Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (7062 of 7062 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
hokim 2021-08-28 02:03:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ea0662881f
commit de2276e1f2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 04:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Uibeom Jung <wjddmlqja17@gmail.com>\n" "Last-Translator: hokim <teamgoodaloe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "계층구조 라벨"
#: common/layer_id.cpp:112 #: common/layer_id.cpp:112
msgid "Pin numbers" msgid "Pin numbers"
msgstr " 번호" msgstr " 번호"
#: common/layer_id.cpp:113 #: common/layer_id.cpp:113
msgid "Pin names" msgid "Pin names"
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "'%s'에 대한 단위 누락| (%s)"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126
#, c-format #, c-format
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
msgstr "'%s'와 %lf 사이의 유형 불일치" msgstr "'%s'와 %lf 의 유형 불일치"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132
#, c-format #, c-format
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "단위 '%s'이(가) 'mil'로 끝나지 않습니다."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert '%s' to double." msgid "Cannot convert '%s' to double."
msgstr "'%s'을(를) 두 배로 변환할 수 없습니다." msgstr "'%s'을(를) double로 변환할 수 없습니다."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2328 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2328
#, c-format #, c-format
@ -5393,22 +5393,22 @@ msgstr "노드 '%s'이(가) '%s'에 없음"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown node '%s' in '%s'" msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
msgstr "알 수 없는 노드 '%s' ('%s'에 있음)" msgstr "알 수 없는 노드 '%s'이(가) '%s'에 있음"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' 매개변수 '%s' 누락" msgstr "매개변수 '%s'이(가) '%s'에 없음"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "알 수 없는 매개변수 '%s' ('%s' 에 있음)" msgstr "알 수 없는 매개변수 '%s'이(가) '%s' 에 있음"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s' 구문 분석 할 수 없음" msgstr "구문 분석 할 수 없는 '%s'이(가) '%s'에 있음"
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121
#, c-format #, c-format
@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "아카이브 파일을 열 수 없음."
#: common/project/project_archiver.cpp:100 #: common/project/project_archiver.cpp:100
msgid "Invalid archive file format." msgid "Invalid archive file format."
msgstr "잘못된 보관 파일 형식." msgstr "잘못된 아카이브 파일 형식."
#: common/project/project_archiver.cpp:111 #: common/project/project_archiver.cpp:111
#, c-format #, c-format
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "KiCad 기본값"
#: common/settings/color_settings.cpp:389 #: common/settings/color_settings.cpp:389
msgid "KiCad Classic" msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad 모범" msgstr "KiCad 클래식"
#: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:59 #: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:59
#, c-format #, c-format
@ -5540,12 +5540,12 @@ msgstr "필드%d"
#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 #: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214
#, c-format #, c-format
msgid "Close %s" msgid "Close %s"
msgstr "닫기 %s" msgstr "%s 닫기"
#: common/tool/action_menu.cpp:228 #: common/tool/action_menu.cpp:228
#, c-format #, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "종료 %s" msgstr "%s 종료"
#: common/tool/actions.cpp:43 #: common/tool/actions.cpp:43
msgid "New..." msgid "New..."
@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "선택한 항목 복제"
#: common/tool/actions.cpp:192 #: common/tool/actions.cpp:192
msgid "Deletes selected item(s)" msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "선택 항목 삭제" msgstr "선택 항목 삭제"
#: common/tool/actions.cpp:197 #: common/tool/actions.cpp:197
msgid "Interactive Delete Tool" msgid "Interactive Delete Tool"
@ -5830,11 +5830,11 @@ msgstr "커서 아래로"
#: common/tool/actions.cpp:358 #: common/tool/actions.cpp:358
msgid "Cursor Left" msgid "Cursor Left"
msgstr "왼쪽 커서" msgstr "커서 왼쪽으로"
#: common/tool/actions.cpp:364 #: common/tool/actions.cpp:364
msgid "Cursor Right" msgid "Cursor Right"
msgstr "오른쪽 커서" msgstr "커서 오른쪽으로"
#: common/tool/actions.cpp:371 #: common/tool/actions.cpp:371
msgid "Cursor Up Fast" msgid "Cursor Up Fast"
@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "커서 왼쪽으로 빠르게 이동"
#: common/tool/actions.cpp:389 #: common/tool/actions.cpp:389
msgid "Cursor Right Fast" msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "커서 오른으로 빠르게 이동" msgstr "커서 오른으로 빠르게 이동"
#: common/tool/actions.cpp:395 #: common/tool/actions.cpp:395
msgid "Click" msgid "Click"
@ -5858,15 +5858,15 @@ msgstr "클릭"
#: common/tool/actions.cpp:395 #: common/tool/actions.cpp:395
msgid "Performs left mouse button click" msgid "Performs left mouse button click"
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭과 같이 동작" msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭 실행"
#: common/tool/actions.cpp:401 #: common/tool/actions.cpp:401
msgid "Double-click" msgid "Double-click"
msgstr "두 번 클릭" msgstr "더블 클릭"
#: common/tool/actions.cpp:401 #: common/tool/actions.cpp:401
msgid "Performs left mouse button double-click" msgid "Performs left mouse button double-click"
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 더블 클릭과 같이 동작" msgstr "왼쪽 마우스 버튼 더블 클릭 실행"
#: common/tool/actions.cpp:409 #: common/tool/actions.cpp:409
msgid "Pin Library" msgid "Pin Library"
@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "핀 번호"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
msgid "Electrical Type" msgid "Electrical Type"
msgstr "전기 형" msgstr "전기 형"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48