Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.9% (8018 of 8022 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2023-08-05 05:16:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4ef47e1040
commit dec1748978
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 7 additions and 8 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 11:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -17931,7 +17931,7 @@ msgstr "回路図エディターに親シートを表示"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774
msgid "Navigate Up"
msgstr "上にナビゲート"
msgstr "上の階層に移動"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
@ -17939,7 +17939,7 @@ msgstr "この階層内でひとつ上のシートにナビゲート"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780
msgid "Navigate Back"
msgstr "後ろにナビゲート"
msgstr "戻る"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780
msgid "Move backward in sheet navigation history"
@ -17947,7 +17947,7 @@ msgstr "シート ナビゲーションの履歴を戻る"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786
msgid "Navigate Forward"
msgstr "先にナビゲート"
msgstr "進む"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786
msgid "Move forward in sheet navigation history"
@ -17959,7 +17959,7 @@ msgstr "前のシート"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:792
msgid "Move to previous sheet by number"
msgstr "番号を指定して前のシートに戻る"
msgstr "シート番号の順で前のシートに戻る"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:798
msgid "Next Sheet"
@ -17967,7 +17967,7 @@ msgstr "次のシート"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:798
msgid "Move to next sheet by number"
msgstr "番号を指定して次のシートに移動"
msgstr "シート番号の順で次のシートに移動"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804
msgid "Hierarchy Navigator"
@ -32866,9 +32866,8 @@ msgid "Checking pads..."
msgstr "パッドをチェック中..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Checking copper graphic clearances..."
msgstr "テキストとグラフィックのクリアランス...\n"
msgstr "導体層の図形のクリアランスをチェック..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180
msgid "Checking copper zone clearances..."