Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 97.3% (9126 of 9376 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
8a6c4887fe
commit
df61c99b74
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "代替割り当て"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29
|
||||
msgid "Remove the net information from all connected items before pasting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貼り付ける前に、すべての接続されたアイテムからネット情報を削除します"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
|
@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162
|
||||
msgid "Use alternating row colors in tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テーブルの行の色が交互になるようにする"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
|
||||
msgid "When enabled, use a different color for every other table row"
|
||||
|
@ -4509,17 +4509,18 @@ msgstr "存在するパス:"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:111
|
||||
msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この KiCad のインストールでは API サポートが有効になっていません."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:120
|
||||
msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad API は有効ではありません。外部の Python プラグインは利用できません"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid Python interpreter chosen; external Python plugins will not be "
|
||||
"available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効な Python のインタープリタが選択されていません。外部の Python "
|
||||
"プラグインは利用できません"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr "ファイル '%s' が見つかりません。"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:150
|
||||
msgid "Not a valid Python 3 interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効な Python 3 インタープリターではありません"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4539,25 +4540,28 @@ msgstr "KiCad"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When the KiCad API is enabled, plugins and other software running on this "
|
||||
"computer can connect to KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad API が有効になっている場合、このコンピュータ上で実行するプラグインやそ"
|
||||
"の他のソフトウェアは、KiCad に接続できます。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27
|
||||
msgid "Enable KiCad API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad API を有効にする"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on "
|
||||
"your computer to access KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad API を有効にする。これにより、コンピュータ上で実行されているサードパー"
|
||||
"ティのソフトウェアがKiCadにアクセスできるようになります。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40
|
||||
msgid "Python Interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python インタープリター"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:45
|
||||
msgid "Path to Python interpreter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python インタープリターのパス:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4565,8 +4569,9 @@ msgid "Select the path to a Python interpreter"
|
|||
msgstr "現在のアイテムに追加した最後の点を削除"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*.*"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4576,11 +4581,12 @@ msgstr "自動的にアノテーション"
|
|||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Python interpreter chosen; external Python plugins will not be available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python のインタープリターが選択されていません。外部の Python "
|
||||
"プラグインは利用できません"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:60
|
||||
msgid "Python interpreter status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python インタープリターの状態"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1953
|
||||
#: common/stroke_params.cpp:37
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue