Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
0d93be0af2
commit
d9db4f7bfd
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
|||
# mc: - tune = regola
|
||||
# mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S
|
||||
# mc: - stub = spezzone
|
||||
# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si
|
||||
# mc: - hotkey = tasti comando (tolto scorciatoie perché si
|
||||
# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati
|
||||
# dal carattere & nella stringa di traduzione)
|
||||
# mc: - reference designator = (designatore di) riferimento
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 10:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/it/>\n"
|
||||
|
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Impostazioni griglia"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
|
||||
msgid "Hotkey List"
|
||||
msgstr "Elenco comandi da tastiera"
|
||||
msgstr "Elenco tasti comando"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
|
||||
msgid "Incorrect scale number"
|
||||
|
@ -3196,10 +3196,7 @@ msgstr "Il tasto seleziona lo strumento"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
|
||||
"relevant tool was not previously selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non selezionata, i comandi da tastiera eseguiranno immediatamente "
|
||||
"un'azione anche se lo strumento corrispondente non fosse stato "
|
||||
"precedentemente selezionato."
|
||||
msgstr "Se non selezionata, i tasti comando eseguiranno immediatamente un'azione anche se lo strumento corrispondente non fosse stato precedentemente selezionato."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
|
||||
msgid "Session"
|
||||
|
@ -3348,9 +3345,7 @@ msgstr "Importa tasti..."
|
|||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importa le definizioni dei comandi da tastiera da file esterno, rimpiazzando "
|
||||
"i valori correnti"
|
||||
msgstr "Importa le definizioni dei tasti comando da file esterno, rimpiazzando i valori correnti"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:198
|
||||
msgid "Import Hotkeys File:"
|
||||
|
@ -4064,7 +4059,7 @@ msgstr "Mouse e touchpad"
|
|||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1011
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Comandi da tastiera"
|
||||
msgstr "Tasti comando"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1065
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6965,7 +6960,7 @@ msgstr "File Jpeg"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561
|
||||
msgid "Hotkey file"
|
||||
msgstr "File comandi da tastiera"
|
||||
msgstr "File tasti comando"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7368,17 +7363,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save to Schematic and File"
|
||||
msgstr "Salva su schema"
|
||||
msgstr "Salva su schema e su file"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
|
||||
"schematic files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema"
|
||||
msgstr "Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema e sui file schema"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
|
||||
msgid "Select next unassigned symbol"
|
||||
|
@ -18143,7 +18135,7 @@ msgstr "Espressione malformata"
|
|||
|
||||
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
|
||||
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
|
||||
msgstr "Imposta tutti i comandi da tastiera ai predefiniti di KiCad"
|
||||
msgstr "Imposta tutti i tasti comando ai predefiniti KiCad"
|
||||
|
||||
#: include/project.h:41
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue