Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (8031 of 8031 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
parent
0488dac571
commit
e2f5f43011
|
@ -11,16 +11,16 @@
|
||||||
# Vesa Solonen <vesa.solonen@vli.fi>, 2021.
|
# Vesa Solonen <vesa.solonen@vli.fi>, 2021.
|
||||||
# Petri Niemelä <petrinm@gmail.com>, 2022.
|
# Petri Niemelä <petrinm@gmail.com>, 2022.
|
||||||
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2022.
|
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2022.
|
||||||
# Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>, 2022.
|
# Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 15:11-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 15:11-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 15:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 00:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/fi/>\n"
|
"master-source/fi/>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -10822,7 +10822,7 @@ msgstr "Kytkentäkaavion '%s' tallentaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:679
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:679
|
||||||
msgid "A sheet must have a name."
|
msgid "A sheet must have a name."
|
||||||
msgstr "Arkin on oltava nimi."
|
msgstr "Arkilla on oltava nimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:687
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:687
|
||||||
msgid "A sheet must have a file specified."
|
msgid "A sheet must have a file specified."
|
||||||
|
@ -10843,15 +10843,15 @@ msgstr "Tyyli"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:130
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:130
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:192
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:192
|
||||||
msgid "Border width:"
|
msgid "Border width:"
|
||||||
msgstr "Reunaviivan leveys:"
|
msgstr "Reunan leveys:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
|
||||||
msgid "Border color:"
|
msgid "Border color:"
|
||||||
msgstr "Reunaviivan väri:"
|
msgstr "Reunan väri:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:157
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:157
|
||||||
msgid "Background fill:"
|
msgid "Background fill:"
|
||||||
msgstr "Tausta:"
|
msgstr "Taustan täyttö:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:178
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:178
|
||||||
msgid "Page number:"
|
msgid "Page number:"
|
||||||
|
@ -13862,7 +13862,7 @@ msgstr "[Tallentamaton]"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1429
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1429
|
||||||
msgid "[no schematic loaded]"
|
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||||
msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ladattu]"
|
msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ole ladattu]"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1612
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -15466,7 +15466,7 @@ msgstr "Jäsentäjä ei käsittele tätä IBIS-versiota"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:572
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:572
|
||||||
msgid "Missing [File Rev]"
|
msgid "Missing [File Rev]"
|
||||||
msgstr "Puuttuva [Tiedosto Versio]"
|
msgstr "Puuttuva [Tiedostoversio]"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:578
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:578
|
||||||
msgid "Missing [File Name]"
|
msgid "Missing [File Name]"
|
||||||
|
@ -15937,10 +15937,9 @@ msgid "Number of bits"
|
||||||
msgstr "Bittien määrä"
|
msgstr "Bittien määrä"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
|
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
|
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
|
||||||
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta"
|
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
|
||||||
msgid "Run/Stop Simulation"
|
msgid "Run/Stop Simulation"
|
||||||
|
@ -16010,12 +16009,12 @@ msgstr "Juoni %u - "
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:603 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:615
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:603 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:615
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940
|
||||||
msgid "Could not apply tuned value(s):"
|
msgid "Could not apply tuned value(s):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not tunable"
|
msgid "%s is not tunable"
|
||||||
msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt"
|
msgstr "%s ei ole viritettävä"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:659
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:659
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
|
@ -16062,9 +16061,8 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
|
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SPICE Netlist"
|
msgid "SPICE Netlist"
|
||||||
msgstr "SPICE netlist-tiedosto"
|
msgstr "SPICE Verkkolista"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1672
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1672
|
||||||
msgid "Save changes to workbook?"
|
msgid "Save changes to workbook?"
|
||||||
|
@ -16083,12 +16081,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove Signal"
|
msgid "Remove Signal"
|
||||||
msgstr "Poista kenttiä"
|
msgstr "Poista Signaali"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove the signal from the plot"
|
msgid "Remove the signal from the plot"
|
||||||
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
|
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17641,23 +17637,20 @@ msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
|
||||||
msgstr "Näyttää nastataulukon nastojen joukkomuokkausta varten"
|
msgstr "Näyttää nastataulukon nastojen joukkomuokkausta varten"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Break"
|
msgid "Break"
|
||||||
msgstr "Murra väylä"
|
msgstr "Riko"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Divide into connected segments"
|
msgid "Divide into connected segments"
|
||||||
msgstr "Via ei ole yhteydessä"
|
msgstr "Jaa yhdistettyihin segmentteihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
|
||||||
msgid "Slice"
|
msgid "Slice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leikkaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Divide into unconnected segments"
|
msgid "Divide into unconnected segments"
|
||||||
msgstr "Via ei ole yhteydessä"
|
msgstr "Jaa toisiinsa yhdistämättömiin osiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
|
||||||
msgid "Add a simulator probe"
|
msgid "Add a simulator probe"
|
||||||
|
@ -19677,7 +19670,7 @@ msgstr "Epäonnistui lähettää dataa"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command.h:32
|
#: kicad/cli/command.h:32
|
||||||
msgid "shows help message and exits"
|
msgid "shows help message and exits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "näyttää ohjeviestin ja poistuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39
|
||||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
|
||||||
|
@ -20174,7 +20167,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/kicad_cli.cpp:284
|
#: kicad/kicad_cli.cpp:284
|
||||||
msgid "prints version information and exits"
|
msgid "prints version information and exits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tulostaa versiotiedot ja poistuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:210
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:210
|
||||||
msgid "Project Files"
|
msgid "Project Files"
|
||||||
|
@ -27307,7 +27300,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
||||||
msgid "Use route command (recommended)"
|
msgid "Use route command (recommended)"
|
||||||
msgstr "Käytä jyrsinkomentoa (suositus)"
|
msgstr "Käytä reititä komentoa (suositus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
||||||
msgid "Use alternate drill mode"
|
msgid "Use alternate drill mode"
|
||||||
|
@ -29505,7 +29498,7 @@ msgid ""
|
||||||
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
|
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kun tämä on käytössä, reititin yrittää siirtää törmäysjälkiä kiinteiden "
|
"Kun tämä on käytössä, reititin yrittää siirtää törmäysjälkiä kiinteiden "
|
||||||
"esteiden (esim. Tyynyjen) taakse sen sijaan, että \"heijastaisi\" törmäystä "
|
"esteiden taakse (esim. Anturat ) sen sijaan, että \"heijastaisi\" törmäyksen "
|
||||||
"takaisin"
|
"takaisin"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41
|
||||||
|
@ -30431,7 +30424,6 @@ msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
|
||||||
msgstr "Varoitus: Päällekkäiset lempinimet"
|
msgstr "Varoitus: Päällekkäiset lempinimet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:100
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "LIbrary Format"
|
msgid "LIbrary Format"
|
||||||
msgstr "Kirjastomuoto"
|
msgstr "Kirjastomuoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33008,9 +33000,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s välys %s; todellinen %s)"
|
msgstr "(%s välys %s; todellinen %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
|
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
|
||||||
msgstr "(%s välys %s; todellinen %s)"
|
msgstr "(%s välys %s; todellinen <0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:633
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue