Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (7062 of 7062 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
ea0662881f
commit
de2276e1f2
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 04:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 04:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Uibeom Jung <wjddmlqja17@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: hokim <teamgoodaloe@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/ko/>\n"
|
"master-source/ko/>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "계층구조 라벨"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:112
|
#: common/layer_id.cpp:112
|
||||||
msgid "Pin numbers"
|
msgid "Pin numbers"
|
||||||
msgstr "펜 번호"
|
msgstr "핀 번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:113
|
#: common/layer_id.cpp:113
|
||||||
msgid "Pin names"
|
msgid "Pin names"
|
||||||
|
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "'%s'에 대한 단위 누락| (%s)"
|
||||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
|
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
|
||||||
msgstr "'%s'와 %lf 사이의 유형 불일치"
|
msgstr "'%s'와 %lf 간의 유형 불일치"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "단위 '%s'이(가) 'mil'로 끝나지 않습니다."
|
||||||
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot convert '%s' to double."
|
msgid "Cannot convert '%s' to double."
|
||||||
msgstr "'%s'을(를) 두 배로 변환할 수 없습니다."
|
msgstr "'%s'을(를) double로 변환할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2328
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5393,22 +5393,22 @@ msgstr "노드 '%s'이(가) '%s'에 없음"
|
||||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 노드 '%s' ('%s'에 있음)"
|
msgstr "알 수 없는 노드 '%s'이(가) '%s'에 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' 매개변수 '%s' 누락"
|
msgstr "매개변수 '%s'이(가) '%s'에 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 매개변수 '%s' ('%s' 에 있음)"
|
msgstr "알 수 없는 매개변수 '%s'이(가) '%s' 에 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s'에서 '%s' 구문 분석 할 수 없음"
|
msgstr "구문 분석 할 수 없는 '%s'이(가) '%s'에 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121
|
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "아카이브 파일을 열 수 없음."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/project/project_archiver.cpp:100
|
#: common/project/project_archiver.cpp:100
|
||||||
msgid "Invalid archive file format."
|
msgid "Invalid archive file format."
|
||||||
msgstr "잘못된 보관 파일 형식."
|
msgstr "잘못된 아카이브 파일 형식."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/project/project_archiver.cpp:111
|
#: common/project/project_archiver.cpp:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "KiCad 기본값"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/settings/color_settings.cpp:389
|
#: common/settings/color_settings.cpp:389
|
||||||
msgid "KiCad Classic"
|
msgid "KiCad Classic"
|
||||||
msgstr "KiCad 모범"
|
msgstr "KiCad 클래식"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:59
|
#: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:59
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5540,12 +5540,12 @@ msgstr "필드%d"
|
||||||
#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214
|
#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Close %s"
|
msgid "Close %s"
|
||||||
msgstr "닫기 %s"
|
msgstr "%s 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/action_menu.cpp:228
|
#: common/tool/action_menu.cpp:228
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "종료 %s"
|
msgstr "%s 종료"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:43
|
#: common/tool/actions.cpp:43
|
||||||
msgid "New..."
|
msgid "New..."
|
||||||
|
@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "선택한 항목 복제"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:192
|
#: common/tool/actions.cpp:192
|
||||||
msgid "Deletes selected item(s)"
|
msgid "Deletes selected item(s)"
|
||||||
msgstr "선택된 항목 삭제"
|
msgstr "선택한 항목 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:197
|
#: common/tool/actions.cpp:197
|
||||||
msgid "Interactive Delete Tool"
|
msgid "Interactive Delete Tool"
|
||||||
|
@ -5830,11 +5830,11 @@ msgstr "커서 아래로"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:358
|
#: common/tool/actions.cpp:358
|
||||||
msgid "Cursor Left"
|
msgid "Cursor Left"
|
||||||
msgstr "왼쪽 커서"
|
msgstr "커서 왼쪽으로"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:364
|
#: common/tool/actions.cpp:364
|
||||||
msgid "Cursor Right"
|
msgid "Cursor Right"
|
||||||
msgstr "오른쪽 커서"
|
msgstr "커서 오른쪽으로"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:371
|
#: common/tool/actions.cpp:371
|
||||||
msgid "Cursor Up Fast"
|
msgid "Cursor Up Fast"
|
||||||
|
@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "커서 왼쪽으로 빠르게 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:389
|
#: common/tool/actions.cpp:389
|
||||||
msgid "Cursor Right Fast"
|
msgid "Cursor Right Fast"
|
||||||
msgstr "커서 오른족으로 빠르게 이동"
|
msgstr "커서 오른쪽으로 빠르게 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:395
|
#: common/tool/actions.cpp:395
|
||||||
msgid "Click"
|
msgid "Click"
|
||||||
|
@ -5858,15 +5858,15 @@ msgstr "클릭"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:395
|
#: common/tool/actions.cpp:395
|
||||||
msgid "Performs left mouse button click"
|
msgid "Performs left mouse button click"
|
||||||
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭과 같이 동작"
|
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭 실행"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:401
|
#: common/tool/actions.cpp:401
|
||||||
msgid "Double-click"
|
msgid "Double-click"
|
||||||
msgstr "두 번 클릭"
|
msgstr "더블 클릭"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:401
|
#: common/tool/actions.cpp:401
|
||||||
msgid "Performs left mouse button double-click"
|
msgid "Performs left mouse button double-click"
|
||||||
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 더블 클릭과 같이 동작"
|
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 더블 클릭 실행"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:409
|
#: common/tool/actions.cpp:409
|
||||||
msgid "Pin Library"
|
msgid "Pin Library"
|
||||||
|
@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "핀 번호"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
|
||||||
msgid "Electrical Type"
|
msgid "Electrical Type"
|
||||||
msgstr "전기 형식"
|
msgstr "전기 유형"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue