Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.9% (9249 of 9258 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2024-02-29 10:16:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 04adc637e8
commit d9cf4f822d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 107 additions and 177 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
@ -18133,19 +18133,17 @@ msgid "%d Column Table"
msgstr "Tabell med %d kolumner"
#: eeschema/sch_table.cpp:546 pcbnew/pcb_table.cpp:285
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d Columns"
msgstr "Kolumner"
msgstr "%d Kolumner"
#: eeschema/sch_table.cpp:614 pcbnew/pcb_table.cpp:408
#, fuzzy
msgid "External Border"
msgstr "Externa data"
msgstr "Yttre inramning"
#: eeschema/sch_table.cpp:618 pcbnew/pcb_table.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Header Border"
msgstr "Reparera mönsterkort"
msgstr "Rubrikens inramning"
#: eeschema/sch_table.cpp:627 pcbnew/pcb_table.cpp:421
#: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:173 pcbnew/pcb_textbox.cpp:716
@ -18153,43 +18151,37 @@ msgid "Border Style"
msgstr "Kantstil"
#: eeschema/sch_table.cpp:635 pcbnew/pcb_table.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Row Separators"
msgstr "Ta bort generator"
msgstr "Radavskiljare"
#: eeschema/sch_table.cpp:639 pcbnew/pcb_table.cpp:433
msgid "Cell Separators"
msgstr ""
msgstr "Cellavskiljare"
#: eeschema/sch_table.cpp:643 pcbnew/pcb_table.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Separators Width"
msgstr "Termisk bredd"
msgstr "Avskiljarens bredd"
#: eeschema/sch_table.cpp:648 pcbnew/pcb_table.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Separators Style"
msgstr "Generatorfil"
msgstr "Avskiljarens utseende"
#: eeschema/sch_table.cpp:652 pcbnew/pcb_table.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Separators Color"
msgstr "Rensa färg"
msgstr "Avskiljarens färg"
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:55 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:50
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Table Cell %s"
msgstr "Tabellnamn"
msgstr "Tabellens cell %s"
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:123 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Cell Width"
msgstr "Linjebredd"
msgstr "Cellbredd"
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:125 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Cell Height"
msgstr "Sidans höjd"
msgstr "Cellhöjd"
#: eeschema/sch_text.cpp:404
msgid "Graphic Text"
@ -18482,9 +18474,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:583 pcbnew/pcb_textbox.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler:"
msgstr "Marginaler"
#: eeschema/sch_validators.cpp:59
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
@ -20064,26 +20055,24 @@ msgid "Failed to save backup to '%s'."
msgstr "Det gick inte att spara backup till '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1449
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the symbol library '%s'."
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'."
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte symbolbiblioteket '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1451
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
"Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'.\n"
"Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen."
msgstr "Använd Hantera symbolbibliotek för att ändra konfigurationen."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1452
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr "Biblioteket hittades inte i symbolbibliotektabellen."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1460
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The symbol library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen."
msgstr ""
"Symbolbiblioteket '%s' är inte aktiverat i den nuvarande konfigurationen."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1463
msgid "Symbol library not enabled."
@ -20398,54 +20387,48 @@ msgid ""
"Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected "
"document to undo them"
msgstr ""
"Ändringar som görs i den här dialogrutan verkställs omedelbart; använd Ångra "
"i varje påverkat dokument för att återställa dem"
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50
#, fuzzy
msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels"
msgstr "Ändra befintligt objekt till en hierarkisk etikett"
msgstr "Synkronisera arkstift och hierarkiska etiketter"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Symbol name"
msgstr "Symbolnamn:"
msgstr "Symbolnamn"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Add Hierarchical Labels"
msgstr "Lägg till hierarkisk etikett"
msgstr "Lägg till hierarkiska etiketter"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Delete Sheet Pins"
msgstr "Rensa upp arknålar"
msgstr "Radera arkstift"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:59
msgid "Sheet name"
msgstr "Arknamn"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Add Sheet Pins"
msgstr "Lägg till arknål"
msgstr "Lägg till arkstift"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Delete Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkiska etiketter"
msgstr "Radera hierarkiska etiketter"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Change sheet pin to hierarchical label"
msgstr "Ändra befintligt objekt till en hierarkisk etikett"
msgstr "Omvandla arkstift till en hierarkisk etikett"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Change hierarchical label to sheet pin"
msgstr "&Spara inställningar"
msgstr "Omvandla hierarkisk etikett till ett arkstift"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:109
msgid "Break sheet pin and hierarchical label association(s)"
msgstr ""
msgstr "Bryt association(er) för arkstift och hierarkisk(a) etikett(er)"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
msgid "Display previous symbol"
@ -20623,9 +20606,8 @@ msgstr ""
"ekvivalent i biblioteket"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Show Bus Syntax Help"
msgstr "Syntaxhjälp"
msgstr "Visa syntaxhjälp för buss"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
@ -20997,19 +20979,16 @@ msgid "Add Sheet Pin"
msgstr "Lägg till arknål"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Lägg till en arknål"
msgstr "Lägg till ett arkstift"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:517 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Sync Sheet Pins"
msgstr "Stift (Ark)"
msgstr "Synkronisera arkstift"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 eeschema/tools/ee_actions.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels”"
msgstr "Ändra befintligt objekt till en hierarkisk etikett"
msgstr "Synkronisera arkstift och hierarkiska etiketter\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535
msgid "Add Global Label"
@ -21028,14 +21007,12 @@ msgid "Draw text box items"
msgstr "Rita textruteobjekt"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Add Table"
msgstr "Lägg till etikett"
msgstr "Lägg till tabell"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Draw table"
msgstr "Rita en linje"
msgstr "Rita tabell"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
msgid "Add Rectangle"
@ -21989,15 +21966,15 @@ msgstr "Visa SPICE-nätlista"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:205
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:291
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Run %s > %s"
msgstr "på %s och %s"
msgstr "Utför %s > %s"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:212
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:298
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr " %s"
msgstr "Utför %s"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299
msgid "No symbol issues found."
@ -22133,9 +22110,8 @@ msgid "Draw %s"
msgstr "Rita %s"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Draw Table"
msgstr "Rita en linje"
msgstr "Rita tabell"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2325
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
@ -22143,9 +22119,8 @@ msgstr "Tryck på <ESC> för att avbryta skapande av ritningsark."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2497
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2503
#, fuzzy
msgid "Modify sch item"
msgstr "Modifierad"
msgstr "Modifiera kretsschemaobjekt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81
msgid "Symbol Unit"
@ -22513,9 +22488,8 @@ msgid "Other items"
msgstr "Andra saker"
#: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Graphical shapes"
msgstr "Grafisk Form"
msgstr "Grafiska former"
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:168
#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:95
@ -22536,9 +22510,8 @@ msgstr "Ogiltigt fotavtryck specificerat"
#: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:202
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Edit Properties"
msgstr "Rutnäts egenskaper"
msgstr "Redigera egenskaper"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
msgid "Excl. sim"
@ -23774,24 +23747,20 @@ msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lämna oförändrad"
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:366
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "Radera [%s]"
msgstr "Radera rader"
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:368
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Radera"
msgstr "Radera rad"
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:436
#, fuzzy
msgid "Delete Columns"
msgstr "Välj kolumner"
msgstr "Radera kolumner"
#: include/tool/edit_table_tool_base.h:438
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Välj kolumner"
msgstr "Radera kolumn"
#: include/widgets/resettable_panel.h:66
msgid "Reset all settings on this page to their default"
@ -26349,8 +26318,9 @@ msgid "Show Title Block in Edit Mode"
msgstr "Visa namnruta i redigeringsläge"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
msgstr "Textplatshållare visas som ${keyword} tokens."
msgstr "Textplatshållare visas som ${keyword} tokens"
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
msgid "Error writing objects to clipboard"
@ -30105,9 +30075,8 @@ msgid "Update PCB"
msgstr "Uppdatera PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Graphics Cleanup"
msgstr "Rengöring av grafik"
msgstr "Städning av grafik"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
msgid "Merge lines into rectangles"
@ -30161,9 +30130,8 @@ msgid "Rebuilding connectivity..."
msgstr "Återskapar anslutningar..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Board Cleanup"
msgstr "Städa mönsterkortet"
msgstr "Städar mönsterkortet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
@ -30625,9 +30593,8 @@ msgid "Horizontal count:"
msgstr "Antal kolumner:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal cykler"
msgstr "Antal kolumner"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:51
msgid "Vertical count:"
@ -30635,9 +30602,8 @@ msgstr "Antal rader:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal punkter"
msgstr "Antal rader"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70
msgid "Items Spacing"
@ -30764,7 +30730,6 @@ msgid "Grid Array"
msgstr "Rutnät"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Items to Duplicate"
msgstr "Objekt att duplicera"
@ -30785,9 +30750,8 @@ msgid "Ref point pos Y:"
msgstr "Referenspunkts position Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Array Settings"
msgstr "Lagerinställningar"
msgstr "Matrisinställningar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:329
msgid "Set center by position"
@ -30806,27 +30770,24 @@ msgid "Set center by radius"
msgstr "Definiera centrum efter radie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Radius from center to reference position:"
msgstr "Återställ till aktuell vinkel från referenspositionen."
msgstr "Radie från centrum till referenspositionen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:381
msgid "Distance between Ref point and Center pos."
msgstr "Avstånd mellan referenspunkt och mittpunkt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Angle from center to reference position:"
msgstr "Återställ till aktuell vinkel från referenspositionen."
msgstr "Vinkel från centrum till referenspositionen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:408
msgid "Angle between Ref point and Center pos."
msgstr "Vinkel mellan referenspunkt och mittpunkt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Duplication Settings"
msgstr "Duplicera stift:"
msgstr "Dupliceringsinställningar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:442
msgid ""
@ -30899,9 +30860,8 @@ msgstr ""
"Den har flyttats till det första definierade lagret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Edit Dimension Properties"
msgstr "Måttsättningens egenskaper"
msgstr "Redigera måttsättningens egenskaper"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:22
msgid "Leader Format"
@ -31238,19 +31198,19 @@ msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
msgstr "Ta bort undantag för överträdelse av regel '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "They will be placed back in the %s list"
msgstr "Den kommer att placeras tillbaka i %s -listan"
msgstr "De kommer att placeras tillbaka i listan %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exclude all violations of rule '%s'..."
msgstr "Undanta alla överträdelser av regel '%s'"
msgstr "Undanta alla överträdelser av regel '%s'..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:633
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "They will be excluded from the %s list"
msgstr "Det kommer att uteslutas från %s -listan"
msgstr "De kommer att utelämnas från %s -listan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:649 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:656
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
@ -32136,9 +32096,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:614
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Properties"
msgstr "Ändra egenskaper för fotavtryck"
msgstr "Redigera egenskaper för fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
@ -32244,9 +32203,8 @@ msgid "Clearances"
msgstr "Avstånd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Leave values blank to use Board Setup values."
msgstr "Ställ in värden på 0 för att använda Board Setup-värden."
msgstr "Lämna tomt för att använda värden i mönsterkortsinställningarna."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:279
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:247
@ -32454,9 +32412,8 @@ msgid "Component type:"
msgstr "Komponenttyp:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Leave values blank to use netclass values."
msgstr "Ställ in värden på 0 för att använda nätklassvärden."
msgstr "Lämna tomt för att använda nätklassvärden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:249
msgid ""
@ -33422,9 +33379,8 @@ msgid "Error loading footprint library table."
msgstr "Fel vid inläsning av fotavtrycksbibliotekstabell."
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Edit Group Properties"
msgstr "Gruppegenskaper"
msgstr "Redigera gruppegenskaper"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:30
msgid "Group name:"
@ -33515,9 +33471,8 @@ msgstr "Ersätt fotavtryck med de som anges i netlista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Delete/replace footprints even if locked"
msgstr "Ta bort filter för fotavtryck"
msgstr "Ta bort/ersätt fotavtryck även om de är låsta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:62
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
@ -33996,9 +33951,8 @@ msgid "Pad Properties Warnings"
msgstr "Varningar för lödyte-egenskaper"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för stift"
msgstr "Redigera egenskaper för lödytor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1679
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371
@ -34363,11 +34317,10 @@ msgid "Clearance Overrides"
msgstr "Undantag för isolationsavstånd och frigång"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Leave values blank to use parent footprint or netclass values."
msgstr ""
"Ställ in värden på 0 för att använda värden definierade i överordnade "
"fotavtryck eller nätklassvärden."
"Lämna tomt för att använda värden definierade i överordnade fotavtryck eller "
"nätklasser."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935
msgid ""
@ -35263,9 +35216,8 @@ msgid "Center Point"
msgstr "Centrumpunkt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Edit Shape Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för stift"
msgstr "Redigera egenskaper för form"
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:538
msgid "Arc angle cannot be zero."
@ -35342,7 +35294,7 @@ msgstr "Byt lager"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Edit Alignment Target"
msgstr "Lägg till Layer Alignment Target"
msgstr "Redigera Alignment Target"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
@ -35402,9 +35354,8 @@ msgid "Parent footprint description"
msgstr "Beskrivning av moderns fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Edit Text Box Properties"
msgstr "Egenskaper för textruta"
msgstr "Redigera egenskaper för textruta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:205
msgid "Border style:"
@ -35443,14 +35394,12 @@ msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr "Via startlager och slutlager kan inte vara desamma"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Edit Track/Via Properties"
msgstr "Ändra ledare-/via-egenskaper"
msgstr "Ändra egenskaper för ledare/via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Update Nets"
msgstr "Uppdatera netlista"
msgstr "Uppdatera nät"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41
msgid "Automatically update via nets"
@ -39353,9 +39302,8 @@ msgid "Solder paste absolute clearance overridden."
msgstr "Undantag för absolut marginal för lodpasta."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:663
#, fuzzy
msgid "\"Solder paste relative clearance overridden."
msgstr "Undantag för relativ marginal för lodpasta."
msgstr "\"Undantag för relativ frigång för lodpasta."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:670
msgid "Zone connection overridden."
@ -39607,9 +39555,8 @@ msgid "Checking thermal reliefs..."
msgstr "Kontrollerar termisk avlastning..."
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för stift"
msgstr "Redigera egenskaper för zon"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:380
msgid "Export D-356 Test File"
@ -40136,11 +40083,8 @@ msgid "Edit Zone"
msgstr "Redigera zon"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:328 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
msgstr ""
"Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'. Använd Manage "
"Footprint Libraries för att redigera konfigurationen."
msgstr "Använd Hantera fotavtrycksbibliotek för att ändra konfigurationen."
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329
msgid "Library not found in footprint library table."
@ -40792,9 +40736,8 @@ msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Felaktigt nummer, avbryt"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Lägg till mikrovågsspole"
msgstr "Lägg till mikrovågsinduktor"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366
msgid "Length of Trace:"
@ -40887,9 +40830,10 @@ msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "Kunde inte uppdatera %s (fotavtryck '%s' hittades inte)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:235
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)."
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
msgstr ""
"Kan inte ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s' (fotavtrycket är låst)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:246
#, c-format
@ -40897,9 +40841,10 @@ msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:260
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)."
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
msgstr ""
"Kunde inte ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s' (fotavtrycket är låst)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:273
#, c-format
@ -41138,14 +41083,14 @@ msgid "Multiple footprints found for '%s'."
msgstr "Flera fotavtryck hittades för '%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1259
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot remove unused footprint %s (footprint is locked)."
msgstr "Det går inte att ta bort oanvänt fotavtryck %s (låst)."
msgstr "Det går inte att ta bort oanvänt fotavtryck %s (fotavtrycket är låst)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1264
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not remove unused footprint %s (footprint is locked)."
msgstr "Kunde inte ta bort oanvänt fotavtryck %s (låst)."
msgstr "Kunde inte ta bort oanvänt fotavtryck %s (fotavtrycket är låst)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1277
#, c-format
@ -41163,9 +41108,8 @@ msgid "Removed unused net %s."
msgstr "Tog bort oanvänt nät %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Update Netlist"
msgstr "Uppdatera netlista"
msgstr "Uppdatera nätlista"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1344
#, c-format
@ -43340,9 +43284,9 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr "PCB-text '%s' på %s"
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:482
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PCB Text Box '%s' on %s"
msgstr "PCB-text '%s' på %s"
msgstr "Mönsterkorts textruta '%s' på %s"
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:707
msgid "Border Properties"
@ -44216,7 +44160,6 @@ msgstr ""
"starta projekthanteraren för KiCad och skapa ett projekt."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Place a Footprint"
msgstr "Placera ett fotavtryck"
@ -44737,9 +44680,8 @@ msgid "Dielectric"
msgstr "Dielektrikum"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Insert Board Stackup Table"
msgstr "Sätt in mönsterkortets lageruppbyggnadstabell"
msgstr "Infoga mönsterkortets lageruppbyggnadstabell"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:398
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
@ -44870,7 +44812,6 @@ msgid "Drag Arc Track"
msgstr "Dra bågformad ledare"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Edit Track Width/Via Size"
msgstr "Redigera ledarbredd / via-storlek"
@ -44947,9 +44888,8 @@ msgid "Change Side / Flip"
msgstr "Byt sida / vänd"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2518
#, fuzzy
msgid "Move Exactly"
msgstr "Flytta exakt ..."
msgstr "Flytta exakt"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2680
#, c-format
@ -45021,9 +44961,8 @@ msgid "Regenerate Item"
msgstr "Återskapa objekt"
#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Modify zones properties with zone manager"
msgstr "Ändra zonegenskaper"
msgstr "Ändra zonegenskaper zonhanteraren"
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:44
msgid "Grouping"
@ -45128,9 +45067,8 @@ msgstr ""
"Tryck på <esc> för att avbryta allt; dubbelklicka för att göra klart"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:401 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Renumber Pads"
msgstr "Omnumrera lödytor"
msgstr "Numrera om lödytor"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:638
msgid "Place pad"
@ -45251,7 +45189,6 @@ msgstr ""
"någon utmatning)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Add a line-wrapped text item"
msgstr "Lägg till ett textobjekt med radbrytning"
@ -46207,14 +46144,12 @@ msgstr "Visa nätinspektören"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.h:78
#, fuzzy
msgid "Zone Manager"
msgstr "Projekthanterare"
msgstr "Zonhanterare"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Show the zone manager dialog"
msgstr "Visa / dölj utseendehanteraren"
msgstr "Visa dialogrutan zonhanterare"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1354
msgid "Flip Board View"
@ -47109,9 +47044,8 @@ msgid "Selected Items"
msgstr "Valda objekt"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Resize Table Cells"
msgstr "Ta bort ogiltiga celler"
msgstr "Ändra storlek på celler i tabell"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:772
msgid "Move Midpoint to Location"
@ -48049,20 +47983,16 @@ msgstr "Fortsätt utan att fylla om"
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:41
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"Top zone has the highest priority. When a zone is inside another zone, if "
"its priority is higher, its outlines are removed from the other zone."
msgstr ""
"Zoner fylls enligt prioritetsnivå, nivå 3 har högre prioritet än nivå 2.\n"
"När en zon befinner sig inne i en annan zon:\n"
"* Om dess prioritet är högre tas dess konturer bort från den andra zonen.\n"
"* Om zonernas prioritet är lika, registreras ett designregelbrott."
"Översta zonen har högsta prioritet. När en zon befinner sig inne i en annan "
"zon är dess prioritet högre; dess kontur subtraheras från den andra zonen."
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Repour"
msgstr "Rapportera"
msgstr "Fyll på nytt"
#: pcbnew/zones.h:61
msgid "inherited"