Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 96.7% (6963 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
5a07af7da2
commit
dd07663350
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδι
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plotted to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σχεδιογραφήθηκε στο '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:532
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699
|
||||
|
@ -12133,11 +12133,10 @@ msgid "Global label size:"
|
|||
msgstr "Μέγεθος καθολικής ετικέτας:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ποσοστό του μεγέθους κειμένου για την αντιστάθμιση της θέσης πάνω ή κάτω από "
|
||||
"το καλώδιο ή το δίαυλο"
|
||||
"Ποσοστό του μεγέθους κειμένου προς χρήση διακένου τριγύρω από την καθολική "
|
||||
"ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107
|
||||
msgid "Default line thickness:"
|
||||
|
@ -12742,13 +12741,12 @@ msgid "Create a new project for this schematic"
|
|||
msgstr "Δημιουργία νέου έργου για αυτό το σχηματικό"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, "
|
||||
"and ERC exclusions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η δημιουργία ενός έργου θα ενεργοποιήσει λειτουργίες όπως κανόνες σχεδίασης, "
|
||||
"net classes και προεπιλογές επιπέδων"
|
||||
"Η δημιουργία ενός έργου θα ενεργοποιήσει λειτουργίες όπως μεταβλητές, λίστες "
|
||||
"δικτύων, και αποκλεισμούς ΕΗΚ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13719,14 +13717,12 @@ msgstr "Ο κάτοχος του ακροδέκτη (%d) δεν βρέθηκε."
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin has unexpected orientation."
|
||||
msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
|
||||
msgstr "Ακροδέκτης με μη αναμενόμενο προσανατολισμό."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin has unexpected electrical type."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ηλεκτρικού τύπου ακροδέκτη"
|
||||
msgstr "Ακροδέκτης με μη αναμενόμενο ηλεκτρικό τύπο."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:693
|
||||
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
|
||||
|
@ -16764,9 +16760,8 @@ msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
|||
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Τρέχοντος Φύλλου Ως..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε άλλη τοποθεσία"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου του τρέχοντος φύλλου σε άλλη τοποθεσία ή όνομα"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:266
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18242,9 +18237,8 @@ msgid "Reset all settings on this page to their default"
|
|||
msgstr "Επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις σε αυτήν τη σελίδα στις προεπιλεγμένες"
|
||||
|
||||
#: include/wxstream_helper.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to output data"
|
||||
msgstr "Αποτυχία φορτώματος \"%s\""
|
||||
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143
|
||||
msgid "<h1>Template Selector</h1>"
|
||||
|
@ -18547,26 +18541,24 @@ msgid "Plugin and Content Manager"
|
|||
msgstr "Διαχειριστής Πακέτων"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose package file"
|
||||
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου πακέτου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:330
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pending (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί (%d)"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:365
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα (%d)"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής Kicad"
|
||||
msgstr "Διαχείριση"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103
|
||||
|
@ -18584,27 +18576,24 @@ msgid "Repository"
|
|||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard action"
|
||||
msgstr "Απόρριψη Αλλαγών"
|
||||
msgstr "Απόρριψη δράσης"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:133
|
||||
msgid "Install from file..."
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο..."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr "Απόρριψη Αλλαγών"
|
||||
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73
|
||||
msgid "Plugin And Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων και Περιεχομένου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18616,14 +18605,12 @@ msgid "All downloads finished"
|
|||
msgstr "Όλες οι λήψεις ολοκληρώθηκαν"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download progress"
|
||||
msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ"
|
||||
msgstr "Πρόοδος λήψης"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση..."
|
||||
msgstr "Αναμονή..."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
|
||||
msgid "Overall progress"
|
||||
|
@ -18634,19 +18621,16 @@ msgid "Details"
|
|||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying package changes"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών πρόσθετου πακέτου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending install"
|
||||
msgstr "Επιλογές Απόδοσης"
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending uninstall"
|
||||
msgstr "Μηχανή Απόδοσης"
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:147
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
|
@ -18676,9 +18660,8 @@ msgid "Maintainer"
|
|||
msgstr "Συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ανταλλαγή πηγών"
|
||||
msgstr "Πόροι"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:266
|
||||
msgid "Pick a package on the left panel to view it's description."
|
||||
|
@ -18689,30 +18672,29 @@ msgid "Package download url is not specified"
|
|||
msgstr "Το url λήψης πακέτου δεν έχει καθοριστεί"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error downloading package"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης επεξεργαστή"
|
||||
msgstr "Σφάλμα λήψης πρόσθετου πακέτου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save package"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση πακέτου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading package"
|
||||
msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ"
|
||||
msgstr "Λήψη πακέτου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not "
|
||||
"match. Are you sure you want to keep this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ακεραιότητα του μεταφορτωμένου πρόσθετου πακέτου δεν μπόρεσε να "
|
||||
"ταυτοποιηθεί, το hash δεν ταιριάζει. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κρατήσετε "
|
||||
"αυτό το αρχείο?"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep downloaded file"
|
||||
msgstr "Καθαρή περιοχή χαλκού"
|
||||
msgstr "Διατήρηση του μεταφορτωμένου αρχείου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:419
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18723,14 +18705,12 @@ msgstr ""
|
|||
"σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το εγκαταστήσετε ούτως ή άλλως;"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install package"
|
||||
msgstr "Στο Πακέτο"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου πακέτου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all versions"
|
||||
msgstr "Προβολή όλων των via"
|
||||
msgstr "Προβολή όλων των εκδόσεων"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
|
||||
msgid "Dl Size"
|
||||
|
@ -18746,12 +18726,10 @@ msgid "Comp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
|
@ -18785,9 +18763,8 @@ msgid "Fetching repository"
|
|||
msgstr "Αποθετήριο GitHub"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load repository url"
|
||||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης διεύθυνσης url του αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:246
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18833,9 +18810,8 @@ msgstr ""
|
|||
"γίνει εκ νέου λήψη."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading resources"
|
||||
msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ"
|
||||
msgstr "Λήψη πηγών"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:445
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue