Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7191 of 7197 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2021-11-09 09:25:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 54e9f1cf24
commit e04fdfb422
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 23 additions and 25 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "新主题名称:"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131
msgid "Add Color Theme" msgid "Add Color Theme"
msgstr "添加色主题" msgstr "添加色主题"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143
msgid "Theme already exists!" msgid "Theme already exists!"
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "打开主题文件夹"
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
msgid "Open the folder containing color themes" msgid "Open the folder containing color themes"
msgstr "打开包含色主题的文件夹" msgstr "打开包含色主题的文件夹"
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:84 #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:84
msgid "Icon scale:" msgid "Icon scale:"
@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "使用专为深色窗户背景设计的图标"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137
msgid "" msgid ""
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
msgstr "根据系统色主题自动选择浅色或深色图标" msgstr "根据系统色主题自动选择浅色或深色图标"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141
msgid "Canvas scale:" msgid "Canvas scale:"
@ -9760,11 +9760,11 @@ msgstr "如果输出格式支持,则绘制背景颜色"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
msgid "Color theme:" msgid "Color theme:"
msgstr "色主题:" msgstr "色主题:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid "Select the color theme to use for plotting" msgid "Select the color theme to use for plotting"
msgstr "选择用于绘制的色主题" msgstr "选择用于绘制的色主题"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186
@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "打印背景色"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216
msgid "Use a different color theme for printing:" msgid "Use a different color theme for printing:"
msgstr "使用不同的色主题进行打印:" msgstr "使用不同的色主题进行打印:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
msgid "" msgid ""
@ -10195,7 +10195,7 @@ msgstr "无标题图框"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:359
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
msgstr "注意:项目颜色在当前颜色主题中被覆盖。" msgstr "注意:项目配色在当前配色主题中被覆盖。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:361
#, c-format #, c-format
@ -11936,11 +11936,11 @@ msgstr "引脚与引脚连接"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18
msgid "Color Theme" msgid "Color Theme"
msgstr "色主题" msgstr "色主题"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
msgid "Use schematic editor color theme" msgid "Use schematic editor color theme"
msgstr "使用原理图编辑器色主题" msgstr "使用原理图编辑器色主题"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31
msgid "Use theme:" msgid "Use theme:"
@ -17720,7 +17720,7 @@ msgstr "-- 混合值 --"
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 #: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
msgstr "将此主题中的所有色重置为 KiCad 默认值" msgstr "将此主题中的所有色重置为 KiCad 默认值"
#: include/filehistory.h:54 #: include/filehistory.h:54
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
@ -17822,7 +17822,7 @@ msgstr "编辑用于原理图和 PCB 设计的图纸边框和工程图明细表"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146 #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
msgstr "管理来自 KiCad 和第三方存储库的可下载包" msgstr "管理来自 KiCad 和第三方仓库的可下载插件包"
#: kicad/files-io.cpp:46 #: kicad/files-io.cpp:46
msgid "KiCad project file" msgid "KiCad project file"
@ -18003,7 +18003,7 @@ msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74
msgid "Please enter fully qualified repository url" msgid "Please enter fully qualified repository url"
msgstr "请输入完全合格的存储库 url" msgstr "请输入合规的仓库 url"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
@ -18027,13 +18027,13 @@ msgstr "库 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "Color themes (%d)" msgid "Color themes (%d)"
msgstr "色主题 (%d)" msgstr "色主题 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:315 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:315
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51
#, c-format #, c-format
msgid "Repository (%d)" msgid "Repository (%d)"
msgstr "存储库 (%d)" msgstr "库 (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:72 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:72
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:76 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:76
@ -18270,7 +18270,7 @@ msgstr "下载过大。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 #: kicad/pcm/pcm.cpp:228
msgid "Fetching repository" msgid "Fetching repository"
msgstr "获取存储库中" msgstr "拉取仓库中"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #: kicad/pcm/pcm.cpp:230
msgid "Unable to load repository url" msgid "Unable to load repository url"
@ -18289,7 +18289,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 #: kicad/pcm/pcm.cpp:268
msgid "Fetching repository packages" msgid "Fetching repository packages"
msgstr "正获取存储库包" msgstr "正拉取仓库插件包"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #: kicad/pcm/pcm.cpp:270
msgid "Unable to load repository packages url." msgid "Unable to load repository packages url."
@ -18297,7 +18297,7 @@ msgstr "无法加载仓库包 url。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 #: kicad/pcm/pcm.cpp:278
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
msgstr "包哈希不匹配。 存储库可能已损坏。" msgstr "插件包哈希不匹配。 插件包仓库可能已损坏。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #: kicad/pcm/pcm.cpp:294
#, c-format #, c-format
@ -18313,7 +18313,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 #: kicad/pcm/pcm.cpp:381
msgid "" msgid ""
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
msgstr "当前存储库的包缓存已损坏,将重新下载。" msgstr "当前仓库的插件包缓存已损坏,将重新下载插件包。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #: kicad/pcm/pcm.cpp:431
msgid "Downloading resources" msgid "Downloading resources"
@ -18323,7 +18323,7 @@ msgstr "正在下载资源"
msgid "" msgid ""
"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
"corrupted." "corrupted."
msgstr "资源文件哈希不匹配,不会被使用。 存储库可能已损坏。" msgstr "资源文件哈希不匹配,将不会被使用。 插件包仓库可能已损坏。"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #: kicad/pcm/pcm.cpp:590
msgid "Local file" msgid "Local file"
@ -18339,9 +18339,7 @@ msgid ""
"Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This "
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " "may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
"to repository maintainers." "to repository maintainers."
msgstr "" msgstr "插件包 %s 的已下载存档哈希与仓库记录不匹配。 这可能表明插件包有问题,如果问题仍然存在,请将此报告给仓库维护者。"
"包 %s 的已下载存档哈希与存储库条目不匹配。 这可能表明包有问题,如果问题仍然存"
"在,请将此报告给存储库维护者。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:101 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:101
#, c-format #, c-format
@ -35752,7 +35750,7 @@ msgstr "打开偏好设置"
msgid "" msgid ""
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
"enable color editing." "enable color editing."
msgstr "当前颜色主题为只读。在偏好设置中创建新主题以启用颜色编辑。" msgstr "当前配色主题为只读。在偏好设置中创建新主题以启用配色编辑。"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45
msgid "Objects" msgid "Objects"