Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (7186 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2022-01-08 21:22:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 522738284d
commit e4a5ce78aa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 34 additions and 34 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
msgstr "Bearbeitung"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
@ -3670,11 +3670,11 @@ msgstr "Neue Netzklasse:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181
msgid "Assign To All Listed Nets"
msgstr "Zuweisen auf alle gelisteten Netze"
msgstr "Allen gelisteten Netzen zuweisen"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187
msgid "Assign To Selected Nets"
msgstr "Zuweisen auf ausgewählte Netze"
msgstr "Ausgewählten Netzen zuweisen"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:176
@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Symboleditor"
#: common/tool/actions.cpp:577
msgid "Create, delete and edit symbols"
msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern"
msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder bearbeiten"
#: common/tool/actions.cpp:582 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:996
@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "Footprinteditor"
#: common/tool/actions.cpp:587
msgid "Create, delete and edit footprints"
msgstr "Footprints erstellen, löschen oder verändern"
msgstr "Footprints erstellen, löschen oder bearbeiten"
#: common/tool/actions.cpp:593
msgid "Update PCB from Schematic..."
@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "Kleine Kreuze"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
msgid "Grid Style"
msgstr "Rasterstil"
msgstr "Rasterdarstellung"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127
msgid "Grid thickness:"
@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "Pin-Konfliktkarte"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594
msgid "Violation Severity"
msgstr "Verstoß-Schweregrad"
msgstr "Verstoß-Schweregrade"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:474
#, c-format
@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr "Alternativer Pinname"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145
msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new"
msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus und dieser Pin ist neu"
msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus, und dieser Pin ist neu"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146
msgid ""
@ -9687,7 +9687,7 @@ msgid ""
"Synchronized pin edit mode is enabled.\n"
"Similar pins will be edited, regardless this option."
msgstr ""
"Der synchronisierte Pin-Editiermodus ist aktiviert.\n"
"Der synchronisierte Pin-Bearbeitungsmodus ist aktiv.\n"
"Ähnliche Pins werden unabhängig von dieser Option bearbeitet."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288
@ -10297,7 +10297,7 @@ msgstr "Schaltplan einrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr "Einstellungen aus einem anderen Projekt importieren..."
msgstr "Einstellungen aus anderem Projekt importieren..."
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
msgid "Formatting"
@ -11839,11 +11839,11 @@ msgstr "Auswahl"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
msgid "Draw selected text items as box"
msgstr "Zeichne ausgewählte Textelemente als Box"
msgstr "Ausgewählte Textelemente als Box zeichnen"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
msgid "Draw selected child items"
msgstr "Zeichne ausgewählte untergeordnete Elemente"
msgstr "Ausgewählte untergeordnete Elemente zeichnen"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
msgid "Fill selected shapes"
@ -16260,7 +16260,7 @@ msgstr "Anzeige des Dialogs für die Referenzfelder"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
msgid "Edit Value..."
msgstr "Wert editieren..."
msgstr "Wert bearbeiten..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
msgid "Displays value field dialog"
@ -16958,7 +16958,7 @@ msgstr "Bezeichnerwert kann nicht kleiner Null werden"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
msgstr "Feld %s bearbeiten"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1103
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
@ -18426,7 +18426,7 @@ msgstr "Editoren"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:579
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
msgstr "Datei zum Bearbeiten öffnen"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:648
msgid "[no project loaded]"
@ -18496,7 +18496,7 @@ msgstr "Projektverzeichnis im Dateimanager öffnen"
#: kicad/menubar.cpp:165
msgid "Edit Local File..."
msgstr "Lokale Datei editieren..."
msgstr "Lokale Datei bearbeiten..."
#: kicad/menubar.cpp:166
msgid "Edit local file in text editor"
@ -22136,7 +22136,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
msgid "Reannotation Scope"
msgstr "Reannotations-Bereich"
msgstr "Reannotation-Geltungsbereich"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
msgid "Reannotate:"
@ -22156,7 +22156,7 @@ msgstr "Rückseite"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208
msgid "Front reference start:"
msgstr "Start Referenz vorne:"
msgstr "Vorderseiten-Referenzbeginn:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210
msgid "Starting reference designation for front."
@ -22183,7 +22183,7 @@ msgstr "Standard ist 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220
msgid "Back reference start:"
msgstr "Start Referenz hinten:"
msgstr "Rückseiten-Referenzbeginn:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222
msgid ""
@ -26225,7 +26225,7 @@ msgstr "Benutze konvexe Padformhülle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776
msgid "Primitives list:"
msgstr "Formen Liste:"
msgstr "Formen-Liste:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:780
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
@ -26233,7 +26233,7 @@ msgstr "Hinweis: Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, Ausrichtung 0."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799
msgid "Edit Primitive"
msgstr "Form editieren"
msgstr "Form bearbeiten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:802
msgid "Duplicate Primitive"
@ -26629,9 +26629,9 @@ msgid ""
"Check to use KiCad stroke font\n"
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
"Aktivieren, um KiCad-Kontur-Schriftart zu benutzen\n"
"Deaktivieren, um einzeiligen ASCII-Text als veränderbaren Text zu plotten "
"(mit DXF-Schriftart)"
"Aktivieren, um KiCad-Kontur-Schriftart zu verwenden\n"
"Deaktivieren, um einzeiligen ASCII-Text als veränderbaren Text zu plotten ("
"mit DXF-Schriftart)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
msgid "Export units:"
@ -27770,7 +27770,7 @@ msgstr "Optionseditor..."
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288
msgid "Edit options"
msgstr "Optionen editieren"
msgstr "Optionen bearbeiten"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:555
#, c-format
@ -30128,7 +30128,7 @@ msgstr "(%s maximaler Durchmesser %s; tatsächlich %s)"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:152
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Zoneneigenschaften editieren"
msgstr "Zoneneigenschaften bearbeiten"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137
#, c-format
@ -30542,7 +30542,7 @@ msgstr "[Kein Footprint geladen]"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "Aktualisierung Footprintbibliotheken"
msgstr "Aktualisiere Footprintbibliotheken"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1190
msgid "No footprint selected."
@ -35227,7 +35227,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
msgid "Refresh Plugins"
msgstr "Aktualisierung Plugins"
msgstr "Plugins aktualisieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
@ -35934,8 +35934,8 @@ msgstr "Relativ zu Bezugspunkt positionieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
"Die ausgewählte(n) Element(e) einen exakten Wert relativ zu einem anderen "
"positionieren"
"Die ausgewählten Elemente um einen exakten Betrag relativ zu einem anderen "
"Element positionieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234
msgid "Select/Expand Connection"
@ -36376,7 +36376,7 @@ msgstr "DRC-Warnungen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr "DRC-Verstöße mit Schweregrad Warnung"
msgstr "DRC-Verstöße mit Schweregrad \"Warnung\""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "DRC Errors"
@ -36384,7 +36384,7 @@ msgstr "DRC-Fehler"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr "DRC-Verstöße mit Schweregrad Fehler"
msgstr "DRC-Verstöße mit Schweregrad \"Fehler\""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "DRC Exclusions"
@ -36433,7 +36433,7 @@ msgstr "Hintere Lagen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:395
msgid "Back Assembly View"
msgstr "Ansicht der hinteren Baugruppe"
msgstr "Hintere Montageansicht"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:444
msgid "Filter nets"