Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2022-05-18 17:02:25 +02:00
parent 0d93be0af2
commit d9db4f7bfd
1 changed files with 10 additions and 18 deletions

View File

@ -58,7 +58,7 @@
# mc: - tune = regola
# mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S
# mc: - stub = spezzone
# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si
# mc: - hotkey = tasti comando (tolto scorciatoie perché si
# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati
# dal carattere & nella stringa di traduzione)
# mc: - reference designator = (designatore di) riferimento
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/it/>\n"
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Impostazioni griglia"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
msgid "Hotkey List"
msgstr "Elenco comandi da tastiera"
msgstr "Elenco tasti comando"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
msgid "Incorrect scale number"
@ -3196,10 +3196,7 @@ msgstr "Il tasto seleziona lo strumento"
msgid ""
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
"relevant tool was not previously selected."
msgstr ""
"Se non selezionata, i comandi da tastiera eseguiranno immediatamente "
"un'azione anche se lo strumento corrispondente non fosse stato "
"precedentemente selezionato."
msgstr "Se non selezionata, i tasti comando eseguiranno immediatamente un'azione anche se lo strumento corrispondente non fosse stato precedentemente selezionato."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
msgid "Session"
@ -3348,9 +3345,7 @@ msgstr "Importa tasti..."
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:136
msgid ""
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
msgstr ""
"Importa le definizioni dei comandi da tastiera da file esterno, rimpiazzando "
"i valori correnti"
msgstr "Importa le definizioni dei tasti comando da file esterno, rimpiazzando i valori correnti"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:198
msgid "Import Hotkeys File:"
@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr "Mouse e touchpad"
#: common/eda_base_frame.cpp:1011
msgid "Hotkeys"
msgstr "Comandi da tastiera"
msgstr "Tasti comando"
#: common/eda_base_frame.cpp:1065
#, c-format
@ -6965,7 +6960,7 @@ msgstr "File Jpeg"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561
msgid "Hotkey file"
msgstr "File comandi da tastiera"
msgstr "File tasti comando"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, c-format
@ -7368,17 +7363,14 @@ msgstr ""
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Salva su schema"
msgstr "Salva su schema e su file"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr ""
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema"
msgstr "Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema e sui file schema"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol"
@ -18143,7 +18135,7 @@ msgstr "Espressione malformata"
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
msgstr "Imposta tutti i comandi da tastiera ai predefiniti di KiCad"
msgstr "Imposta tutti i tasti comando ai predefiniti KiCad"
#: include/project.h:41
msgid "untitled"