Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 95.6% (7132 of 7460 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/
This commit is contained in:
boonchai k 2022-03-04 13:19:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 52c7529428
commit df0b3417bd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 86 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 11:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n"
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
"th/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
@ -4645,9 +4645,9 @@ msgid "Error loading font '%s'."
msgstr "เกิดผิดพลาดอ่านแบบอักษร '%s'"
#: common/font/fontconfig.cpp:114
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
msgstr "ฟุ้ทพรินท์ '%s' หาไม่พบ"
msgstr "ไม่พบฟ้อนท์ '%s'; แทนที่ด้วย '%s'"
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104
@ -5141,14 +5141,12 @@ msgid "Symbol fields"
msgstr "ช่องสัญลักษณ์"
#: common/layer_id.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Sheet references"
msgstr "อ้างอิงระหว่างชีต"
msgstr "อ้างอิงชีต"
#: common/layer_id.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Net class references"
msgstr "เน็ตคลาส"
msgstr "อ้างอิงเน็ตคลาส"
#: common/layer_id.cpp:119
msgid "Symbol body outlines"
@ -5164,9 +5162,8 @@ msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "ข้อความในวงจรและกราฟิก"
#: common/layer_id.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
msgstr "ข้อความในวงจรและกราฟิก"
msgstr "ข้อความบนวงจร&&กราฟิกพื้นหลัง"
#: common/layer_id.cpp:123
msgid "Pins"
@ -5210,9 +5207,8 @@ msgid "ERC errors"
msgstr "ผิดพลาด ERC"
#: common/layer_id.cpp:133
#, fuzzy
msgid "ERC exclusions"
msgstr "ยกเว้น DRC"
msgstr "ยกเว้น ERC"
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
@ -5631,14 +5627,12 @@ msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr "บีบอัดไฟล์ '%s' สำเร็จ (%s ไม่บีบ, %s บีบอัด)"
#: common/rc_item.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Excluded warning: "
msgstr "ไม่รวม "
msgstr "ไม่รวมคำเตือน: "
#: common/rc_item.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Excluded error: "
msgstr "ไม่รวม "
msgstr "ไม่รวมข้อผิดพลาด: "
#: common/rc_item.cpp:368
msgid "Warning: "
@ -6169,9 +6163,8 @@ msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr "วนวงกลมเลเยอร์ไม่ทำงานระหว่าง ปกติ,จางและซ่อน"
#: common/tool/actions.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Draw Bounding Boxes"
msgstr "กรอบสี่เหลี่ยม"
msgstr "วาดกรอบล้อมรอบ"
#: common/tool/actions.cpp:554
msgid "Select item(s)"
@ -6398,9 +6391,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "กลับกระจกบนแกน Y ไม่สนับสนุน"
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
#, fuzzy
msgid "<not found>"
msgstr "%s ไม่พบ"
msgstr "<ไม่พบ>"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
msgid "Footprint not found."
@ -6703,9 +6695,8 @@ msgid "Eagle XML files"
msgstr "ไฟล์ Eagle XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "ไฟล์รายชื่อเน็ต KiCad"
msgstr "ไฟล์รายชื่อเน็ต OrcadPCB2"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "KiCad netlist files"
@ -6761,9 +6752,8 @@ msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "ไฟล์ไลบรารีฟุ้ทพรินท์ รุ่นเก่า"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Altium PCB footprint library files"
msgstr "ไฟล์ไลบรารีพีซีบีฟุ้ทพรินท์ gEDA"
msgstr "ไฟล์ไลบรารีฟุ้ทพรินท์ Altium PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
@ -8506,9 +8496,8 @@ msgid "Violation Severity"
msgstr "ระดับการละเมิด"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Edit ignored violations..."
msgstr "แก้ไขระดับการละเมิด…"
msgstr "แก้ไขการละเมิดที่ถูกละเลย…"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:484
#, c-format
@ -8554,9 +8543,9 @@ msgid "Violations (%d)"
msgstr "การละเมิด (%d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Ignored Tests (%d)"
msgstr "ชิ้นส่วนที่ไม่เชื่อมต่อ (%d)"
msgstr "ละเลยการทดสอบ (%d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183
@ -8616,7 +8605,7 @@ msgstr "(%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:83
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "ฟ้อนท์:"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173
@ -8629,21 +8618,18 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "KiCad Font"
msgstr "KiCad "
msgstr "ฟ้อนท์ KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:116
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "แนวนอน"
msgstr "ข้อความแนวนอน"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "แนวตั้ง"
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:115
@ -8657,9 +8643,8 @@ msgstr "จัดชิดซ้าย"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Align horizontal center"
msgstr "จัดชิดกึ่งกลางแนวนอน"
msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนนอน"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:125
@ -8681,9 +8666,8 @@ msgstr "จัดชิดบน"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Align vertical center"
msgstr "จัดชิดกึ่งกลางแนวตั้ง"
msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนตั้ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:145
@ -8857,9 +8841,8 @@ msgstr "สไตล์เส้น:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Fill color:"
msgstr "สีเส้นตรง:"
msgstr "สีเติมเต็ม:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:363
msgid "Junction size:"
@ -8952,9 +8935,8 @@ msgid "Junction Properties"
msgstr "คุณสมบัติจุดเชื่อมต่อ"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Pin length:"
msgstr "ความยาวขา(&P):"
msgstr "ความยาวขา:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:98
msgid "Global Label Properties"
@ -8970,23 +8952,20 @@ msgid "Label Properties"
msgstr "คุณสมบัติป้ายชื่อ"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Directive Label Properties"
msgstr "คุณสมบัติป้ายชื่อลำดับขั้น"
msgstr "คุณสมบัติป้ายชื่อคำสั่ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "คุณสมบัติขาชีทชนิดลำดับขั้น"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Label can not be empty."
msgstr "ชื่อเน็ต ปล่อยว่างไม่ได้"
msgstr "ป้ายชื่อว่างไม่ได้"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:572
#, fuzzy
msgid "The first field is mandatory."
msgstr "ฟิลด์แรก %d เป็นฟิลด์บังคับ"
msgstr "ฟิลด์แรกเป็นฟิลด์บังคับ"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:38
@ -9160,13 +9139,12 @@ msgid "Passive"
msgstr "แพสซีฟ"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Dot"
msgstr "จุด"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:167
msgid "Diamond"
msgstr ""
msgstr "เพชร"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
@ -9217,7 +9195,7 @@ msgstr "ขนาดชื่อ"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593
msgid "ALL"
msgstr ""
msgstr "ทั้งหมด"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55
@ -9276,14 +9254,12 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Pin count:"
msgstr "จำนวนขา"
msgstr "จำนวนขา:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Duplicate pins:"
msgstr "ฟุ้ทพรินท์ซ้ำ"
msgstr "ขาซ้ำ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74
msgid "Pin Table"
@ -9397,9 +9373,8 @@ msgstr "สัญลักษณ์ใหม่"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "ลำดับ"
msgstr "ขอบเขต"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117
@ -9408,9 +9383,8 @@ msgid "Border width:"
msgstr "ความกว้างขอบนอก:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use Schematic default symbol line width."
msgstr "ตั้งความกว้างเป็น 0 เพื่อใช้ขนาดเส้นจากเน็ตคลาส"
msgstr "ตั้งความกว้างขอบเขตเป็น 0 เพื่อใช้ค่าปริยายของขนาดเส้นตรงของวงจร"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60
msgid "Fill Style"
@ -9429,15 +9403,13 @@ msgid "Fill with body background color"
msgstr "ใส่ทึบด้วยสีพื้นของตัวเอง"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Fill with:"
msgstr "ประเภทเติม:"
msgstr "เติมเต็มด้วย:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Private to Symbol Editor"
msgstr "แก้ไขด้วยตัวแก้ไขสัญลักษณ์"
msgstr "เป็นส่วนตัวไปที่เครื่องมือแก้ไขสัญลักษณ์"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167
@ -9667,9 +9639,8 @@ msgstr "คุณสมบัติไลบรารีสัญลักษณ
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties.cpp:217
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Text can not be empty."
msgstr "ชื่อเน็ต ปล่อยว่างไม่ได้"
msgstr "ข้อความปล่อยว่างไม่ได้"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64
@ -9679,21 +9650,18 @@ msgstr "สไตล์:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Background fill"
msgstr "ใส่ทึบพื้นหลัง:"
msgstr "เติมเต็มพื้นหลัง"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Private to symbol editor"
msgstr "แก้ไขด้วยตัวแก้ไขสัญลักษณ์"
msgstr "เป็นส่วนตัวไปที่เครื่องมือแก้ไขสัญลักษณ์"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:103
#, fuzzy
msgid "Text Box Properties"
msgstr "คุณสมบัติข้อความ"
msgstr "คุณสมบัติกล่องข้อความ"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76
msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths."
@ -10535,19 +10503,17 @@ msgid "Filled shape"
msgstr "เติมเต็มรูปร่าง"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Set line width to 0 to use Schematic Editor line widths."
msgstr "ตั้งความกว้างเป็น 0 เพื่อใช้ขนาดเส้นจากเน็ตคลาส"
msgstr "ตั้งความกว้างเส้นตรงเป็น 0 เพื่อใช้ขนาดเส้นตรงจากเครื่องมือแก้ไขวงจร"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors."
msgstr "กำหนดสีเป็นโปร่งใสเพื่อใช้สีจากเครื่องมือแก้ไขวงจร"
msgstr "กำหนดสีเส้นตรงเป็นโปร่งใสเพื่อใช้สีจากเครื่องมือแก้ไขวงจร"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
msgstr "คุณสมบัติ %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
msgid "Connection type:"
@ -11039,9 +11005,8 @@ msgid "Subcircuit"
msgstr "วงจรย่อย"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Code Model"
msgstr "โมเดล"
msgstr "โมเดลโค้ด"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:497
msgid ""
@ -11069,19 +11034,16 @@ msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source"
msgstr "สำหรับเจเฟ็ต ลำดับขาคือเดรน, เกต, ซอส"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Invalid Impedance value"
msgstr "ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
msgstr "ค่าอิมพีแดนซ์ไม่ถูกต้อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Invalid delay value"
msgstr "ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
msgstr "ค่าความหน่วงไม่ถูกต้อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Invalid frequency value"
msgstr "ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
msgstr "ค่าความถี่ไม่ถูกต้อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:845
#, fuzzy