 @@ msgid "Pad Properties Warnings"
|
|||
msgstr "Varningar för lödyte-egenskaper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Pad Properties"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för stift"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för lödytor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371
|
||||
|
@ -34363,11 +34317,10 @@ msgid "Clearance Overrides"
|
|||
msgstr "Undantag för isolationsavstånd och frigång"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave values blank to use parent footprint or netclass values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ställ in värden på 0 för att använda värden definierade i överordnade "
|
||||
"fotavtryck eller nätklassvärden."
|
||||
"Lämna tomt för att använda värden definierade i överordnade fotavtryck eller "
|
||||
"nätklasser."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35263,9 +35216,8 @@ msgid "Center Point"
|
|||
msgstr "Centrumpunkt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Shape Properties"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för stift"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för form"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:538
|
||||
msgid "Arc angle cannot be zero."
|
||||
|
@ -35342,7 +35294,7 @@ msgstr "Byt lager"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Alignment Target"
|
||||
msgstr "Lägg till Layer Alignment Target"
|
||||
msgstr "Redigera Alignment Target"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
|
||||
msgid "Shape:"
|
||||
|
@ -35402,9 +35354,8 @@ msgid "Parent footprint description"
|
|||
msgstr "Beskrivning av moderns fotavtryck"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text Box Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaper för textruta"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för textruta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:205
|
||||
msgid "Border style:"
|
||||
|
@ -35443,14 +35394,12 @@ msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
|||
msgstr "Via startlager och slutlager kan inte vara desamma"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Track/Via Properties"
|
||||
msgstr "Ändra ledare-/via-egenskaper"
|
||||
msgstr "Ändra egenskaper för ledare/via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Nets"
|
||||
msgstr "Uppdatera netlista"
|
||||
msgstr "Uppdatera nät"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41
|
||||
msgid "Automatically update via nets"
|
||||
|
@ -39353,9 +39302,8 @@ msgid "Solder paste absolute clearance overridden."
|
|||
msgstr "Undantag för absolut marginal för lodpasta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Solder paste relative clearance overridden."
|
||||
msgstr "Undantag för relativ marginal för lodpasta."
|
||||
msgstr "\"Undantag för relativ frigång för lodpasta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:670
|
||||
msgid "Zone connection overridden."
|
||||
|
@ -39607,9 +39555,8 @@ msgid "Checking thermal reliefs..."
|
|||
msgstr "Kontrollerar termisk avlastning..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Zone Properties"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för stift"
|
||||
msgstr "Redigera egenskaper för zon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:380
|
||||
msgid "Export D-356 Test File"
|
||||
|
@ -40136,11 +40083,8 @@ msgid "Edit Zone"
|
|||
msgstr "Redigera zon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:328 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'. Använd Manage "
|
||||
"Footprint Libraries för att redigera konfigurationen."
|
||||
msgstr "Använd Hantera fotavtrycksbibliotek för att ändra konfigurationen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329
|
||||
msgid "Library not found in footprint library table."
|
||||
|
@ -40792,9 +40736,8 @@ msgid "Incorrect number, abort"
|
|||
msgstr "Felaktigt nummer, avbryt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Microwave Inductor"
|
||||
msgstr "Lägg till mikrovågsspole"
|
||||
msgstr "Lägg till mikrovågsinduktor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366
|
||||
msgid "Length of Trace:"
|
||||
|
@ -40887,9 +40830,10 @@ msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
|
|||
msgstr "Kunde inte uppdatera %s (fotavtryck '%s' hittades inte)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)."
|
||||
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s' (fotavtrycket är låst)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:246
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40897,9 +40841,10 @@ msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
|
|||
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:260
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)."
|
||||
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s' (fotavtrycket är låst)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:273
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41138,14 +41083,14 @@ msgid "Multiple footprints found for '%s'."
|
|||
msgstr "Flera fotavtryck hittades för '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1259
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot remove unused footprint %s (footprint is locked)."
|
||||
msgstr "Det går inte att ta bort oanvänt fotavtryck %s (låst)."
|
||||
msgstr "Det går inte att ta bort oanvänt fotavtryck %s (fotavtrycket är låst)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove unused footprint %s (footprint is locked)."
|
||||
msgstr "Kunde inte ta bort oanvänt fotavtryck %s (låst)."
|
||||
msgstr "Kunde inte ta bort oanvänt fotavtryck %s (fotavtrycket är låst)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41163,9 +41108,8 @@ msgid "Removed unused net %s."
|
|||
msgstr "Tog bort oanvänt nät %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Netlist"
|
||||
msgstr "Uppdatera netlista"
|
||||
msgstr "Uppdatera nätlista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -43340,9 +43284,9 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s"
|
|||
msgstr "PCB-text '%s' på %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:482
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB Text Box '%s' on %s"
|
||||
msgstr "PCB-text '%s' på %s"
|
||||
msgstr "Mönsterkorts textruta '%s' på %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:707
|
||||
msgid "Border Properties"
|
||||
|
@ -44216,7 +44160,6 @@ msgstr ""
|
|||
"starta projekthanteraren för KiCad och skapa ett projekt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place a Footprint"
|
||||
msgstr "Placera ett fotavtryck"
|
||||
|
||||
|
@ -44737,9 +44680,8 @@ msgid "Dielectric"
|
|||
msgstr "Dielektrikum"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Board Stackup Table"
|
||||
msgstr "Sätt in mönsterkortets lageruppbyggnadstabell"
|
||||
msgstr "Infoga mönsterkortets lageruppbyggnadstabell"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:398
|
||||
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
|
||||
|
@ -44870,7 +44812,6 @@ msgid "Drag Arc Track"
|
|||
msgstr "Dra bågformad ledare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Track Width/Via Size"
|
||||
msgstr "Redigera ledarbredd / via-storlek"
|
||||
|
||||
|
@ -44947,9 +44888,8 @@ msgid "Change Side / Flip"
|
|||
msgstr "Byt sida / vänd"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Exactly"
|
||||
msgstr "Flytta exakt ..."
|
||||
msgstr "Flytta exakt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2680
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -45021,9 +44961,8 @@ msgid "Regenerate Item"
|
|||
msgstr "Återskapa objekt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modify zones properties with zone manager"
|
||||
msgstr "Ändra zonegenskaper"
|
||||
msgstr "Ändra zonegenskaper zonhanteraren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:44
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
|
@ -45128,9 +45067,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tryck på <esc> för att avbryta allt; dubbelklicka för att göra klart"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:401 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renumber Pads"
|
||||
msgstr "Omnumrera lödytor"
|
||||
msgstr "Numrera om lödytor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:638
|
||||
msgid "Place pad"
|
||||
|
@ -45251,7 +45189,6 @@ msgstr ""
|
|||
"någon utmatning)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a line-wrapped text item"
|
||||
msgstr "Lägg till ett textobjekt med radbrytning"
|
||||
|
||||
|
@ -46207,14 +46144,12 @@ msgstr "Visa nätinspektören"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.h:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zone Manager"
|
||||
msgstr "Projekthanterare"
|
||||
msgstr "Zonhanterare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the zone manager dialog"
|
||||
msgstr "Visa / dölj utseendehanteraren"
|
||||
msgstr "Visa dialogrutan zonhanterare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1354
|
||||
msgid "Flip Board View"
|
||||
|
@ -47109,9 +47044,8 @@ msgid "Selected Items"
|
|||
msgstr "Valda objekt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:700
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Table Cells"
|
||||
msgstr "Ta bort ogiltiga celler"
|
||||
msgstr "Ändra storlek på celler i tabell"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:772
|
||||
msgid "Move Midpoint to Location"
|
||||
|
@ -48049,20 +47983,16 @@ msgstr "Fortsätt utan att fylla om"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:41
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top zone has the highest priority. When a zone is inside another zone, if "
|
||||
"its priority is higher, its outlines are removed from the other zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoner fylls enligt prioritetsnivå, nivå 3 har högre prioritet än nivå 2.\n"
|
||||
"När en zon befinner sig inne i en annan zon:\n"
|
||||
"* Om dess prioritet är högre tas dess konturer bort från den andra zonen.\n"
|
||||
"* Om zonernas prioritet är lika, registreras ett designregelbrott."
|
||||
"Översta zonen har högsta prioritet. När en zon befinner sig inne i en annan "
|
||||
"zon är dess prioritet högre; dess kontur subtraheras från den andra zonen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repour"
|
||||
msgstr "Rapportera"
|
||||
msgstr "Fyll på nytt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones.h:61
|
||||
msgid "inherited"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue